アイルランド民謡「ジョニー、あなただとわからなかった」日本語訳付き

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 апр 2020
  • ※この動画は"某元投稿者"様が制作した動画を転載したものです。
    アイルランドの民謡でジョニーが凱旋するときの元歌とも替え歌とも言われています
    歌詞はこちらのサイト様からお借りました。cockrobin96.livedoor.blog/arch...
    念のため書いておきますが、この動画を初めすべてで広告収入など金銭は受け取っていません
    - English lyrics -
    When goin' the road to sweet Athy,
    Hurroo, hurroo!
    When goin' the road to sweet Athy,
    Hurroo, hurroo!
    When goin' the road to sweet Athy,
    A stick in me hand and a drop in me eye,
    A doleful damsel I heard cry,
    Johnny, I hardly knew ye.
    *With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums
     The enemy nearly slew ye.
     Oh darling dear, ye look so queer,
     Johnny, I hardly knew ye.
    Where are the eyes that looked so mild?
    Hurroo, hurroo!
    Where are the eyes that looked so mild?
    Hurroo, hurroo!
    Where are the eyes that looked so mild
    When my poor heart you first beguiled?
    Why did ye run from me and the child?
    Johnny, I hardly knew ye.
    With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums
     The enemy nearly slew ye.
     Oh darling dear, ye look so queer,
     Johnny, I hardly knew ye.
    Where are the legs with which you run?
    Hurroo, hurroo!
    Where are the legs with which you run?
    Hurroo, hurroo!
    Where are the legs with which you run
    When first you went to carry a gun?
    Indeed your dancing days are done.
    Johnny, I hardly knew ye.
    With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums
     The enemy nearly slew ye.
     Oh darling dear, ye look so queer,
     Johnny, I hardly knew ye.
    Ye haven't an arm, ye haven't a leg.
    Hurroo, hurroo!
    Ye haven't an arm, ye haven't a leg.
    Hurroo, hurroo!
    Ye haven't an arm, ye haven't a leg,
    Ye're an ironless, boneless, chickenless egg
    Ye'll have to be left with a bowl to beg.
    Johnny, I hardly knew ye.
    With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums
     The enemy nearly slew ye.
     Oh darling dear, ye look so queer,
     Johnny, I hardly knew ye.
    But I'm happy for to see ye home.
    Hurroo, hurroo!
    Yes, I'm happy for to see ye home.
    hurroo, hurroo!
    Oh, I'm happy for to see ye home
    All from the island of Ceylon.
    So low in flesh, so high in bone.
    Johnny, I hardly knew ye.
    With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums,
     Hurroo, hurroo!
     With your drums and guns and guns and drums
     The enemy nearly slew ye.
     Oh darling dear, ye look so queer,
     Johnny, I hardly knew ye.

Комментарии • 237

  • @poppo____210
    @poppo____210 3 года назад +133

    0:00 「この曲は200年前のものだけど、今起きていることにも関係のあるものじゃないかな」

  • @CH-lm2wc
    @CH-lm2wc Год назад +161

    目を失ったんじゃなくて戦争でおかしくなって戦争へ行く前のような優しい目をした人間ではなくなってしまったのかしれない

    • @belsuzukius5794
      @belsuzukius5794 5 месяцев назад +25

      手足を奪われて、アイルランド系の綺麗な目に憎悪を浮かばせているのではとも思います。

    • @sirencesocery
      @sirencesocery 4 месяца назад +12

      目も手も足も比喩で、PTSDに罹患して表情暗く引き篭もって、心を閉ざしているのかもしれない。

    • @user-rk1iv1qx2y
      @user-rk1iv1qx2y 18 дней назад +1

      仰る通りです。帰還兵士の多くが以前のような優しい目を無くして帰ってきます。内地にいる奥様と激戦地で仲間を亡くし、敵から雨霰と喰らう砲弾を見てきた旦那、受け入れてくれる家族もいれば、そこからヒビが入る家族もいます。退役軍人のホームレスがいるのはこういった背景もあります。

    • @user-qq2ij4ue4c
      @user-qq2ij4ue4c 2 дня назад

      「ジョニーは戦場に行った」という映画がありまして。
      この歌とセットで見ると、一つの解釈でしょうね

  • @user-qh2pc6ci4u
    @user-qh2pc6ci4u 2 года назад +210

    どんなに悲しくても「万歳!」と言って見送り
    どんな姿で帰ってきても「万歳!」と言って出迎える
    想像を絶するものなんだろうな…

  • @user-pz4qv3on9j
    @user-pz4qv3on9j 2 года назад +295

    辛い戦争の現実の歌詞の間に「万歳!」をぶっ込んてくるセンスホンマすこ

  • @user-mk4nk6qg2w
    @user-mk4nk6qg2w 4 года назад +323

    あの動画のコメントにあった
    “Johnny, I hardly knew ye.”

