Скончался Джин Уайлдер, отличный актер и комик. Очень грустно, ведь этот фильм я не один раз пересматривал, и каждый раз было смешно. Еще один кусочек детства ушел в прошлое и увы уже не вернется.
Фильм детства с любимыми актёрами,и легендарным переводчиком...жаль что их нет на свете уже,но есть их работы которые с нами навсегда!фильм и перевод шикарен.спасибо!!!
Потс: Ты наконец то меня слышишь? Джон: НЕТ! Я ГЛУХОЙ! Я: Тогда какого фига ты услышал вопрос и ответил нет я глухой?!.... кто это тоже заметил и кто читал мой коммент вниз! Посмотриим, сколько же нас!
Фильм детства с любимыми актёрами,и легендарным переводчиком...жаль что их нет на свете уже,но есть их работы которые останутся с нами навсегда.фильм шикардос! спасибо!
Не могу слушать современный перевод с этим шипением в конце слов ! Например : солцххэээ ! Прислушайтесь к современной озвучке и вы это заметите это протяжное шипение в конце слов !
Михалёв- ЛЕГЕНДА! Ни один многоголосый, профессиональный перевод мне его не заменит, в старых фильмах!☝️
Правда.
Гаврилов тоже крут)))
@@Varaderro согласен! Старая Школа!☝️
Особенно комедии перевод Михалёва подходит
Михалёв, Толбин, Гаврилов - с душой переводили!
Прекрасный фильм, великолепные актёры, шикарный перевод. Верните моё детство, когда всё это было!!!
Прайор и Уайлдер сделали на ровном месте из этого фильма лютейшую комедию. А Михалев перевел как Б-г.
перевел как Борис Гребенщиков?
-,,Я между прочим,для слепого,отлично действую!"😅😂😂
Алладин в переводе Михалёва это ⚡⚡⚡⚡⚡👍👍👍👍👍👍👍
Михалев и этим всё сказано! Обожаю "Алладина" в его переводе
У меня первый с его переводом, второй с Гавриловым, обожаю обоих Мэтров перевода, но в его Алладин бесподобен, джинн просто супер!
🤝🤝🤝👍
- Джафар
- что?
- и твоя борода...
- продолжай.
- она такая...
- какая?
- такая...
- ну же...
- такая...кривая
А как волшебно и таинственно он перевел, Обед Нагишом, Алексей Михалёв мы помним тебя!
Скончался Джин Уайлдер, отличный актер и комик. Очень грустно, ведь этот фильм я не один раз пересматривал, и каждый раз было смешно. Еще один кусочек детства ушел в прошлое и увы уже не вернется.
Нечто похожее я чувствовал, когда Честер Беннингтон покончил с собой.
Ричард тоже умер, и гораздо раньше.
-Нет, нет поц, я глухой...
-Дошло до тебя я глухой...🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣. Спасибо Михалёву за наше счастливое детство, покойся с миром 🙏.
Блин😅 этот фильм ЛЕГЕНДА😂😂🔥
Один из самых лучших представителей жанра !!!
Шикарно ! И фильм и этот перевод, шикарно !
Золотой голосок из детства ❤
РАНЬШЕ МНЕ ЭТИ ШУТКИ НРАВИЛИСЬ ,А СЕГОДНЯ МНЕ НРАВИТСЯ ГОЛОС ОЗВУЧКИ .
> в переводе А . Михалева это шедевр на все времена .
Фильм детства с любимыми актёрами,и легендарным переводчиком...жаль что их нет на свете уже,но есть их работы которые с нами навсегда!фильм и перевод шикарен.спасибо!!!
Чернокожий актёр в эпизоде великолепный известный стендап-комик. Ричард Прайор.
Всем спасибо , это воспоминания из детства .
Михалев талантище!!!
Потс: Ты наконец то меня слышишь?
Джон: НЕТ! Я ГЛУХОЙ!
Я: Тогда какого фига ты услышал вопрос и ответил нет я глухой?!....
кто это тоже заметил и кто читал мой коммент вниз! Посмотриим, сколько же нас!
Читает по губам
если и смотреть эту комедию,то только в переводе михалёва,а с другой озвучкой этот фильм уже не будет таким смешным
И не только эту! Сколько он внес в свои переводы!... Как жалко, что он так рано ушел...
Как и многие другие фильмы, посмотренные на VHS в его озвучке! Смотришь по ТВ, профперевод, многоголосный, но полная ФИГНЯ....🤷♂️
Согласен на все 💯!!!
Фильм детства с любимыми актёрами,и легендарным переводчиком...жаль что их нет на свете уже,но есть их работы которые останутся с нами навсегда.фильм шикардос! спасибо!
либо озвучка Гаврилова
дядя Леша маэстро.
Харли Девидсон и Ковбой Мольборо!
слёзы бружжют ! аж
Лучший перевод
Шикарно. А то задолбали своим идиотским ,многоголосым дубляжом. Всю классику испоганили.
У меня видеокассета с этим переводом
Надо завтра посмотреть😂
Фильм супер!!!спасибо,смотрела раньше,ржака))
это шедевр .. и только в том переводе
супер перевод 🤣🤣🤣
И скатилась скупая мужсkая сл.еза ностальгии...
Время зло верните меня обратно
У Светки Соколовой день рожденья!
Помню
Как фильм называется?
О это тот рыжий мужик, о котором в инете мем есть типа, "Да ну, давай рассказывай")))
Точно, а я думал, где его видел - похож на Пьер Ришара чем-то )
этот мем Николас Кейдж
@Ruslana Sablina я те за слова отвечаю ..в интернете посмотри,по братски
Это Джин Уайлдер в роли Вилли Вонки. Первая экранизация "Чарли и шоколадная фабрика"
Ха 😂 , дошло до тебя, поц!?
этот рыжий ис фильма "Вили вонк и его шоколадная фабрика"
Это рыжего Джинн Уайлдер зовут.
Кто подскажет что за трек играет пока идут титры буду очень благодарен
101 далматинец мультик тоже он озвучивал)
Да дело не вМихалеве,это просто ностальгия.Детство,юность,молодость
0:13
Это называется: на безрыбье и рак рыба.
Как фильм названия
Ничего не вижу, ничего не слышу
Не могу слушать современный перевод с этим шипением в конце слов ! Например : солцххэээ ! Прислушайтесь к современной озвучке и вы это заметите это протяжное шипение в конце слов !
Дубляж?
Поц)
Батя Николаса Кейджа?))
Ето глухой и слипо класний фильм смиюсь как мики маус
Куда пропали все комедии такого плана? Одни сиськи, письки, наркотики. Где простая комедия 80-90х ??!!
Как он сделал такие глаза как будто слепой
Линзы
Потс
поц
Поц - по еврейски "хуй"
Обожаю эту озвучку🎉🎉🎉 мульты прикольно озвучивал)
Этот кудрявый в клипе снимался девушка в красном.
Ненавижу всех этих балаболов переводчиков которые перепортили кучу фильмов. Бредогенераты.
Очень смешной фильм, был приятно удивлен после просмотра