Белорусский и литовский язык. Редкие общие слова. Сравнение.
HTML-код
- Опубликовано: 8 янв 2020
- Привет всем!)
В этот раз я решил сравнить слова белорусского и литовского языка. Смысл был в том, чтобы найти слова, которые были бы похожи друг на друга, но не похожи на другие языки - польский, русский, украинский...
Приятного просмотра)
Я в соц. сетях:
eitmin
eitmins
Вопросы и предложения:
8min
eitminovic
eitminovic
eitmin
eitmins
Поддержка канала:
www.donationalerts.ru/r/lifein...
Спасибо!:)
По Беларуси , агуро́к
Это пришло из Германии или из Швеции. Огурец по немецки - gurke, а на шведском языке - gurka.
Тут с ударениями беда. Почему-то не крЫуда, а крыудА, не мянтАшыць, а мянташЫць, не пУня, а пунЯ.
@@maksim9868 а по украински огирок с ударением на "о".
@@maksim9868 Так он так и говорит
@@Gektor57 тоесть огірОк
В белорусском языке на самом деле довольно немало слов балтского происхождения (особенно в более старом белорусском, а не современном и в народных говорах северо-западной Беларуси), родственных литовским. И литовский, в свою очередь, тоже кое-какие слова перенимал от своих славянских соседей - поляков и белорусов.
Неудивительно , ведь беларусы это славяно-балты
@Vaidas K менціць - это точить косу бруском, во время косьбы. Ментя - это точильный брусок.
@Vaidas K у меня беларуская мова родная, причом я бывал в разных местностях и понимаю разные диалекты. Но некоторые слова в видео, из якобы беларуской, слышу впервые
@Vaidas K zmogau tai literaturines kalbos zodis,-snekamoje visai kitaip.......
@Vaidas K man nereikia klausti as ir taip zinau...sneka apie galastuva buvo.....zinove....
Много неправильных ударений в белорусских словах. Про большинство устаревших вы сказали. Тема интересная, лайк
Вельмі цікавы ролік! Дзякуй :)
Бачыў вас ў Цік Ток.Я polska_kuklavod887 , мо вы мяне таксама да заблакавання бачылі:)
что в нём цикавого ? автор не понимает о чем говорит, посмотри еще его ролик под названием "кто ближе к бел язык польский или росийский" (он его почему то руским называет). А вот твой канал кстати респектабельный
название праздника поминовения умерших Радаўніца - происходит не от слова радоваться , а от литовского рауда (3,58 мин). у нас в славянском есть слово рыдать
Ударение в белорусских словах по большей части неверное, но в целом очень интересно.
За ударение извиняюсь🙈
В литовском тоже не всё верно по ударениям
А чему тут удивляться, было одно государство ВКЛ
Полностью согласен..и княжество было огромных размеров..поэтому вместе с предками Беларусов и Литовцев был создан славянский язык на базе санскрита
Оф языком вкл был руский и законы тоже руские
.
@@artemkozar6413,
нет.
.
@@user-nz4io3bw1g да!
@@user-nz4io3bw1g до входа вкл в р посполиту оф. языком был руский, а законы действовали по Руской правде. Источники пишут что русичи сразу приняли лит князей за своих, потому что они не отличались
From Lithuania With Love !!! One Love !!!
Кто с белоруси лайк
Из Беларуси
Я из БелАруси
Не я из литвы
Привет из Украины!
З Беларусi
..мне гэты сьцяг чырвона-зялёны наогул не падабаецца
О, даўненька цябе не бачыў у каментах)
Illya Kachan
Насамрэч Белсат i блогеры. Там заўсёды знойдзеш , сябра....
Браты беларусы, давайце падтрымаем гэту супольнасць па аміна.
aminoapps.com/c/Litva457
+++++++
згодзен з табой!