    “Johnny, hallelujah.”
    を掛けてるのかもねっていう考察好きでした。

    • @user-th5ws8re7l
      @user-th5ws8re7l 3 года назад +12

      すみませんどういう意味でしょうか?

    • @加速主義者
      @加速主義者 3 года назад +43

      @@user-th5ws8re7l 発音がどっちともハレルヤってことだゾ(多分)

    • @user-hs8ik7eb1l
      @user-hs8ik7eb1l 3 года назад +65

      なるほど、讃えるふりをして哀れんでいるのか。
      体裁と実態の乖離を見事に表現してる。

  • @mash6684
    @mash6684 3 года назад +152

    米映画「ジョニーは戦場に行った」
    (原題は「ジョニーは銃をとった」)
    の元ネタとなった歌ですね。

    • @user-qe5sz1er5n
      @user-qe5sz1er5n 3 года назад +28

      こっからあの胸糞映画が生まれたのか、、、

  • @user-ch9qk2ip9b
    @user-ch9qk2ip9b Год назад +26

    この動画では訳出されていませんが
    最後だけThe enemy “nearly”slew ye.ではなくneverと歌われています
    ジョニーは本当に見逃されたと言えるのか、なんともやるせない後味です

  • @TanakaDestroy
    @TanakaDestroy 2 года назад +160

    前の動画のコメ欄にあった
    「この曲はそれぞれ何かを失った3人のジョニーの歌」っていう考察好き

    • @alice_air_8875
      @alice_air_8875 Год назад +46

      「ジョニー」→よくある愛称→二束三文→消耗品兵士のこと
      という解釈も。

    • @user-or3db8jq3p
      @user-or3db8jq3p Год назад +9

      @@alice_air_8875
      ジョンとか太郎とかと一緒か

    • @alice_air_8875
      @alice_air_8875 Год назад +2

      ジョーとかモンゴとかジャンゴとか...

  • @user-kh4bt7gw2f
    @user-kh4bt7gw2f Год назад +31

    勝って生きて帰ってきても心身共にボロボロになった個人や関係者の戦争は終わらない、なかった事になんてできない、時が過ぎようと懐かしむ昔話のように語れない割り切れないよな。

  • @001hanuman
    @001hanuman 9 месяцев назад +18

    どちらかというと「ジョニーが凱旋するとき」の方が有名だけど、元々の歌詞ってこんな凄惨なもんだったんだな。

  • @user-ky7ek4zb1n
    @user-ky7ek4zb1n 3 года назад +231

    怖い話思い出した。戦争に行った息子。四肢が無くなった友達を連れ帰ってきた。家で世話することを断る親…

    • @user-nr8iw6yt9p
      @user-nr8iw6yt9p 3 года назад +22

      ベトナム戦争...

    • @user-iy3ft1yt5l
      @user-iy3ft1yt5l 3 года назад +9

      なんて調べれば出てきますか?

    • @user-iy3ft1yt5l
      @user-iy3ft1yt5l 3 года назад +10

      @丸めたタオル 返信ありがとうございます

    • @user-ts8rn7jg4z
      @user-ts8rn7jg4z 2 года назад +14

      @丸めたタオル
      それこそ戦友が代わりに電話を持っていたのではないですかね?

    • @user-ll8ws4su3l
      @user-ll8ws4su3l Месяц назад

      怖いというより悲しくなったな、その話

  • @rion6964
    @rion6964 2 года назад +94

    いつも聴くこの曲は綺麗事で
    この曲は、現実を歌ってて
    胸をしめつけるね。

  • @user-oo2kh1jx5i
    @user-oo2kh1jx5i 4 года назад +213

    続きがあったんですね。
    もう亡き親族に第二世界大戦の兵隊として出た親族がいました。生還し人生を全うしましたが精神的に背負う傷は生涯消える事は無かったようです。受け継がれた書道セットは軍隊学校当時使われていた物で、私が受け継ぎました。今の平和は過去の犠牲の上にある事を忘れては行けないと思いました。
    そして犠牲の上に作られた幸せだと現代の子供達にしっかり知って欲しい

