GRÈN SÉMÉ - ZÉNÈS - feat Elida Almeida (Clip Officiel)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 фев 2025
  • Auteur : Carlo de Sacco / Elida Almeida
    Carlo de Sacco, Rémi Cazal, Bruno Cadet, Mickael Beaulieu et Germain Lebot
    Enregistrement / Réalisation : Jean Lamoot. Studio Vega (Carpentras)
    Enregistrement voix : MDC Prod par Romain Poncelet
    Editeur : Africa Nostra
    Production clip : Lusafrica. Elodie Da silva
    Réalisation clip : TIKA neversmile / Erika Souriguere
    Carlo de Sacco : Kayanm / Voix
    Elida Almeida : Voix
    Germain Lebot: Batterie / Charango / Percussions / Choeurs
    Rémi Cazal : Programmation / Basse / Machines/ Choeurs
    Mickaël Beaulieu : Synthétiseurs / Piano / Choeurs
    Bruno Cadet: Guitare / Choeurs
    Choeurs : Katrine Lucilly, Anais Canonge, Jennifer Vignaud
    Stéphanie Lorrente - École buissonière
    Website : gren-seme.re/ Facebook : / gren.seme Instagram : / gren_seme
    ℗ 2023 Lusafrica // Publishing : Africa Nostra
    Paroles :
    Zénès
    Dann nout park poul oté
    Néna volay
    Zèrgo lé pré
    Po kri batay
    Té bor an bor
    Té la rényon
    I bord i bord
    Tout son fason (x2)
    Si nbem ku nha parti
    Ki bu panha di bo
    Si nu djunta ku tudu
    Ki dja sta fazedu
    Nu ta bira mas riku
    Kultura mas bunitu
    Pa kontinua ta brilha
    Na mundu pa nu singra (x2)
    Ah gerasom nobu
    Gerasom nobu
    Nu finka pe na txom
    Ah gerasom nobu
    Gerasom nobu
    Ka nu skesi di tradisom
    Dann nout park poul oté
    Néna volay
    Si ou vé trapé fo ou démay
    Fors tan také
    Rod pa pokoué
    Va trouv manyèr
    Po li sové (x2)
    A zénès i lèv
    Zénès i lèv
    An kèr fanzan (x2)
    Solo
    Si nbem ku nha parti
    Ki bu panha di bo
    Si nu djunta ku tudu
    Ki dja sta fazedu
    Nu ta bira mas riku
    Kultura mas bunitu
    Pa kontinua ta brilha
    Na mundu pa nu singra (x2)
    A zénès i lèv
    Zénès i lèv
    An kèr fanzan
    Ah gerasom nobu
    Gerasom nobu
    Ka nu skesi di tradisom
    A zénès i lèv
    Zénès i lèv
    An kèr fanzan
    Ah gerasom nobu
    Gerasom nobu
    Ka nu skesi di tradisom
    Traduction :
    Dans nos parcs et nos cages,
    Il y a des volailles
    Leurs ergots prêts à crier bataille
    Par tous côtés, la Réunion
    Met de côté ses traditions
    Ah, jeunesse se lève
    Et se redresse
    Comme un Fanjan
    La jeunesse se lève
    Quand elle se rêve
    Cœur de Fanjan
    Dans nos parcs et nos cages
    Il y a des volailles
    Pour les manger, faut t'activer
    Si tu enfermes
    Cherche pas d'où naît
    Le besoin ferme de s'échapper
    Ah, jeunesse se lève
    Et se redresse
    Comme un Fanjan
    La jeunesse se lève
    Quand elle se rêve
    Cœur de Fanjan

Комментарии •