:))) Вспомнился один далеко не умный московский мент который жаловался на то что таджики - гастарбайтеры работающие в автосервисе говорят на таджикском но переняли все русские слова такие как карбюратор, стартер, мотор, аккумулятор, радиатор, трансмиссия... Очень обиделся кода сказал ему о том что слова эти немецкие перенятые русскими. Дальше последовало вроде - ну и пусть за то деды Берлин взяли...
NU STO BERLIN VZIALI I OPIAT V DIRKE SUT
И? Эти таджики по немецкому образцу эти слова произносят или всё-таки по Русскому?)
@@Just_Russian А таджикский "образец" в голову не пришел?
@@karabas7922 Таджикский образец? Его нет.. В связи с примитивностью тех культур в которых они обитают
@@Just_Russian Таджики на фарси общаются. Языке древней Персии. Культуры древнее Римской империи. Очень примитивно правда?
Ох не тот вы флаг выбрали чтобы Беларуский язык представлять…
Но тема интересная)
Что тот, что этот - это вообще без разницы и всем до пизды какой флаг Беларуси будет стоять: зелено-красный или бело-красно-белый. Всё равно поймут ,что это Беларусь.
Ёсць яшчэ слова "жвір" - рус. "гравий".
Правилно заметили ,на лит.- žvyras (жвИрас)
Яно ёсьць і ў польскай: żwir, а ў стужцы, наколькі разумею, гаворка пра словы, якія ўласьцівыя выключна беларускай і літоўскай.
Я из литвы, и магу свободно говориц по литовски кто тоже лайк
И по польску, и па бяларуску, и по русски, и по украински(а ли ни за лужи) ✌️☺️😉
@@Gyvybingas не бяларуску а беларуски. Не по русски а по российски
@@zhkoma-reel ✌️🇱🇹🇵🇱🇷🇺💯😎
@@zhkoma-reel
По-русски. Нет никакого 'российского'
@@KIRILL-fl7cp российский актер, российские компании, российский сыр, российские школы. Русский произошло от слова Русь. А Русь-это Украина
Вау ето очень интересно :00
Сразу лайк
@Vaidas K as ne ukrainu kalba kalbėjau bet... Nėra skirtumo as ten betjlka parašiau
Ну произношение Белорусского (г, ударение) не очень :|
Так скорее всего вы не слышали оригинального произношения, белорускоязычные с рождения произносят звук как гХ, что естественно и норм звучит, типа как в немецком Г-Х
@@user-pn1eh9bk6z она про это и говорит
антон галко я белоруска🤦🏻♀️
Это зависит от человека, не все умеют говорить мягко, деликатно - заслушаться можно!
К столетию со дня рождения Сергея Граховского
В свое время Сергей Иванович написал стихотворение специально для тех, кто считает белорусский язык диалектом русского. Попробуйте понять без словаря...
«Ветразь»
У выраі ветразь знікае
За хваляй, нібы на спачын,
І змора яго не злякае,
Не спыніць тугой далячынь.
У змроку зіхоткая здрада
Завабіць хлуснёй у віры,
На золку сканае прынада
І кволы прамень на жвіры.
Раптоўна згаданыя мроі
У карунках пяшчотнай тугі
Павольна знікаюць, як строі,
У бязважкасці кволай смугі.
Знікае ўсхвалёваны ветразь:
З кунегаю пільна сачу,
Як водар аздобіў паветра,
І ў бездані знічкі лічу.
Что он доказывает? Что в литературном белорусском дохрена индишизмов, полонизмов, германизмов, неологизмов и деаликтизмов?
Ты вообще хотя бы другие стихи читал на белорусском, особенно дореволюционные? Когда белорусское наречие еще не успели наполнить всяким мусором?
Нёман. Якуб Колас.
Льецца Нёман памеж гораў,
Светлы, чысты, як раса,
Накапаў ён ям і нораў,
Гоніць воду праз леса.
Гой, ты, Нёман, наша рэка!
Поіш ты і корміш нас,
Бедну чайку чалавека
Ты с сабой насіў не раз.
Перарэзаў край ты родны
Беларуса-мужыка...
О, наш чысты, наш свабодны
Нёман, быстрая рэка!