  • @user-xb7zw5ku3e
    @user-xb7zw5ku3e 4 года назад +63

    戦争で頑張って生き残っても複雑な気持ちになるんだろうなぁ
    仲間に対する思いとか国に対する思いとか…

  • @sky-in1pd
    @sky-in1pd 2 года назад +32

    目を逸らしたくなるような残酷な歌詞…
    戦争はただ悲しみ、ぶつけようのない怒り、憎しみを生むだけでほんの一部の人間を除き誰も、何も得をしない
    早く世界平和が来ることを、そしてこのような悲しい歌のような事が起こらないことをただただ祈るばかり

  • @ideal334
    @ideal334 3 года назад +190

    ディズニーのスプラッシュマウンテンがあるウエスタンランドで流れてる曲だ
    こんな悲しい歌なんて知らなかった…

    • @MN-uy8lm
      @MN-uy8lm 3 года назад +32

      そこに行ったら泣き崩れる自身があるわ

    • @user-si3sy8xe8z
      @user-si3sy8xe8z 3 года назад +45

      マジレスすると、スプラッシュはクリッターカントリー。
      失礼しました。

    • @poipubay1991
      @poipubay1991 2 года назад +28

      更にマジレスすると、それはこの曲と同じメロディーの「ジョニーが凱旋するとき」だと思うよ。
      その曲は悲しい曲でもなんでもない。

    • @cojimu
      @cojimu 2 года назад

      @@poipubay1991
      ジョニーが凱旋する時って超絶胸糞だよな…

    • @APW_Manbow
      @APW_Manbow Год назад +3

      南北戦争の頃の歌だから西部劇でよく流れます。
      個人的にはこっちをマカロニウエスタンで流してほしかったぜ、モリコーネ!

  • @teinaim8811
    @teinaim8811 3 года назад +33

    戻ってきても嬉しくても かつての人とわからないほどに痛めつけられた体は元に戻りませんね
    戦争に勝とうが負けようが生活は台無しになりますね

    • @link0shin
      @link0shin 2 года назад +6

      戦争というものが、いかに多くのものを奪うか、気づかされます。

  • @user-sc9zw4fw7g
    @user-sc9zw4fw7g 4 года назад +105

    万歳!フラー!の哀愁がやばい

  • @user-xx7dh2su7s
    @user-xx7dh2su7s Год назад +7

    万歳!を力強く歌って。
    溢れそうな涙を振り切るかのよう。

  • @user-ji8en2mw8c
    @user-ji8en2mw8c 2 года назад +22

    もうこれ以上、悲しい歌が増えないことを祈ってます

  • @user-gw1ns5ug4e
    @user-gw1ns5ug4e 3 года назад +45

    残酷過ぎる…。名曲だ…。

  • @yusa72p
    @yusa72p 3 года назад +17

    リズムとかめっちゃ好きだけど目を背けたくなる歌詞なだけに複雑な気持ち…

  • @ARIPEI
    @ARIPEI 2 года назад +13

    元投稿者のおかげでアイルランド民謡っていうジャンルがしれたんだよな

  • @somebdy19
    @somebdy19 4 месяца назад +3

    これからはお茶碗を持たないとね、なんて胸がつぶれる。

  • @ry1201
    @ry1201 4 года назад +86

    hardly knew yaがハレルヤを想起させるって思ったらもう書かれてた笑
    ダウントンアビーのトム(アイルランドの俳優)と全く同じ発音!アイルランドはイギリスと対立関係にあったんだよね。
    この民謡聞いてもっと歴史を勉強したくなりました。

  • @user-ko4up4rz8y
    @user-ko4up4rz8y 4 года назад +25

    鳥の意識を継ぐ鳥

  • @koh631
    @koh631 Год назад +14

    平和 の 大切さを 伝え続ける 名曲 … 翻訳 ありがとうございます 🍀

  • @user-gp3fx9jv2p
    @user-gp3fx9jv2p 3 года назад +139

    敵も味方も悪者なんてないんだな。誰もが誰かの為に英雄として戦った。それは昔も今も。国や家族の為に戦った全ての国の人々に敬礼!

