My favourite is: 'Would you like another cuppa?' ('Would you like another cup of tea?') Problem is that it can backfire if someone says: 'Go on then!' ('Yes, please.')
カナダで、恐らく催促という感じではないけど、It was lovely to see you.はじゃあまたねみたいなのの前振りでほんとに言われた。You too みたいな感じで返すことでさようならって言う前の合図みたいな感じ。 それではさようならって言う前に前置きのタイミング探ることは日本でも普通にあるよね。
Jack: Right. Yamashita: Right? オー I'm on the left side of you on Zoom. Do you know left and right? ワハハ。 Yamashita should've *left* Jack's house when he heard *right* .
だんだん解説が「〜…つまり帰れ」
じゃなくて「か〜⤴︎え〜→れ↓」
で突き放していくの好き
直接的な「帰れ」を引き出したヤマシタの粘り勝ち!
You must go homeになってないだけマシ(笑)
因みに、ヤマシータです。
イギリス人と京都人の戦いが見たいですw
「ぶぶ漬けでもどうどすか?」ってやつですね
Londoner vs 京都人
同じ古都の住民、ファイっ!
京都人「素敵な時計をしてはりますね」
なお京都では
・目に入る場所に箒を逆さに置く
・接客中の対応者を家人が呼び出し、見えるが聞こえない場所で相談をする
など、言外のアピールもあるようです。
大将: ロンドンvs洛中
博士のハイテンション解説好き
つまり〜
か↑↑↑↑↑↑え↑↑↑↑↑↑↑れ↑↑↑↑↑↑↑↑
英会話のイギリス人先生、レッスン終わるとだいたい全部連呼するwww
❌死ねどす
⭕️まだ生きてはるわ
っていう京都のやつ思い出した
改訂版が出たぞ
前にもましてお元気そうでなによりやわあ
単にパターン羅列するんじゃなくてストーリーの流れに乗せてるのすき
ヤマシタの鈍感さ好きw
ヤマシタ察しが悪すぎるwww
イギリス版ググレカスは「Googleはあなたの友人ですよ^^」になるそうだ
面白い
日本人側の英語がマジで日本人って感じなの面白すぎる
なんでそんな上手く分けて演じられるんだ(畏怖)
京都の人に話聞いたことあるけど、
「追い出したいときに『ぶぶ漬けどうどす?』なんて言わへん、『今日はもう泊まっていかはる?』って言う」
って言われて恐怖だった
エグいな。
重いな。
京都人の恐ろしさが見える。。。((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
「いいんですか!?ありがとうございます!!!」って言われたらどうするんやろ笑
@@user-ok2rb4vj3p 京都人「Go home!!」
この流れ最高
「今日はもう泊まるの?」
↓
「泊まっていくのかと勘違いするほど、長くいるから帰って」
って事なのかな?
「帰れという意味なのじゃ〜」から次第に苛立ちと面倒臭さで「帰れ」を連呼する博士に笑った。
新しく解説が入ったけど、面白くていい(笑)
解説…?
@@MT-zq5zq
動画見た?右下だよ?
@@k-vp3mn 「解説してるうちに入るのか?」っていうツッコミのつもりで言った🤚言葉足らずだったわ
@@MT-zq5zq おっけーごめん
_人人人人人人人人人_
> や さ い せ い か つ <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
「会えてよかったよ」は帰る流れになるだろwww
ヤマシタは日本の京都に行っても同じ扱いをされるであろう!(笑)
そのままの意味で受け取るとわからないけど、「家までどのくらい?早く帰らないとまずいんじゃない?」「電車何時?そろそろ出ないと間に合わないんじゃ?」「もう日も暮れたし夜道は危ないからこの辺で切り上げない?」というイギリス人なりの優しさがあって好き
「皮肉」「空気読めよ」「社交辞令」というのは万国共通って事だね。
英語にも婉曲的な表現は一応あるし。
ダウンタウンDXでエグザイルの誰かが、
ニューヨークで古着買い付けてて、
店去る時にI'll be back soonって言ってたわ。
@@てっちゃん-t1k
確かに、日本でも社交辞令の「また来ますねー♪」
は言いますね!
