Angol szókincs: REPTÉR

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024

Комментарии • 36

  • @korallka
    @korallka 6 лет назад +12

    Szia Eszti, kimaradtak pl: aisle seat- folyosói ülés, window seat- ablak ülés. Néhány egyszerű kérdőmondat és azokra a válasz is lehetett volna amit a becsekkolásnál vagy a fel-illetve leszállásnál kérdezhetnek az utastól (passenger, mintha ez a szó is kimaradt volna)illetve kérdezhetünk a földi kiszolgálóktól. Ezenkívül a késés-delay, járat törlés- flight cancellation, és ha már megérkeztünk akkor autót is bérelhetünk a reptéren- rent a car. Gyorsan ennyi jutott eszembe.

    • @EszterGottschall
      @EszterGottschall  6 лет назад

      Szia!
      Igen ezek mind kellenek, csak nem volt időm beletenni. Köszi, hogy leírtad!

    • @altamagna
      @altamagna 6 лет назад

      korallka Miért nem csinálsz te is egy videót amiben minden benne van?

    • @korallka
      @korallka 6 лет назад

      altamagna köszi,hogy így gondolod, de nincsenek ilyen ambícióim..még ha hiányos is Eszti videója, de legalább magyarul tanít és a kiejtést is lehet vele gyakorolni. új szavakért majd előveszek egy nyelvkönyvet vagy rákeresek a neten.

  • @susannamaczek2937
    @susannamaczek2937 4 месяца назад

    Szia, én most fogok Kanadába repülni, úgyhogy hasznos volt nekem most ez a videó 😊 Köszi

  • @sandordr.mogyorosi2085
    @sandordr.mogyorosi2085 5 лет назад

    Szia Eszti! Nagyon jó kis videó lett! Nagyon tetszik a videó felépítése, vágása, stílusa. Jó, hogy van benne logikai szál és nemcsak úgy simán "összedobtad" a szavakat. Szerintem 5-ös!!!

  • @samson4443
    @samson4443 3 года назад +1

    HÚ nagyon jó ! :) Engem egy amerikába költözés-kezdés csomag érdekelne Nem csinálnál erről egy DVD-t ? Én megvenném :) Jól tanítasz Eddig a legjobb vagy amiket láttam !!! Sok gratula :)

  • @JOEHDM
    @JOEHDM 6 лет назад +7

    Hello,
    Pár fontos szó lehet még...
    Captain - Kapitány , a gèp parancsnoka
    First officer - Első tiszt vagy másodpilóta
    Cockpit- pilótafülke ( a Pilóták “munkahelye” a repülőn)
    Egyébként a pilóták nem tartoznak a cabin crew-hoz. Ők adnak ki számukra utasításokat. Pl. Cabin crew cross check. :-)

  • @surjang7
    @surjang7 6 лет назад +3

    hali, biztos zavaró, hogy mindenki megjegyzéseket tesz, hogy mi nem úgy van, mi hiányzik, stb, de én is tennék egyet, bár ez már nem annyira nyelvi probléma. Szóval a kapitány és a másodpilóta nem a cabin crew része, hanem ők az úgynevezett hajózó személyzet tagjai, azaz a flight crew része. Tehát a teljes crew-t (személyzet) két részre oszthatjuk, flight crew-ra és cabin crew-ra (ez tehát nagyjából a légiutas kísérők)

  • @laszlohamza8181
    @laszlohamza8181 Год назад

    ❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @eprescupcake5893
    @eprescupcake5893 6 лет назад

    Hasznos video lett koszonjuk 👌👍🤗

  • @jozsefantal4769
    @jozsefantal4769 10 месяцев назад

    A zuhanunk, imára!
    Ez fontos! Lemaradt.

  • @brigittakatona9521
    @brigittakatona9521 5 лет назад

    Nagyon jó!😊😊

  • @gergelyalbert
    @gergelyalbert 6 лет назад +1

    Terminal😉

  • @aleksandarlaluja729
    @aleksandarlaluja729 4 года назад

    Eszter, nagyon jó a tanításod...,nagyon szeretem , de van még egy verzió....,amit szintén használhatnál ..,ami pedig a www.EngVid.com -on van , ahol az én kedvencem a Ronnye....,kérlek nézd meg,, ott tiszta Angolul van a szöveg...,mindkettő szuper, de talán a kombináció még jobb volna .Sanyi , Bajsáról .

  • @ithomasss9941
    @ithomasss9941 6 лет назад

    szuper videó lett csak egy kicsit hangos a "buborék "hang :) megijedtem mikor az elsőt meghallottam a nagy hangfalakon :D

    • @bandurlaci
      @bandurlaci 5 лет назад

      Szerintem is hangos az a hang, szinte mint golyó a fejbe, mindig kibillentett abból, amit Eszti mondott

    • @tamasvelikov8134
      @tamasvelikov8134 4 года назад

      mert pornot neztel elotte , es el felejtetted le halkitani hahaha

  • @PPOOPP33FREEMAIL
    @PPOOPP33FREEMAIL 6 лет назад +2

    A RUNWAY a fashion környezetben inkább CATWALK szerintem

  • @Parlandorka13
    @Parlandorka13 6 лет назад +3

    Maga a repülés pedig a flight.