    • @user-qo7te3bu8p
      @user-qo7te3bu8p 2 года назад +2

      ロシアは例外やけどな

    • @user-wt4iu1id7u
      @user-wt4iu1id7u 2 года назад +35

      @@user-qo7te3bu8p そう言う話をしてるわけではないと思う。

    • @user-dr9vz1vl3m
      @user-dr9vz1vl3m 2 года назад +8

      @@user-qo7te3bu8p 1年前のコメントにそんな返信すな

    • @user-gx9un5em5d
      @user-gx9un5em5d 2 года назад

      不思議なことで俺も今までそうだと思ってたし、これからもそう思いたいけど戦争が間近で起こっていて、ロシアの蛮行を見るとあいつらは地獄に堕ちなきゃいかんと思ってしまうんよな。子供を殺す露助どもに敬礼なんてふざけてるにも程があるわ。多分みんなこうやって憎悪して戦争してたんやろな。

    • @user-ox1te8ro8u
      @user-ox1te8ro8u 2 года назад

      @@user-qo7te3bu8p ロシアの軍人もウクライナの軍人も祖国と自らの正義と忠誠のために戦っている

  • @user-tf1hm1vr8z
    @user-tf1hm1vr8z 4 года назад +51

    元動画削除されてたのですね…😭
    投稿してくださってありがとうございます!

  • @outatime8420
    @outatime8420 Год назад +7

    歌詞としてはジョニーが凱旋するときよりこっちのほうがずっと好き。

  • @オチャノメむー
    @オチャノメむー 4 года назад +40

    ほんと良い曲。

  • @hy9763
    @hy9763 2 года назад +24

    四肢を失い、光すら見えないまま生きることは本当に生きていると言えるのだろうか...もし自分なら...

    • @sei9977
      @sei9977 Год назад

      しをえらぶ、、、

  • @hk05860
    @hk05860 3 года назад +26

    なんか聞いた事あるなって思ったらクリッターカントリーの曲だった(スプラッシュマウンテンとカヌーの所)

  • @ryuou2
    @ryuou2 3 месяца назад +1

    ショーンストリックランド選手の入場曲からきました。歌詞の意味をはじめて知りました。いろいろと考えさせられました。

  • @koseiyoshida2821
    @koseiyoshida2821 2 года назад +4

    これすきや

  • @kana1309
    @kana1309 2 года назад +33

    ディズニーパークの曲を聴いてて気になったので検索してたらここに辿り着きました!
    スプラッシュとか待ちながらなんとなく聞いてた曲がまさかこんなに悲しい曲だったとは…………

    • @user-du9cn5lo4f
      @user-du9cn5lo4f 2 года назад +7

      あれはクリッターカントリーです

    • @user-fe6hh1de5c
      @user-fe6hh1de5c 2 года назад +5

      軍歌とか民謡は改変されて童謡になったりすることがあるから多分それ

    • @kana1309
      @kana1309 2 года назад +1

      @@user-du9cn5lo4f 知ってる☺

    • @koseiyoshida2821
      @koseiyoshida2821 2 года назад +1

      @@kana1309 絶対知らんかったやつやん

    • @kana1309
      @kana1309 2 года назад +6

      @@koseiyoshida2821 モテなそう🥺

  • @user-ze8yy8jg1f
    @user-ze8yy8jg1f Год назад +32

    🇮🇪 this song was first wrote in the late 1700s for the war in Sri Lanka were Irish were sometimes forced to join and sometimes volunteered. It was a anti war song’s showing us Irish will give everything for a war that means nothing to us

  • @66nk53
    @66nk53 Год назад +7

    まだガキの頃。街の祭りで 傷痍兵だと言う人達が物乞いの様にしていた。親父は大概は嘘だから相手にするなと言っていたが 本当はどうだったのだろうか。深く考えさせられる歌だ。これが現実なのだろう。

    • @furukawa-yuichi
      @furukawa-yuichi Год назад +5

      伊奈かっぺい氏が同様の体験をしていて、氏の父がそのような人達に「いや大変だったな戦友頑張ってくれよ」と声をかけ握手したが金はびた一文も出さない。何故と父親に聞くと「あんなの偽物に決まってる、本物だったらあんな事しなくてもたんまり傷病年金貰ってる」
      彼は役場の職員だったのでそういった事に精通していたそうです。

  • @TA-WA-SHI
    @TA-WA-SHI 4 года назад +25

    悲しいよなこれ

  • @Enhikawaii
    @Enhikawaii Год назад +16

    ジョニーが凱旋するとき:ジョニーがアメリカへと連れ去られ、アメリカ兵は、連れてこられてきたジョニーを歓迎する。その後、ジョニーは、戦争の最前線へと送り出された。しかし、なんとか生き延びた。

    ジョニー、あなたただとわからなかった:ジョニーがアイルランドに帰ってきたとき、周りの人たちがジョニーのことを心配する。そして、ジョニーを一番思っていた嫁(?)がジョニーに怒りながらも、帰ってきてくれたことに感謝している。

