コピペです。 Down by the salley gardens My love and I did meet; She passed the salley gardens With little snow-white feet. She bid me take love easy, As the leaves grow on the tree; But I, being young and foolish with her did not agree. 柳の木の茂る辺りで 僕と彼女は出会った 彼女はその白雪のような足で 茂みを通り過ぎ 僕に言った 「恋はあせらず 柳の木が茂るように」 だけど若く愚かだった僕は それが分からなかった In a field by the river My love and I did stand And on my leaning shoulder She laid her snow-white hand. She bid me take life easy, As the grass grows on the weirs; But I was young and foolish And now am full of tears. 川のほとりでたたずむ僕と彼女 僕の肩に差し伸べた白雪のような手 「自然に生きればいいわ 川の堰(せき)に草が生えるように」 だけど僕は若く愚かだった 今はただ涙に暮れるばかりだ
アイルランドの歌は
私の心に安らぎを
与えます。感動を
与えます。
日本の民謡とは、又異なる音感!♪ソプラノが心に染みて来る思い。日本にも童謡が有り。小さい頃から耳👂に残ってます。歌詞も、今聴いても、ググッと来ます😢良い曲に逢えて心朝から、心豊かな気分爽快✌️
声だけ聴いていると金髪碧眼の若い女性に思えたがどこにも書いてない。
良く見たらカウンターテナー男性ですか。
素晴らしいですね。
何年経っても忘れられない曲です。
実際は意中の女性に上手く気持ちを伝えることができずに、家族を持てずに年老いてしまった男の後悔と寂しさを歌った歌と聴いて泣けてきました。
サリー・ガーデンの「歌詞」がとても興味深いですね…。
一番癒されるよ
良いなぁ レンガを白く塗っているんだろうか、こざっぱりした平屋 玄関が良いね。傍には小川が流れている
コピペです。
Down by the salley gardens
My love and I did meet;
She passed the salley gardens
With little snow-white feet.
She bid me take love easy,
As the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish
with her did not agree.
柳の木の茂る辺りで 僕と彼女は出会った
彼女はその白雪のような足で
茂みを通り過ぎ 僕に言った
「恋はあせらず 柳の木が茂るように」
だけど若く愚かだった僕は
それが分からなかった
In a field by the river
My love and I did stand
And on my leaning shoulder
She laid her snow-white hand.
She bid me take life easy,
As the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish
And now am full of tears.
川のほとりでたたずむ僕と彼女
僕の肩に差し伸べた白雪のような手
「自然に生きればいいわ 川の堰(せき)に草が生えるように」
だけど僕は若く愚かだった
今はただ涙に暮れるばかりだ
Northern Ireland is famous for its great natural beauty.
なんかこの曲を聞いた時、涙がでてとまらなかった・・前世がイギリス人だった・・とあとで知った。とても不思議なことがあります。
なんというか民謡はそこの地域の人々の心、文化が街並みに現れ其処に定着する人々の心が暮らしにそのまま溢れていますね(^^)
民度というよりも幸福感がそのまま溢れている。
そのように誰もが暮らしに幸福感を感じるのが当たり前の世界になってほしい…
其れ等は人だけでなく外国人、動物、生き物、植物あらゆる生態系が豊かで落ち着いて自然界の表しに沿って居きられる日を…
誰もがそう思える日が来ればそのようになるだろうし…
思わなければ不可能…
これらも運命論なのかもしれない…
もしくは恩の生命、禱りなんだろう…😢
今の私が存在するのも歴史の積み重ね…😥
いつもタイトル忘れて何とかガーデンと。2021年九州電力CMに使われてる。ダニーボーイ、アニーローリー、庭の千草、蛍の光、故郷の空…
アイルランド行ってみたいなー こういう風景を眺めながらティンホイッスルでサリーガーデンを吹いてみたい
アイルランド民謡なんですね。心しみます。
藤木さんのお陰でこの曲を知りました
涙が出てくる!!早くアイルランドに移住したい!!
土井塔克樹 その移住によってその国に独自の文化が損なわれるという皮肉
オカリナ
まっつん、、、(。´Д⊂)
Translate, please!!!
What’s about?!...