To: World Friends: Please find someone who could speak CHAVACANO. It is a language/dialect that is spoken in Zamboanga in the Philippines. Chavacano is a group of Spanish-based creole language varieties spoken in the Philippines. Then let's compare them with modern Spanish and Portuguese. ^^
English IS the Lingua Franca,Cold War Colonization turn American English sorta of a Most Commercial Language of all time,every body wants to live in United States after this.
Message in tagalog is patalastas, mensahe is just a spanish variation adapted in tagalog language. Bed in tagalog is Kama or Katre, Flag in tagalog is Watawat or Bandila which is again from spanish word adapted as tagalog.
the oinayvreps maybe was raised somewhere in luxon thats why she didn't know other regional languages like bisaya, ilonggo, waray, chavacano etc.... which contains more spanish loan words
Dont be surprised that we have alot of loan words Because we are former colonized by spain and America modern tagalog have percent of spanish English malay we are so diverse
1:10:00 and 1:42:00. Karaoke 🎤 is also how The Philippines 🇵🇭 has many great singers from Morissette Amon to Regine Velazquez. Filipino Americans. Other singers Olivia Rodrigo, SaWeetie, Ellie King, Victoria Justice. Lead guitarists Kirk Hammett of Metallica and Mike Inez of Alice in Chains.
In the Philippines, we got lots of provinces with different dialects with Major and slight variation. Like in my place, Albay, Bicol, Philippines, Example: Sugar=Asukar, Onion=Sibulyas, Bed=Igdaan/Higaan Flag=Bandera Whole Pepper=Pamintang Bilog Ground Pepper=Pamintang Runot
Spanish is my first language and I personally know people from the Phillipines and by no means do I undestand tagalog at all , but there's this pc liberal culture that really wants to portray them as hispanics ! I don't know why but if they want to be hispanohablantes bueno aprendan el idioma asi nos entendemos en Español y se acabo !😮
Hi i love learning a new languages,but in the Philippines theres a lot of languages like example "sugar" in Luzon part they see "Asukal" but in Visayas and Mindanao part they said "asukar" ❤
We used similar spelling before as in Spanish until a law was passed to change the spelling of the words taken from Spanish from v to b, f to p, z to s and c to s. Spanish spelling could still be seen on poem and lyrics of music
Fun Fact that we must not forget. We are not saved by Americans regarding PH vs Spain War, we are winning the war that time, the Spaniards just doesn't want admit and submit/loss to Filipino's by selling the war to the Americans who later invade the PH never forget people. We must learn our kasaysayan that it just doesn't revolve to Spanish, American, Japanese era we have our own Native Rich Culture, we owe this one this to our own ancestors who fight for our freedom. In my opinion these colonizer they don't even conquer the whole Philippines just a portion, especially Mindanao or Visayan with a Muslim culture who are known for being brave.
I think, most of Portugal and Spanish words have similar Visayas and Mindanao words, i think tagalog only represents, correct me if i am wrong, the region 4. My take to be fair, kindly find someone who knows Northern and Southern dialects, someone not fluent but have a little chunk of small things in all regions.
I'm surprised that Spain girl didn't know that Philippines was a Spanish colony for many years, that's why there are lots of words in the Philippines that are close to Spanish
Quizás porque Filipinas en realidad no tuvo una conexión directa con España sino con México (Nueva España en ese entonces) con el Galeón De Manila que unía Manila con Acapulco, y quizás en España no daban la importancia suficiente a tal punto de olvidarlo!! La prueba de la poca conexión con España está en cómo pronuncian la Z, la pronunciación como los latinoamericanos!!
@@luciagarcia1978 If average American have no idea the US once owned the Philippines and that was more recent than Spain owning the country, then the average Spaniard is less likely to know as well.
If she mentioned those other words she won’t be able to show them the connection with Spanish. Also many countries don’t often have 2 or more ways/languages of saying 1 word/object/phrase. If anything they’d be confused especially since we count in English, Spanish and Filipino on occasion 😂
I think it’s because she’s referring to the more common words Filipinos use on a daily. For instance, people would normally say “Nasa banyo ako” compared to “nasa palikuran ako”. The latter is just weird and I dont think even the elderly still say palikuran.
To: World Friends: Please find someone who could speak CHAVACANO. It is a language/dialect that is spoken in Zamboanga in the Philippines. Chavacano is a group of Spanish-based creole language varieties spoken in the Philippines. Then let's compare them with modern Spanish and Portuguese. ^^
Petition ❤
chavacano is a wrong grammar spanish
Chavacano is a broken spanish in the Philppines
Chingga means ang cute mo🥰
Chavacano has a wrong grammar and a broken spanish inserted with filipino word of same meaning word next to one another
I'm impressed by the ability of most of the people speaking on this channel to speak English as a lingua franca.
English IS the Lingua Franca,Cold War Colonization turn American English sorta of a Most Commercial Language of all time,every body wants to live in United States after this.
Sophia is such a sweet girl, she's so polite! Please don't exclude her in your conversations.