  • @user-jg1rh4bg4o
    @user-jg1rh4bg4o 3 года назад +8

    切ない

  • @PJohn-gc8xv
    @PJohn-gc8xv 3 года назад +26

    昔、南北戦争を扱ったアメリカ映画の名で、この歌が流れていたことを思い出しました。民謡が戦いの歌だなんて、過酷な歴史を想像させられますね。

    • @poipubay1991
      @poipubay1991 2 года назад +8

      それ多分別の曲やと思うで。
      「ジョニーが凱旋するとき」という南北戦争(アメリカ)の行進曲か、それの源流となった曲。

    • @PJohn-gc8xv
      @PJohn-gc8xv 2 года назад +2

      @@poipubay1991
      ありがとうございます。早速調べたらそうでした。メロディーは同じでも、全く歌詞が違いました。よく考えてみたら、このメロディは「Ghost riders in the sky」や「Low land」にも使われているんですね。彼らの根っこに染み付いたメロディーなのかもしれないですね。

  • @link0shin
    @link0shin 2 года назад +9

    本当に、悲しい唄

  • @user-ns4mj7uf9k
    @user-ns4mj7uf9k 3 месяца назад +1

    お母さんが唄っていた。嬉しい子守唄だった。

  • @user-fc3ge7vh6l
    @user-fc3ge7vh6l 3 года назад +5

    地主様ですか!凄い❤️

  • @karman3335
    @karman3335 9 месяцев назад

    最近毎晩聴いて寝てるけど起きたら泣いてる時ある。

  • @NA-ik4wx
    @NA-ik4wx 3 года назад +18

    映画とはあんまり関係ないかもだけど同じ傷痍軍人の作品なら江戸川乱歩の「芋虫」とかある
    少し胸糞...

  • @suzume524
    @suzume524 2 года назад +4

    初めて聴いた時衝撃的だった

  • @hide-mf2hh
    @hide-mf2hh 2 года назад +16

    悲しみと勇敢な兵士の讃歌、心に沁みます!戦争の良し悪しは別に彼等に敬意を表します‼️平和に生きてる我々は頑張らないと、泣き言言ってられんね^o^足も手もある目も見える、健康そのもの❗️

  • @user-tp7wy9nk5j
    @user-tp7wy9nk5j 2 года назад +2

    どんな姿でも生きて帰ってきたから万歳って言ってるのではないのか。泣いているのも帰ってきたから嬉しくて泣いてるのでは?自分はそう捉えました。

  • @user-ce1jb5is7m
    @user-ce1jb5is7m 3 года назад +19

    ジョニーハッピーニューイヤーに聞こえてしまう・・・

    • @user-ei5eh8wk2i
      @user-ei5eh8wk2i 3 года назад +6

      ハレルヤと掛かっているというコメントもありますが、「手足もぎ取られてても、とにかく生きて帰って来てくれて嬉しい」という意味ではそっちの解釈もありかも

  • @user-dk5hy1om2q
    @user-dk5hy1om2q Год назад

    たまにゲームの時の曲で流れますが、とても悲しい歌です

  • @user-ht3qj6zx8l
    @user-ht3qj6zx8l Год назад +2

    映画 第十七捕虜収容所で勇ましい歌なんて思ってたが
    こんな悲壮な歌詞だったとは😮

  • @user-yl9ek9le7m
    @user-yl9ek9le7m 7 месяцев назад

    ダルトン・トランボ監督で「ジョニーは戦場へ行った」として映画化されましたね(原作も同じ)。
    トラウマになるような内容でした。

  • @TheBikkuri
    @TheBikkuri 5 месяцев назад +1

    鉄兜が着用されるようになった経緯は、頭は必ずしも即死的致命傷な部分ではなく、被弾した時の惨状が自軍の士気を損なうからなのです。日本軍はヘルメットの材質にこだわりクロムモリブデンの粘り強い鋼鉄で作りました(wikiにはニッケルクロム鋼としているが疑問、出出典は佐山二郎氏の「工兵入門」とのこと)。米軍はマンガン鋼のヘルメットを1941に採用しました。松本零士氏も日本軍のヘルメットを礼賛しています。英国は被弾経始を重視した皿型で日本軍からは笑いものでした。ドイツ軍は側面をも重視した合理的なもの(形状としては後頭部を深く保護するもの)で現在のヘルメットはドイツ型となっています。