Ты цячеш далёка - знаю,
Ў землю Літвы і немцоў...
Раскажы ж чужому краю
Пра жыццё тваіх сыноў!..
Текст со скана. Якуб Колас. "Другое чытанне для дзяцей-беларусаў". 1909. С. 13.
Русские словы почти другой чем славянского языка. Потому что, заимствованный словы много от тюркского языка и фин-угорского языка
Ух ты тут целый филолог нарисовался . Одень цак дорогой
Бред несёшь🤡 в русском официально 2 тысячи тюркизмов (и это из 200 тысяч слов), а распространённых в повседневном общении финно-угорских слов дай бог 10 наберётся.
В Жемайтии тоже свадьбу часто называют "veselė".
В Украине так и есть - "весілля".
@GoMotion а как на латышском будет пошли в лесс оно звучит примерно браук пер мижи на литовском это звучит прикольно..
В аукштайтии тоже
На Гомельшчыне: развесці Лаўжы - касцёр раскласці
Ale zní to jak louže
хорошо бы флаг был беларуский, а у вас советский показан. Но спасибо, тема интересная
Сення большая частка сапраýдных беларускiх слоý страчана праз наркомаýшчыну, таму мы i не ведаем iх. Але хутка адрадзiм, мае дзецi будуць вучыцца па беларуску, i роднай мовай будуць мець беларускую тарашкевiцуф
Под "сапраўднымі беларускімі словамі" ты имеешь ввиду полонизмы? Чтож дружище, ты ошибся каналом, тебе надо идти на канал по обучению польскому, твоему "роднаму".
@@axel-yn6qi я ведаю польскi, але родным яго не лiчу. Не парi херню, якiя паланiзмы? Я кажу аб усiх словах якiя гучалi ý мове простай вескi, мабыць i лiтвiнiзмы, i паланiзмы, усе словы якiя рабiлi мову прыгажэй.
@@user-yj6qe8we8u Усе словы, якія нашчадкі фіна-вугорцаў не разумеюць(супраць фіна-вугорцаў нічога не маю), яны лічаць паланізмамі, пры тым што беларуская, украінская, польская, славацкая і чэская мовы маюць шмат агульнай лексыцы, што не дзіўна, калі пагледзіць на мапу. Дзіўна, што найбольш роднаснай мовай мове маскоўскай, альбо расейскай, зьяўляецца балгарская.) Што таксама не дзіўна, калі ведаць якім чынам славянізавалі віна-вугорскіх продкаў сучасных расейцаў праз старацаркоўную мову, якая па-сутнасьці зьяўлялася старабалгарскай. Што на праўду, макшанам тое распавядаць не мае аніякага сэнсу праз крайні ступень імпэрскасьці мазгоў.)
О! А тут пераклад лепей) было цікава, дзякуй) 👍
А "драбинке", "цибулис", "крузяле", "тауряле" и т.п. забыли. А самое главное забыл. Лялька и леле/lėle
Они есть и в других языках. Та же цибуля в украинском.
Главное что не ляльку забыл а картошку -- БУЛЬБА / BULVĖ ! Как забыть кормильцу двух народов???
@@evaldassemiotas538 трех, в польском есть bulwa.
С бульбой согласен
Latviski - lelle .
Ну и не "кумпа", или как там а кумпяк - т.е. бедро, ягодица.
кумпа - гета реґіїонім...
Kumpis :)))
Никогда не слышал чтобы ворона Krunkočiusom называли, в обычном языке люди Varnas говорят, официально Kranklys. Может это в каком то регионе разве что?
Там еще ряд довольно спорных моментов, и с ударениями много промахов.
Большинство этих слов уже как 100 лет наверное не используються
Кранклис - kranklys
З беларускай мовай прыкладна тое самае - абы зрабіць.
Rauda - плачь.
В литовском, украинском и белорусском очень много схожих слов. Спасибо автору за то выложил примеры некоторых слов. В корне не к чему придраться.