アメリカでも言うことあるんですね
イギリス人は直接的な言い方をするのもされるのもストレスになるので間接的に言うんだけど、外国人相手だと通じないのでこうなっちゃってかえってストレス溜めてるいい例ですね。私も昔は気づかずにこの日本人例のような会話を半分位までした苦い思い出が。。。😅
でもなんだかんだ自然に相手が「帰ろうかな」みたいに思いついたり「今日はそろそろ戻ろうかな」みたいに口にしやすい言い回しになってるのは歴史と文化と国民性を感じて好き。
確かにもう帰れよとか戻るよって別れるよりはシームレスなやり取りの方がスマートだし、ぎりぎり嫌味っぽくないラインのワードセンスになってるのは結構すごい気がする。
やっぱ母国語じゃないと言葉に含まれた真意を汲み取るの難しいですよね…
@@user-te2jf7qg8f 特にスピードが要求される音声での会話だと、相手の真意を理解した上で正しい答えを返すのが難しくなりますよね
これほんと日本人同士でも難しいですよね
ビビりすぎても誤解してチャンス逃すし…😂
かー︎︎ ⤴︎︎ぇ⤵︎ ︎れー⤵︎ ︎ 好きwww
そういや以前にジョンソン首相が記者に「紅茶をどうぞ」て振る舞ってたな。
京都のぶぶ漬けみたいて思った😂
あれは問題発言したジョンソンが話逸らしたんだろうなあ。
何の動画か知らずに見てたけど、その前の発言が差別的すぎてもう良い印象ではない
めちゃわろた!😂
本物やん!
いつも見てます!
え…っニックさん!
とぅご
この強靭なメンタル、見習いたい。
私その場で気付かなくて数日して気付いて自己嫌悪に陥るタイプ
途中から博士の説明が帰れコール笑
ヤマシタさんは京都でお茶漬け出されても美味しく完食しそう。
怖いって思いがちだけどこれが紳士的な優しさなんだよな😅
イギリスの京都感すごい…
日本が「左側通行で議会制民主主義」なのがよくわかりますねw
歴史がある国は成熟して、こんな感じになっちゃうんですかね??なんか可愛い(●´ω`●)
ヨーロッパの京都?(適当)
イギリスって京都だよね
京都で言うところの「お茶漬けはどうですか」ってやつですね。
わりと序盤から日本語でも帰れって意味の表現なのに全く気にして無くてワロた
博士の"帰れ"の言い方すこ
か↑え↓れ↓
今年の東洋大学経済学部の試験で「イギリス人は親しくない人間ほど礼儀正しくなる」というテーマの長文が出ました!だいじろーさんのおかげでバッチリ解けませんでした!ありがとうございます!
P.S
東洋落ちたのに学習院受かってて草
go home
dont let me keep you
「right」
Is that the time ?
東大経済か
凄いな
0:45
の食い気味の「帰れ」がツボにはまってしまった。
割と日本的感覚でも帰るように促されとる
Right!の圧力ほど怖いもんはない笑 先生に言われたときは怖かった
相手を傷つけない言い方をするブリテン紳士スタイル好き
これすごくタメになります。
案外英語ができる人でも、こういう婉曲表現に対応できない人多いと思います。
もっと教えてほしです。
確かにイギリスは言外の意味を含むフレーズがよく使われる印象がある。
イギリス人と日本人のやりとりで本当にありそうなので爆笑しました😄
イギリス人に直接的な表現をさせた山下は天才
かーえーれ!が好きすぎて何度も見ちゃう
実家に父の様子を見に行った日の夜 これを観ました 全く同じ会話だったので 父に帰れと言われていたのだと気がつきました 父はイギリス人ではなく日本人91歳認知症です
イギリス人は人間の最終形態なのか
最近アマプラでBBCの番組ばかり見てるのでより一層イギリス英語が楽しめるようになりました!