  • @Maria-dj3uu
    @Maria-dj3uu 2 года назад +49

    When goin' the road to sweet Athy,
    Hurroo, hurroo!
    When goin' the road to sweet Athy,
    Hurroo, hurroo!
    When goin' the road to sweet Athy,
    A stick in me hand and a drop in me eye,
    A doleful damsel I heard cry,
    Johnny, I hardly knew ye.
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums
    The enemy nearly slew ye.
    Oh darling dear, ye look so queer,
    Johnny, I hardly knew ye.
    Where are the eyes that looked so mild?
    Hurroo, hurroo!
    Where are the eyes that looked so mild?
    Hurroo, hurroo!
    Where are the eyes that looked so mild
    When my poor heart you first beguiled?
    Why did ye run from me and the child?
    Johnny, I hardly knew ye.
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums
    The enemy nearly slew ye.
    Oh darling dear, ye look so queer,
    Johnny, I hardly knew ye.
    Where are the legs with which you run?
    Hurroo, hurroo!
    Where are the legs with which you run?
    Hurroo, hurroo!
    Where are the legs with which you run
    When first you went to carry a gun?
    Indeed your dancing days are done.
    Johnny, I hardly knew ye.
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums
    The enemy nearly slew ye.
    Oh darling dear, ye look so queer,
    Johnny, I hardly knew ye.
    Ye haven't an arm, ye haven't a leg.
    Hurroo, hurroo!
    Ye haven't an arm, ye haven't a leg.
    Hurroo, hurroo!
    Ye haven't an arm, ye haven't a leg,
    Ye're an ironless, boneless, chickenless egg
    Ye'll have to be left with a bowl to beg.
    Johnny, I hardly knew ye.
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums
    The enemy nearly slew ye.
    Oh darling dear, ye look so queer,
    Johnny, I hardly knew ye.
    But I'm happy for to see ye home.
    Hurroo, hurroo!
    Yes, I'm happy for to see ye home.
    hurroo, hurroo!
    Oh, I'm happy for to see ye home
    All from the island of Ceylon.
    So low in flesh, so high in bone.
    Johnny, I hardly knew ye.
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums,
    Hurroo, hurroo!
    With your drums and guns and guns and drums
    The enemy nearly slew ye.
    Oh darling dear, ye look so queer,
    Johnny, I hardly knew ye.

  • @user-tx3dc5jg4f
    @user-tx3dc5jg4f 3 года назад +7

    ガルパンでゆかりんがこの曲口ずさんでいましたね

  • @user-xt4dx5mk2g
    @user-xt4dx5mk2g 3 года назад +11

    好んで戦争してる人はいない。

  • @user-iv1sh5wn7j
    @user-iv1sh5wn7j 3 года назад +6

    バトルフィールド5やってる時に友達と歌ってたりする

  • @user-ge3ny7sx1r
    @user-ge3ny7sx1r 2 года назад +7

    江戸川乱歩の小説、芋虫を思い出したよ😵

  • @kzcdx897
    @kzcdx897 4 года назад +81

    亡きBB殿の遺志を継ぐ者か……(死んでない)

    • @chsn3214
      @chsn3214 3 года назад +1

      BBはいつか舞い戻る。
      今は越冬してるだけだ

  • @user-sb5gs5pc7h
    @user-sb5gs5pc7h 10 месяцев назад +1

    ディズニーのスプラッシュだったかな?
    そこの出口で流れてましたね。

  • @shoichihatada4574
    @shoichihatada4574 Год назад +3

    血塗られた歴史の中、言葉とメロディが残るだけでも儲けものだ
    だがその幸運も明日には絶望に変わるかもしれん
    人間とはかくも愚かなものだ

  • @user-uw8qs2uy2p
    @user-uw8qs2uy2p 2 года назад +4

    この曲がBGMで流れてたダウボーイというゲーム。どおりで難しいわけである…

  • @user-qu7tc5oy8n
    @user-qu7tc5oy8n 3 года назад +3

    良きかなぁ

  • @veccaxhinlca7292
    @veccaxhinlca7292 2 года назад +4

    戦争は地獄しか生まない
    祖国の平和を願い家族を守りたい人同士で殺し合う時点で何をどう足掻いても結果は悲惨になる…

  • @yyoujeen.851
    @yyoujeen.851 5 месяцев назад +2

    これを聞くとダイ・ハードを思い出します

  • @PJohn-gc8xv
    @PJohn-gc8xv 2 года назад +1

    アメリカ映画「ジョニーは戦場に行った」そのものですね。

  • @Clown_the_Clown
    @Clown_the_Clown 7 месяцев назад

    Hello friends!