Вот ещё примеры, но по отношению к украинской мове:
AVIS - ВІВЦЯ
UGNIS - ВОГОНЬ
VINČIAVOTI - ВЕНЧАТИ
BAŽNYČIA - БОЖНІЦЯ
BASAS - БОСІЙ
KVIETKOS - КВІТІ
KARČAMA - КОРЧМА
KAVA - КАВА
NE LOK - НЄ ЛАЙ
ŠINKORKA - ШІНКОРКА
ŠIENAVOTI - ШАНУВАТИ
ŠMOTAS - ШМАТ
ŠLIŪBAS - ШЛЮБ
TELYČIA - ТЕЛІЦА
SMYRDA - СМЄРДИТЬ
SERMĖGA - СЕРЬМЯГА
SMETONA - СМИТАНА
SEMEČKĖS - СЕМКA
SIENA - СТЕНА
ARELRA - ГОРІЛКА
GVALTAVOT- ГВАЛТОВАТІ
GUMA - ГУМА
GROJA - ГРАЄ
ГРЕБТИ ГРАБЛІ СЕНО - (GRĖBTI GRĖBLIAIS ŠIENĄ)
PANČAKOS - ПОНЧОХИ
ЛІКАРНЯ (liekarstų arierkos pas šinkorka karčamoj)
ČABATAI - ЧОБОТИ
RAUDOTI - РІДАТІ
KRIENAS - ХРІН
LIEPA - ЛІПЕНЬ BIRŽELIS - БЕРЕЗЕНЬ GRUODIS - ГРУДЕНЬ
BRUDNAS - БРУДНА
PRŪDAS - ПРУД
BLIŪDAS - БЛЮДО
VIŠNIA - ВІШНЯ
RAZINOS - РАДЗІНІ
SLYVA - СЛІВА
RONA (skola-ne rona...
Интересно, много даже незнал👍
А с украинском тоже есть немного сходства, кстати.
🇧🇾 Або, адліга, аксаміт, вяселле
🇱🇹 Arba, atlydys, aksomas, vestuves
🇺🇦 Або, відлига, оксамит, весілля
По литовскому языку сколько аидео есть.Я только 2 видел.Очень нужно.Где искать?
google all mighty can help u))))
А вы имеете в виду аудио книги? Что именно ищите? Я помогу.
В литовском языке много слов, похожих на латынь (dievas - deus, vyras - vir, ugnis - ignis, sėmenys - semen, dantis - dens, senis - senex, tu - tu, esti - est, ėsti - edere, augti - augere, sėdėti - sedere, jungas - jungum и многие другие). Польский историк Ян Длугош писал, что литовцы происхождению от римлян, что литовцы пришли в этот регион во времена Цезаря.
Общие индоевропейские корни в словах.
По мне так литовский больше на латышский похож
@@user-ui1hv9il8q Estestvenno. Nas objediniaet Baltijskij jazyk. Bylo mnogo baltijskix plemion, no mnogie ischezli
Ne ot rimlian proizoshli. Eshchio drevnie greki torgovali jantariom s pribaltijskimi plemenami. Na etoi teritorii baltijcy zhili eshchio s kamennogo veka, no deistvitelno my prishli s Indii i shli po jugu Evropy. Est drevnie pesni dazhe pro Dunai
Древние историки интересны только как современники, да и то, очень сомневаешься в их словах, когда узнаешь о людях с собачьими головами. Длугош был летописцем, в лучшем случае, иначе бы он не нес такую чепуху про происхождение литовцев.) Сейчас по моему достаточно широко освещена тема происхождения балтских племен как с точки зрения - лингвистики, генетики, археологии и т.п.
Kruto i bolšoje denki Avtoru za Info, ja ved litovec, jesli čto!!!💛💚❤👌👍
Живу 16 лет в Литве некоторые слова 1 раз слышу
Nazvanie desiatogo mesiaca po smyslu odinakovoe toljko u litovcev i belorusov? Ili u poliakov tozhe?