Topgear...?
絶対the inbetweeners見るべき
0:26社畜営業マンの笑い好き
そう言えば何人だったか忘れたけど、英語で「俺このあと買い物に行かなきゃなんだよね。君はどうするの?」
って言われて
「そうなの?じゃあ付いてこうかな」
って言ったら相手の顔
(#^ω^)
ってなってたから「帰れ」って事だったんやな。
ぷろばぶりーさーてぃーみにっつが好きすぎる
最後のセリフが一番人間味感じられて好き
だからもっといることにする
日本人キャラの無邪気で鈍感そうな///すき
京都人「えらい遠いとこから来はったんですねぇ〜」
(へっ、田舎者ははよ帰れぇぇ!)
遠いところから来た
↓
帰るのに時間がかかる
↓
はよ帰れ
他の地域の人が、京都は首都でも何でもなくてただの地方都市に過ぎないんだよとストレートに教えてあげないから、
こういう勘違いをし出すようになる
@@あああ-n8q4o
意味不明
日本のターン!
京都を召喚!!
「綺麗な時計ですね」
外が暗くなってきたやつ私は帰りたい時によく言う笑
面白すぎてリピート止まらないw
京都人の「帰れ」のレパートリーと戦ってほしいですね。私が一番怖いと思ったのは「ところで、ええ時計してはりますねえ」でした。
真似したくなるwww
英会話よりも先にマスターしてしまいましたwww
「かーえーれ!」
「この後どうする?」
「2人きりになれる所いかない?」
これはラブホに行こうと言う意味です
My favourite is: 'Would you like another cuppa?' ('Would you like another cup of tea?')
Problem is that it can backfire if someone says: 'Go on then!' ('Yes, please.')
すごい既視感!これは、京都の「ぶぶ漬けいかがどす?」と全く同じ手口。
もう一杯お茶飲む? → 帰れ!
勉強になりました。
「もう外が暗いね」の言い回しすげえカッコいい。オシャレな感じ。けど言われなきゃ帰れ(または帰ろ)って意味だとはわからんなあ、、、難しいなあ
カナダで、恐らく催促という感じではないけど、It was lovely to see you.はじゃあまたねみたいなのの前振りでほんとに言われた。You too みたいな感じで返すことでさようならって言う前の合図みたいな感じ。
それではさようならって言う前に前置きのタイミング探ることは日本でも普通にあるよね。
この英国人シリーズ大好きw
「H O U S E !!!」って怒鳴るって犬っこ追い出すようにしない限り、伝わらんwww
察する事を知らないガキだったから友達の母ちゃんから同じような事延々と言わせられて困らせてた思い出
山下「言えたじゃねぇか」
博士の「 かーえーれ」がツボる
テンポ良すぎて草
ヤマシータ😭のとこ好きすぎて鬼リピしちゃう…
俺がよく友達と遊んでて家帰りたくなったときに使うやつで草
「帰れ」って意味だって分かってなくても、日本人けっこうこういうの読み取りません?「あっ帰って欲しいのかな……??」みたいな
これ、好き❤️✨
ヤマシタの笑い方で絶対笑ってしまう
京都人vsイギリス人観たいな…
これマジで観たい!!だいじろーさん〜!!
@@MR-hs1or
京都でsnsやネットでそんな陰湿な言葉使わないよ。
京都人というより日本人に多いと思う。
@@myuka2372 うん、日本人全員に言えるよね
日本人同士で話してる時に、私も「帰ってくれ」って意味で使うけど、ヤマシタタイプの謎にポジティブな人には全て言っても本当に1mmも伝わらない。
そうだねー!楽しくて帰りたくないなぁ〜^^*
って言われて詰むよね
英会話の理解は完璧なのに敢えてアメリカ弁を使い英国人の婉曲表現を悉く無視するとは…山下(腹黒)ですね
ぶぶ漬け出されそうな雰囲気ですね。イギリス人と京都人は仲良くなれそう
こちらの動画を観始めて日は浅いのですが、イギリスの方に俄然興味湧いてきました!!