  • @bobopac1046
    @bobopac1046 3 года назад +13

    「ダイ・ハード」で聴いた時はカッコイイメロディだと思ってたが、歌詞を観ると戦争の残酷な歌だったんだな。

    • @user-du9cn5lo4f
      @user-du9cn5lo4f 2 года назад +6

      それジョニーが凱旋するときだと思います

  • @user-ji6bw7nf4m
    @user-ji6bw7nf4m 2 года назад +3

    意味知ったときにマジで悲しい歌やてきずいた

  • @user-lc4iv2kj1r
    @user-lc4iv2kj1r 3 года назад +14

    この曲ずっとアメリカだと思ってた...

    • @user-se1lq8mt6k
      @user-se1lq8mt6k 3 года назад +8

      元はアメリカらしいよ。アメリカ南北戦争の北軍の歌らしくて、ジョニーってのも北軍からみた南軍(敵軍)を表すスラング。次第にイギリスにも広まって、歌詞を変えてアイルランドの歌になったものだそう

    • @user-fe6hh1de5c
      @user-fe6hh1de5c 2 года назад +1

      @@user-se1lq8mt6k 「ジョニーが凱旋する時」のジョニーは味方じゃね?

  • @user-ko5yv7yk6s
    @user-ko5yv7yk6s 4 года назад +19

    「なあジョニーコープ、君はもう起きているかい」という曲を探しているのですがご存知ないでしょうか?アイルランド民謡なんです…

    • @user-dl3zs4cl4g
      @user-dl3zs4cl4g 3 года назад +5

      見つからないですね、私もよく聴いていたのですが。あの陽気なメロディーが素敵でした。

    • @user-ko5yv7yk6s
      @user-ko5yv7yk6s 3 года назад +7

      @@user-dl3zs4cl4g はじめまして!それが、結構前に一日中探してたら見つけたんですよね…!英語でHey,Johnny copeと調べたら出てきましたよ!

    • @user-dl3zs4cl4g
      @user-dl3zs4cl4g 3 года назад +3

      @@user-ko5yv7yk6s そうですか、ありがとうございます😭

    • @user-ky7ek4zb1n
      @user-ky7ek4zb1n 3 года назад +1

      @@user-ko5yv7yk6s ないす

  • @user-oi4xq9mr7n
    @user-oi4xq9mr7n 3 года назад +9

    元曲、ジャッキーチェンじゃないんだー💦ビックリ⁉️

  • @Gaswac
    @Gaswac 2 года назад

    Who wanna make a war? War! War only can make some one like your own love to die!

  • @dice-k9679
    @dice-k9679 3 года назад +16

    なるほど、ロベルタのためのような歌詞だ。

    • @user-su6sd4gc3j
      @user-su6sd4gc3j 3 года назад +6

      きっと、初登場当時のガルシアが、バオの酒場でロベルタの戦闘を見たときや、ovaで戦場の只中で、ロベルタと邂逅した時のガルシアは、この歌詞のような気持ちだったんだろうな...

    • @user-px8lz7vc4c
      @user-px8lz7vc4c 2 года назад +3

      EDで流れてた曲って凱旋する時じゃなくてジョニーあなただとわからなかった
      だったのかもしれないですね

    • @Barry2023
      @Barry2023 2 года назад +1

      「ジョニーは戦場に行った」から来ました。
      聴き覚えがある曲と思いましたが、ロベルタ編のEDで流れていた曲でしたか。
      戦争に正義はあり得ない。あるのは果てしない悲しみ・苦悩・絶望だけ。
      ロベルタは苦しみ「キリングマシン」に成り果ててしまうまで、一瞬だけでも真っ当な人間でいられる間、それが「ガルシア」だったのかも。

  • @user-hd8bc9wq5d
    @user-hd8bc9wq5d 4 месяца назад

    ダルトン・トランボ原作・脚本・監督「ジョニーは戦場へ行った」エンディングテーマ

  • @user-fb4cc4kr8r
    @user-fb4cc4kr8r Год назад +3

    自分用
    0:09

  • @user-dv8fk2ly4e
    @user-dv8fk2ly4e Год назад

    この曲のふりがな出てほしい

  • @aa-ls1sv
    @aa-ls1sv 3 года назад +5

    Dr.Strangeから

  • @user-zg7cq7xo5v
    @user-zg7cq7xo5v 4 года назад +23

    みたことあると思ったらあの人のやつか…どこいったんです?あの人

    • @yatagarasunoniwa
      @yatagarasunoniwa  4 года назад +13

      残念ながらチャンネル削除し、きえてしまいました。。

    • @user-zg7cq7xo5v
      @user-zg7cq7xo5v 4 года назад +8

      @@yatagarasunoniwa 残念…あの人のやつは良く見てたのに…

    • @kiyokiyo533
      @kiyokiyo533 4 года назад +3

      あの人って誰のこと??