Интересное видео 👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼.
Я 100% литовец но вот сегодня узнал много новых слов. :)
.
Па ніку бачна, што 100%-ы. :)
.
А самое известное слово не указали)) Бульба - bulves
Это вообще от латинского bulbus луковица
Thanks
Parsiukas никогда не слышала, но отличие есть , слово парсек я очень хорошо знаю, а вот литовские слова звучат красиво, но половину из них не всё знают, это хорошо сделано)
Мне кажется, по белорусски "хорёк" это тхор. Но в качестве диалектизма и шашок, наверное, использовали
Вокруг гродно только шашок. Тхор не слышал.
@@andreimusiako6959 а на могилевщине только тхор, шашок первый раз слышу.
@@schwarzschwert79 если случайно от польского языка далеко то в слове тхор поляк услышит tchórz - ,хорек, а также трус по русски
Северо западная половина Беларуси - шашок
Круто!
Веселя и вестувес -- совсем не того же корня слова. Веселля -- от веселится, вестувес (vestuvės) -- от вести (vesti). Нужно автору на универ поступать, на лингвистику или что то похоже, так как идея интересная, работы вложенно не мало, но моментами дилетанство портит весь кайф.
@@fidenemini111 Sutinku. Bet jei imsime tarmes ir senovinius nevartotinus žodžius, taip tiek busilų ir guzikų surinksime, kad atskiras žodynas susidarytų. :))
😅
У беларускай мове лiтара "о" зау́жды пад нацiскам. Напрыклад не "агу́рок", а "агуро́к"
Ненадо сравнивать названия овощей, произхождение которых из других стран. Каждая страна интерпретирует похоже но по своему восприятию . Тот же огурец (ru) ,agurkas (lt), гуркэн (de) ,огурк ( pl) и т.д.
Забавно. В украинском есть созвучные слова и с тем же значением. А вот слово кремезний совершенно противоположное. Означает крупного мужчину
@@user-du2jn9fv5q мы живём на той земле, куда Княжество Литовское пришло только в 14 веке. Так что спорный вопрос, кто чьих слов нахватался
А це поширена штука, коли подібні слова в сусідніх мовах мають різні, а іноді й протилежні значення. Міжмовні омоніми.
Україно-польських таких дофіга і трохи.
Склєп - магазин, магазин - склад, ангєлські - англійський, бронь - зброя, чашка - череп, диван - килим, паньство - держава, і таких ще купа.
Чи російсько-польські також. Ютро - завтра, ізба - департамент, і т.д.
Ось список білорусько-українських.
uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B8%D0%B2%D1%96_%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%96_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0#%D0%91%D1%96%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96
На польском есть эквиваленты: або (Albo),крыуда( krzywda),( kołdra ), парсюк (prosiak-поросенок? Но тут не уверен). Может еще что-то пропустил.
Не агууурок а агуроок в Беларуском удорение всегда на о
Sąsiuvinis - тетрадь, на литовском языке может означать, что она пришита гвоздями 😀
Ещё кишэня будет созвучно( корман по русски).
По-польски кишень, потому не очень годится...(
Eitmin, чей это польский? Поляков Литвы или Польши? Я думала, что kišenė - от слова kišti (совать).
Latviski - ķeša , но на литературном - kabata .
По латышски ķeša
@@eitmin лит. kišenė - от литовского слова "kišti" (рус. - сунуть). Ты же иногда суешь руку или деньги в карман? А литовцы kiša į kišenę.
Самые главные слова...
По беларуски - Доля.
На литовском - Даля . Она же Грибаускайте.
😁😁
Skrynia dar gal būtų panašiai baltarusiškai.
Коўдра by
Kołdra pl
Ковдра ua
Не зря в латышском, белорусов называют baltokrievi, а русских просто krievi, а в латышском многие слова древние и имеют определенное историческое значение, если krievi пошло от кривичи, то baltokrievi это уже балтийские кривичи, то есть по сути исторически латышский язык обозначает белорусов как полукровок балтов и славян
(1:07) В бел. мове "лом" - тоже костёр, есть ещё и "вогнішча", примечательно, что и в лит. калбе второе значение слова " laužas " - лом (металла)
Это я давно знаю, папа рассказывал, бабушка, мама.