そして、イギリス英語にも!!!
日本人でもすぐ分かる「帰れ」のサインだけど、
それを分かったうえで絶対に帰らないヤマシタの勝ちw
ガチでウケるアルアルイギリス人を分かりやすいイギリス英語でありがとうございます!
チャンネル登録しました😆
次回、京都人vsイギリス人の皮肉対決お願いします
おお、初めて完璧なRPを喋る日本人を見ました。大二郎さんっていうんですね。凄いです。
京都出身なんですが、小学生の時に経験した話。
友人宅で遊んでた時、その母親が友人に聞いた「今日の晩ご飯は何がいい?」
それは「帰れ」を意味していた。
自分 は 大分県 出身だけど
小学生だった当時、
友人の家で複数人で
遊んでいる時、
『 5時に成ったよ~。
これから暗く成るけん、
早めに帰った方が いいよ~。』
という、フレーズ を
よく聴いちょったもんやわ…。✨
京都人 も そういう風に
言えば善いのに。
( もしかすると、
都 時代 とか 戦国時代、
口が軽かったり、本当の事を
言うと、逆賊扱い されたり、
身分柄、生活に支障をきたす
時代が在ったから?! )
なんか、京都人 は
他の 日本人よりも、
やたらと 遠回しすぎるような。
日本も言いたいことをはっきり言わず、遠回しに表現する節があるから皮肉好きなイギリス人とは通じるものがある
イギリス風に言うなら「紅茶でもいかがどす?」かな
なんとなく京都の人と同じ雰囲気がありますね🤣
GO HOME!の言葉とともに脳内でビートルズのGet Backが流れる
「えらい暗なってきたどすえ」
時間大丈夫?と言われてああ、大丈夫!て答えちゃうタイプです🤭
凄く帰らせたい気持ちが伝わってきて面白かったです。笑
イギリス人から素直な変えれを引き出した山下くんの勝利ww
招待した→来るな
ここからヤマシタ間違えてる
これの逆バージョン、つまり直接的ではない「帰る」「帰らせてくれ」の言い方も見てみたい。
「もう外が暗いね。」
「ああ。今日のディナーは何だい?」
最近仕事でクタクタで笑える事なかったけど、久々に爆笑しました
「そろそろ帰りたいな」と思われたくないから、自分から帰るようにしてる
新しいコント嬉しい😃😃
あらゆる角度からの帰れ責め😂
博士の帰れの言い方好き
日本語でこの言い回し結構使ってる
もしかして世界共通なのかな
多分、山下帰る家がない。
日本人の方が図々しいの好きw
ヤマシータ、Go Home!
オブラートマンジャックにダイレクトに言わせちゃう強者😂
ぶぶ漬けでも、食べておいでやす~。と、一緒だね。(笑)🎉❤
直で帰れって言わない優しさを感じる
大阪人 :
『 もう そろそろ、
お開き に しよか~。』
Jack: Right.
Yamashita: Right? オー I'm on the left side of you on Zoom. Do you know left and right? ワハハ。
Yamashita should've *left* Jack's house when he heard *right* .
好き
草
ごめんこのコメントの意味ってレフトが帰ると左側 ライトが正しいと右側 この二つの意味をかけたダジャレみたいなことしてるってこと?
でもzoomってことはお互いに自分の家で話してるってことだよね?帰るべきだったって自分の家にいるのに使えるん?????
@@akitofukud1296
誰が山下は山下の家にいると?
コロナ対策で山下がジャックの家でzoom用いて会話してんだよ。
山下は時代の最先端を走ってんだよ。
かっけぇよ、山下。
博士おもろいww
この後何するの→帰れ は一生理解できないわw
空いてるなら一緒にいたいという意味で受け取ってしまう
直球投げるしかないの笑うw
帰ってくれたのかな
今の職場の場合、そのままGo back to homeかthank you very much todayと言われます