@@보름달빵-l1q 맞는 표현이 아니라 번역하며 들여올 때 잘못 알려진 걸로 저는 알고 있습니다! '제목을 한국식 독음으로 읽으면 '타상화화(打上花火)'인데 한국에는 이상하게도 '타상연화(打上煙火)'라고 알려졌다. 둘다 같은 뜻에 같은 발음인 하나비이지만 간단한 한자인데도 '연화'로 잘못 알려진 것은 '화화'보다 '연화'가 한국에서 발음하기 쉽거나 기억하기 쉬워서이거나 한번 하나비로 훈독해놓은 것을 보고 다시 일본어로 되돌릴 때 생긴 것으로 추측된다. 두 단어의 차이는 법령에서는 煙火로만 쓴다는 차이밖에 없다.'
요즘 밤 날씨 진짜 좋아서 일부러 나가요. 여름 밤에 듣기 좋은 곡인 것 같아요. 감사합니다
피달소님 음악에서 느껴지는 반짝거리는 감정들을 사랑해요💛
冬の季節に聴く夏の曲が大好きだ
이곡 예전에 자주 듣던 곡인데 지금 다시 들으니 더 좋네요
いつも素敵な音色をありがとうございます☺︎
もうすぐ夏がきますね🍉🎆
1hour version please!!
너무 좋아❤❤❤❤
이번 영상도 좋은 곡 감사합니다 공부하기 힘들때마다 틀어놓고 공부하는데 큰 힘이 됩니다! 앞으로도 좋은 영상 부탁드립니다!
좋은 연주 감사합니다!!! 시간 되실 때 약속의 네버랜드 ost 이사벨라의 자장가 (Isabella's lullaby) 한 번만 연주해주시면 감사하겠습니다!! 피달소님의 연주로 꼭 듣고 싶은 노래예요ㅠㅠㅜㅠ
와 정말 자주 듣던 노래인데 피달소님이 연주해주셔서 너무 좋아요 ❤
정말 여름밤 느낌이 많이 나네요~
항상 계절에 따라 올리는 곡들이 그때 그때
너무 잘어울려요~😊
너무 좋아요...🥲🥲🥲
i love this songgggg
힐링되는 좋은 곡이네요~~ 책 보면서 감상하고 있습니다!
잘듣고있습니다 감사합니다
I love it!
amazing 👍🏼👍🏼👍🏼
장마가 시작되었네요. 우중충한 날씨에 몸이 무겁고 고단했는데
항상 피달소님 피아노 커버가 힘이 됩니다. 항상 좋은 음악 감사합니다.
좋아요 ~🎵 음악 함께합니다 😊 꾸~욱
너무 좋아요ㅠㅠ 혹시 출처 남기고 브이로그 영상에 사용해도 괜찮을까요,
헉 타상화화... 알림 떠서 달려왔어요
우리나라에서는 타상연화가 맞는 표현이래요!!ㅇ0ㅇ
@@보름달빵-l1q 맞는 표현이 아니라 번역하며 들여올 때 잘못 알려진 걸로 저는 알고 있습니다!
'제목을 한국식 독음으로 읽으면 '타상화화(打上花火)'인데 한국에는 이상하게도 '타상연화(打上煙火)'라고 알려졌다. 둘다 같은 뜻에 같은 발음인 하나비이지만 간단한 한자인데도 '연화'로 잘못 알려진 것은 '화화'보다 '연화'가 한국에서 발음하기 쉽거나 기억하기 쉬워서이거나 한번 하나비로 훈독해놓은 것을 보고 다시 일본어로 되돌릴 때 생긴 것으로 추측된다. 두 단어의 차이는 법령에서는 煙火로만 쓴다는 차이밖에 없다.'
악보도 제작하실 생각 없으실까요? ㅜㅜ
안녕하세요,
추후에 악보 제작하게 되면 꼭 답글 남겨드리겠습니다.
감사합니다 :)
you are woman??? or men?