кстати в разговорах на русском языке,беларусы употребляют слово "шлэндаться" в значении "слоняться"
У нас в Гродно говорят швэндацца
Литувисы-балты, Беларусы-Лицьвины--балтословяне, ну естественно у них будут общие слова особенно в мове не испорченной коммунистическими реформами.
Прикольное сравнение, хотя ударения можно исправить некоторые...
Белка - Вавёрка - Vevere
Вообще то беларусы это славяно-балты , поэтому общих слов гораздо больше.
@@airisfinglas2628 ты намешал терминов в одну кучу.
Мы не славяне и не балты, мы беларусы. А предки наши и балты и славяне, это я имел ввиду.
@@airisfinglas2628 зачем нам учить чужой язык, если у нас есть свой?
@@user-ew7gd2xd5c svoi? Tipo ruski jezyk?
@@LukasSRR у беларусов есть свой язык, если что, и называется он беларуский
Nu v obšem, to nepamešalobi, painteresovatsa drevnim baltijskim jazikom.. gliadiš i svoju istoriju ludše ponimat budeš.. kak ni kak a drenviji predki vaši bili Balti. Prosto priniali novij - modernij bazar - slavianskij.. i pazabili starij svoj.. Gudi esli xotite znat što značit vaši mestaraždenija.. izučiaite jazik svoix predkov Baltav. Tagda paimiote što gorod Lida - eto lydimas ( plav metala) , Aśmeny - ašmenys ( lezvija kopja) , Lazduny - lazda (palka) Mensk rečka Menka - menkas ( malij) ja tut bez slavoria i tolko na obšem saobraženii.. :)
... aftaru, a na shiot "laužas" vsio pravilna - v Lt est poniatije kak kučia čevoto.. "metalo laužas" . Dekui uz video ;)
Наверное 80% приведенных здесь "белорусских" слов мало того что узко региональных (диалектных), так ещё давно (а может и никогда вообще) не употребляемых в современном литературном белорусском языке. Про неправильные ударения и слова с буквами "и" "ъ" которых нет в белорусском языке я вообще молчу.
Да - да , что - то я не помню в белоруском языке слово " Буч "
@@user-hp4wm4cx7o на определенной местности используется и в нынешнее время , Браславский район тому пример
@@user-hp4wm4cx7o значыць рыбу не лавіў. Ці лавіў цілівізарам
@@visus6995 Значыць на Меншчыне я такі слоу́ ні чуу́ , думаяце што калі я у́ соты раз схажу акуней ды карпау́ у рацэ лавиць , то я пачую слова "буч" ?
я не спрачаюся, магчыма ў іншых рэгіёнах Беларусі, ёсць такое дыялектавае слова, тады буду ведаць на будучыню. Але на меншчыне я такога слова ні калі не чуу́, мая сям'я на працягу стагоддзяў жыве на меншчыне.
Дзякуй! а по літовскі декуй . Но практіческі все беларускіе слова с неправільным удареніем
Дзякуй, дякуй, декуй взаимствованы из польского, в свою очередь в польском это слово взаимодействованно из немецкого.
@@axel-yn6qi дзенькую. все общіе откуда то да повзаімствованы . Разве не о том речь
@@user-ui1hv9il8q ну есть же собственные, славянские. "Хвала" к примеру. ("спасибо" не беру, хоть оно и чисто славянское по происхождению, но является исключительно русским)
@@axel-yn6qi я че языковед ? Может оно тюркское или болгарское "хвала" как і "отец" и ещё многие . Ну, бывает
@@axel-yn6qi
Не от Данке ли часом?