    • @user-zg7cq7xo5v
      @user-zg7cq7xo5v 4 года назад +9

      @@kiyokiyo533 このチャンネルの概要を見ればわかるのですが、どうやら本人の意向で名前を伏せているとの事ですので、少なくとも僕からお名前は出せません。お力になれず申し訳ありません…

  • @Shimesaba_love
    @Shimesaba_love 2 года назад

    when Jhonny comes marching home とは違うのか
    原曲ってあるのか?

    • @macoto_itooo
      @macoto_itooo Год назад

      どちらが先かはまだ定かではなかった気がする。

  • @user-obeeesmyme
    @user-obeeesmyme Год назад +4

    最後のとこの菓子nearlyじゃなくてneverって言ってない?

    • @samcroswell2386
      @samcroswell2386 Год назад +2

      そうですね。”敵軍はあなたを殺せなかった”

  • @ainankaneeyo
    @ainankaneeyo 3 года назад +1

    これオリジナル音源じゃないのか!
    画像も同じような気がしたのに、コメントが少ないから?だった。
    オリジナル音源は、曲紹介と拍手切ってアップしてたかな?

  • @user-ek1zn9om6s
    @user-ek1zn9om6s 4 года назад +12

    ジョニーが凱旋するときの原曲?

    • @TA-WA-SHI
      @TA-WA-SHI 4 года назад +7

      アンタ(レス)、この歌が四年後に出たその後の歌だゾ〜

  • @user-lh6yz5wo2g
    @user-lh6yz5wo2g 2 года назад

    香港映画で使われていたような

  • @user-tg8ue3bp8w
    @user-tg8ue3bp8w Год назад

    キルトをつけてバグパイプを吹きながら行進していたのはアイルランドの騎兵隊だった。イギリス野郎!出てこい!なんてのも有ったね。

    • @attractive-b3x
      @attractive-b3x Месяц назад

      come out ye Black and Tans come out and fight me like a man

  • @user-lu8mx3fg8j
    @user-lu8mx3fg8j 3 года назад +3

    芋虫のやつ思い出した

  • @user-pe8ut5tr6t
    @user-pe8ut5tr6t 3 года назад +17

    とても悲しい詩ですね.

  • @kof3594
    @kof3594 2 года назад +2

    ruclips.net/video/OkpiwHo0Po0/видео.html
    アイリッシュのバンドの人のいくつかのバージョン入り方がグッとくる

  • @user-qi7er8gh9p
    @user-qi7er8gh9p 4 года назад +59

    悲しい歌だな。
    戦争は勝っても負けても
    庶民には何も無い。
    お上に皆、踊らされるだけ。

    • @user-qd4bt3qt1s
      @user-qd4bt3qt1s 4 года назад +14

      もっと深く考察するとこの歌ができたのは、アイルランドだ。
      ブリテンによるアイルランド搾取の歌でもある。

  • @user-ge4ym8iv6e
    @user-ge4ym8iv6e 3 года назад +2

    あのジョニーはもう居ないでしょ。

  • @user-zq8cd3vg1w
    @user-zq8cd3vg1w 4 года назад +21

    本当に戦争きらい

  • @103fc
    @103fc 7 месяцев назад

    アメリカでジョニーの凱旋って曲の元歌なんか?

  • @Dclas14135_Priest
    @Dclas14135_Priest Год назад +11

    両目を失ったジョニー
    両足を失ったジョニー
    四肢を失ったジョニー
    つらい

  • @user-st3yp1nv7s
    @user-st3yp1nv7s 3 года назад +8

    悲しい曲
    戦争はいろんな傷を作りますね...
    関係なことですが、子供の歌の the ants go marching one by one horra horra で始まるやつと同じ曲ですよね?
    どうせなら子どもに戦争のことを教えてほしい。

  • @user-ry7gl2kp1l
    @user-ry7gl2kp1l 3 года назад +3

    あれ、なんか、プロジェクトA感

  • @user-lt5dm5fy1l
    @user-lt5dm5fy1l 11 дней назад

    これって「ジョニーが凱旋するとき」の元ネタだったりする?

  • @user-fc3ge7vh6l
    @user-fc3ge7vh6l 3 года назад +2

    Please tell me your backgrand, your family.♥️

  • @user-fr3yf7ne8e
    @user-fr3yf7ne8e Год назад

    青鳥さん?