  • @GaborKHun
    @GaborKHun 5 лет назад +1

    Purser=vezető légiutaskísérő

  • @zolokapitany
    @zolokapitany 5 лет назад

    Rengeteg kifejezés van még.
    pl: TUBE csöves beszállítás

  • @aloishun9490
    @aloishun9490 2 года назад

    Hogy ne maradjon ki semmi...
    Hm. Dícséretes a segítőszándék, de ha tanítás a cél akkor illik pontosnak lenni, ahhoz meg fel kell készülni.
    Ha például nem annyira brit centrikusan utazol, akkor talán érdemes inkább a baggage szót használni, nem véletlen van a reptereken baggage claim (area) mindenütt luggage helyett. Az amerikaiak mást értenek luggage és baggage alatt. Ticket, mint repülőjegy már hosszú évek óta nincs, maximum a booking reference-edet tudod megmutatni, de teljesen felesleges, átnyújtod az útleveled és a dolgozó azonnal látni fogja a rendszerében ki fia borja vagy és mit akarsz. Légy következetes, ha szóba hozol egy kifejezést, tedd hozzá a magyar megfelelőt is. Tehát boarding pass, beszálló kártya.
    A security check mellett hozzáteheted, hogy amerikai reptereken security screening felirattal is találkozhatnak, ugyanazzal a jelentéssel.
    Érdemes megemlíteni a feladott poggyász, többnyire bőrönd, checked-in baggage és a következőket: fedélzeti poggyász vagyis cabin baggage/trolley (a gurulós kisbőröndöd) és kézipoggyász vagyis personal item, a carry-on baggage ami lehet kisebb hátizsák, kézitáska.
    Helyesen megemlíted, a departure lounge kifejezést, de nem teszed hozzá, hogy magyarul ez tranzit, vagy tranzitváró.
    Ha precízek akarunk lenni, akkor az Induló-Érkező járatok mindig többesszámban vannak kiírva a repülőtéren. Departures-Arrivals.
    Amikor a beszállítás befejeződött, tehát mindenki a beszállt a repülőbe, azt mindenki tudomására hozzák a "boarding comleted" kifejezéssel.
    Ahogy már más is megjegyezte korábban, a cabin crew és a flight crew két különböző csoportja a repülőgépen dolgozóknak. A cabin szóra van magyar megfelelő: utastér. A taxi szó a repülésben annyit tesz, hogy gurul. Tehát a repülőgép a gurulóúton és a futópályán halad, amíg aztán meg nem kezdi a felszállást. Leszállás után ugyancsak gurul, taxizik csak fordított irányba.
    Nem, nem ugyanaz a kifutó mint a divatvilágban, mert már eleve nem kifutópálya, hanem futópálya a neve magyarul a runwaynek. Az összes többi leszállópálya meg ilyenek köznyelvi pongyolaság.
    Tetszik a lelkesedésed, biztos jó érzés, hogy eligazodsz a repülőtéren, de amikor edukációs szandékkal készítesz videót, akkor precízebbnek kell lenni, több munkát kell az előkészületekre fordítani.

  • @markhegedus3441
    @markhegedus3441 6 лет назад

    Lehet, hogy benne volt, de ha nem akkor a repülo elég fontos szó! repülo=plane

  • @bozokibendeguz5503
    @bozokibendeguz5503 4 года назад

    Flight-attendant

  • @pribeli
    @pribeli 6 лет назад +1

    Szia erről a videódról ez a szám jutott eszembe: ruclips.net/video/8cKkBcmm2cE/видео.html

  • @altamagna
    @altamagna 6 лет назад +4

    "lemérik, hogy hány kiló" az nem "measure", hanem "weigh".

    • @EszterGottschall
      @EszterGottschall  6 лет назад

      Jogos. Megmondom oszinten hallottam a measure-t is repteren. Koszonom az epito hozzaszolast!

    • @macilak2
      @macilak2 6 лет назад

      Ha jol tudom a measure az amikor cm-re (ill inch-re) merik le a csomagot. A weigh meg amikor sulyra.

    • @akos973
      @akos973 5 лет назад

      measure is van, csak ritká(bba)n: ha a poggyász (főleg a kézi) túlméretesnek tűnik - ez leginkább az európai fapados légitársaságoknál szokás, hogy a kézipoggyász méretét ellenőrzik, ha kicsit is túlméretes, extrém mértékű díjat szednek be az utastól ott a helyszínen...

    • @ChillaBlaze
      @ChillaBlaze 5 лет назад +1

      It’s always funny to see language learners to try and act smarter than the teacher 🤣

    • @zolokapitany
      @zolokapitany 5 лет назад

      @@EszterGottschall valakit el kellett intézni? LOL