Лайк за мову
А что здесь сравнивать? Просто откройте Статут Великого княжества Литовского, который написан літоўскай мовай. Вывод: можно сравнить беларусский и летувисский языки. Например, в літоўскай мове была Пагоня, а в летувисском языке такого слова нет - есть только Витис (Vytís)
Статуты ВКЛ написаны на старобелорусском языке
Nemaišykite baltų ir slavų kalbų.
0:35 ха! Сказал что на Русский или Польский не будет похож, а слово "или" на польском "Albo" а на Литовском "Arba". Так что всё-таки похожи!
Націскі зусім іншыя ў словах, і адкуль [и ъ] у беларускай)
У меня есть теория то что "беларусь" не от слова "белая" а балтийская русь
Или - Альбо - Albo
RU - BE - PL
Старославянский бы вариант ещё бы добавить
Або UA
2:27 у беларускай мове няма літары "й" і "ъ". У беларускай мове увогуле і гукаў гэтакіх няма, з-за гэтага замест "ъ" выкарыстоўваюць апостраф, вось такую коску- '
Літара "й" ёсць у беларускай мове
Балто-славяне ведь
Слово "койминецъ" выглядит подозрительно)
😂
В польском есть слово "albo" (или). "Kamienicznik/czka" - владелец/ица коммунального или многоквартирного дома (kamienica) из камня. Похожее румынское слово "căminul" - общежитие.
Triušis = по белорусски - "трус".
Вельми удзячна!!!! Вельми цикава!!!!! И вельми жаль - мая любимая бабуля размауляла так, як и мама и Тата, якия жыли у горадзе и працавали на заводзе.. з дзяцинства памятую
момант: мимо падворка праяджау чалавек на телеге с камнем и запытау: ёсть ли у нас анучы? Мне было гадоу 6, я не ведала, што такое анучы, Але адказала: нет.
много ошибок, особенно в произношении. А на 4:00 по смыслу ближе литовское Skriauda, что и по звучанию ближе к белорускому
Я первый посмотрел.
1).У беларускай мове не існуе літары ''Ъъ'';
2). Трэба мець наўвазе, што ў Беларусі (дакладней, беларускіх этнічных абшарах) расейскімі камуністычнымі акупантамі падчас СССР былі праведзены наіболей жорсткая і гвалтоўная русіфікацыя; масавы тэрор; рэпрэсіі; ссылкі; саветызацыя; калектывізацыя; масавыя забойствы беларусаў, як носьбітаў нацыянальных беларускіх мовы, культуры, гісторыі і традыцыяў. Гэта так-сама абавязкова трэба ўлічваць.
Я беларус
Prosto belorusi litovskije slova peredelali na svoi lad...
Ударение часто неправильно ставите плюс "г" выговариваете как русское г, а надо как украинский фрикативный "г". Крыўдá? Вы это серьёзно? P.S. Сама тема интересная, нечасто встречается.
Або это славянское слово оно родствено Arbo может из-за общего предка славян и балтов, т. К. Они произошли от балто-словянского языка
2:25 Гэта што за халера?
Спасибо за видео!
А почему по-литовски Польша - Lenkija? 😦
Польша - от поле, живущие на равнине, поляне. Лянкия - тоже самое, только по литовски. Lanka - поле, пожня. Lenkija - сплошные поля, равнины.
@@user-zb7lk3hs5d спасибо, было интересно!
@@arturkodenski2917 Есть "версия" и у Татищева.
"....Скорее же можно поверить, что в Великой Польше, имя оное на славянское переведши, ленчане именовали, как у Нестора, н. 9, и град их Ленчица там есть, о них же гл. 16, н. 55. Поляки же Великой Польши у русских долго ленчане звались,.......................
Поляки старые более подходяще, обладав землями гепидов, т. е. ленивцев, переведши имя это на славянский, ленчане именовались и град Ленчицу построили,......"
www.spsl.nsc.ru/history/tatisch/tatis022.htm
По латышски Белоруссия - Baltkrievija
@@SuperKleiss так ведь ославяненные балты, мы. все топонимы - балтские, только 3 народа в европе отмечают кельтский праздник день летнего равноденствия; Купалье -беларусы, Лиго - латыши и Лито - шотландцы. у беларусок и латышек самый маленький размер бюста (№1) в европе ( самый ходовой размер). города на двине вплоть до Риги основаны полоцкими князьями ( вильнюс , к стати, то же). так что такое название вполне себе логично
Еще не вспомнили улада в Литве созвучно, в русском власть, более отдалённо.
Kruta. Sposiba za video. Kak Litovec, mogu skazatj, chto my ponemajem bolshe Russkij, chem Belorusskij, no teper vse jasnej.
@@ivanstesluks9888 one love, brother!
часть белорусских слов на какой-то непонятной орфографии написаны, наверное взяты из словарей старобелорусского
Смотри фильм
Легенды Латгалии король миндаугас
Магнитик Латгалии
Легенды Латгалии аллоиз тропс тень императора
Sorry mate some of the words doesn't make sense and personally I newer heard some of these words in my life. Born and raised Lithuanian here.
Классно, некоторие слова на украинские похожи!! Тетрадь будет (укр) Зошит !!!
огнеслав громов по польски zeszyt
Раньше украинский язык я понимала, а теперь не понимаю, особенно, если быстро говорят.
Только одна любовь языком по русскому языку 😍🥰💯👍🇷🇺🇷🇺❤️, интересно языком Белоруссии Белорусь 😍🥰💯🇧🇾🇧🇾👍👍❤️❤️❤️
Или ru
Albo pl
Або by, ua
Большую часть слов на белорусском не правильные.Такое ощущение что ты украинскую с белорусской мовай перепутал ,даже произносиш неправильно их.Я тебе как белорус это говорю.
Большая половина русских слов с русского на литовский переводятса не правильно...
Спасибо за видео, но черезчур уж много ошибок, причем как в твоём произношении, так и в написании!
Литовцы ездят по дорогам как беларусы. Манера езды очень схожи. Как будто дома оказался. Русские ездят намного жестче
Что литовцы, что беларусы это балты, только беларусы славяноязычные. У нас в крови медлительность, аккуратность, внимательность, безопасность и так далее, а русские действительно на дорогах носятся как угарелые
Бульба - bulve
👍🇱🇹
А разве болота это не дрыгва?
Дрыгва это трясина.
Луговая трава Lazda???? Что общего между этим?
В школе училась па беларуску. Но большинство из риведенных слов не знала. У нас полесский
Трошкі няправільныя націскі, напрыклад правільна казаць: мянтАшыць, але ж ўсё адно добра.
Для чего вам это потребовалось? В Белоруссии в разных районах и сейчас говоря по разному. Язык может быть похожим , но все равно не понятным в целом . Особенно литовский и белорусский
Ну так славяне и балты, когда то очень давно представляли один народ. Ну и в вкл язык был старославянский, на котором говорили и предки русских и украинцев.
BALTY I SLOVIANE NIKOKDA NEBYLI ODIN NAROD A TOLKO SLOVIANI POJAVILIS OT BALTOV 4-5 VEKE A BALTY UZHE BYLI TYSIACHI LET NAZAD!!!😉
@@gintautasungeitis2850 если славяне появились от балтов - значит они всё таки были одним народом 😂
@@svetlanakorobova5003 NET NEBYLI ODIN NAROD S BALTAMI IBO SLOVIANE POJAVILIS IZ KONTAKTA PEREFERNYH BALTOV(PRIDNEPROVSKIH) S INDOIRANCAMI(SKIFAMI),GERMANCAMI I DRUGIMI TOEST IZ MNOGIH NARODOV SHTO DOKAZAL AKADEMIK V.TOPOROV,TOLKO OT BALTOV U SLOVIAN OSTALAS BOLSHE KULTURY I JAZYKA😉 V 9-11 VEKE ESCHIO V KIEVSKOJ RUSI PONEMALI LITOVSKO- JATVIAZHSKIJ JAZYK BES PEREVODCHIKA😉