Message in tagalog is patalastas, mensahe is just a spanish variation adapted in tagalog language. Bed in tagalog is Kama or Katre, Flag in tagalog is Watawat or Bandila which is again from spanish word adapted as tagalog.
In Bisaya Philippines:
Asukar, Banyu, Sibuyas
Garlic is Ahos from Spanish Ajos
Ays (ice) , Bandira, Paminta
There's more Spanish vocabulary in Bisaya than Tagalog.
Like: mentras, nunka, tonto, aguha, hilo, etc...
This i what ive been telling too myself. Visaya has got more spanish vocab than Tagalog
Antipara, Espijo, Yabi, sandiya,
Cebuano Bisaya is predominantly using Kasilyas for bathroom instead of banyo/u.
In surigaonon we say cr or kasilyas not banyu and the sibuyas is Bombay.
@@ryputation1999yes kasilyas or cr
@@jhonSarino594 Jaoy Sibuyas Dahon na taglaong baza.
the oinayvreps maybe was raised somewhere in luxon thats why she didn't know other regional languages like bisaya, ilonggo, waray, chavacano etc.... which contains more spanish loan words
Other language in the Philippines called sugar as asukar.
Im bisaya and yes asukar
@@Ppopsupporters Ilocano - ASUKAR
in some provinces especially in the visayas and Mindanao coz it ha more spanish influenced in language than in Luzon area
Waray asucar
Ilocano is Asukar
Bandera and Bandila both are use in the Philippines
o watawat
Bandila/watawat in tagalog and visayas region its called bandera
@@prettysurelourd5703
Different too
Bahasa Indonesia bendera, dan "panji" bahasa klasik.
@@missplainjane3905 apakah hp kau tidak ada google translate ya.?!! Menyedihkan
Dont be surprised that we have alot of loan words
Because we are former colonized by spain and America modern tagalog have percent of spanish English malay we are so diverse
THE fILIPina forgot that Flag can also be called watawat
1:10:00 and 1:42:00. Karaoke 🎤 is also how The Philippines 🇵🇭 has many great singers from Morissette Amon to Regine Velazquez.
Filipino Americans. Other singers Olivia Rodrigo, SaWeetie, Ellie King, Victoria Justice. Lead guitarists Kirk Hammett of Metallica and Mike Inez of Alice in Chains.
Yeah because Philippines colonizes by Spain in 333 years
had a brazilian ex and she can speak spanish but i taught her tagalog as well. too bad we didn't work out.
In the Philippines, we got lots of provinces with different dialects with Major and slight variation.
Like in my place, Albay, Bicol, Philippines,
Example:
Sugar=Asukar, Onion=Sibulyas, Bed=Igdaan/Higaan
Flag=Bandera
Whole Pepper=Pamintang Bilog
Ground Pepper=Pamintang Runot
I click this video only for "Julia Gulacsi "
She is my childhood Friend ❤️
In Philippines we say it Asucar in VISAYAS and MINDANAO
in filipino Bisaya we call sugar, asukar.
Spanish is my first language and I personally know people from the Phillipines and by no means do I undestand tagalog at all , but there's this pc liberal culture that really wants to portray them as hispanics ! I don't know why but if they want to be hispanohablantes bueno aprendan el idioma asi nos entendemos en Español y se acabo !😮
Sugar in ilocano we say "Asukar" also, and I think we also say Bandera sometimes for Flag.
o watawat
Bandera is a small cloth putting on the roof different from a flag or watawat
5:39 here on my place (Phillipines which is I'm on Bicol) asukal on our language is asukar
smaller malls usually don't chapels but they do held First Friday(s) mass prior to mall openings
Hello Spanish Lady, you struck me. I think we are soul mates.
The hardest word for me in tagalog is "nakakapagpabagabag"
it's really hard for me to say especially when you say it quickly.
Actually in the Philippines on Luzon you could say flag,bandila,badera and watawat
🇵🇭🕊️❤️❤️❤️
Hi i love learning a new languages,but in the Philippines theres a lot of languages like example "sugar" in Luzon part they see "Asukal" but in Visayas and Mindanao part they said "asukar" ❤
We used similar spelling before as in Spanish until a law was passed to change the spelling of the words taken from Spanish from v to b, f to p, z to s and c to s. Spanish spelling could still be seen on poem and lyrics of music
In philippines in other places they say also asukar.
Asukal is tagalog but in our mother tonge in samar it is called asukar
Yoyo was a close fight weapon in philippines back in the days like boomerang it return back
In our dialect in the Philippines we called sugar as asukar, onion as sibulyas
In bacolod city philippines when we say about age we say
10 years old as Diez Años or Diyes Anyos
We call it in our dialect itawis : onion : sabolyat
Sugar: Asukar
spain teached the Philippines how to dress properly and some words like the asukal part (sugar) thats why it sounds alike
EARLYY!!
Every countries are unique.
In negros occidental philippines we call Flag- Bandera
Restroom-C.R, Baño or Kasilyas/Casilyas
Sugar in bisaya is azukar.
Flag in bisaya is bandira
its because of the nasal twang that's why sometimes we think were different
The toilet in the Philippines is called CR, Banyo or Palikuran
Bed - kama o higaan
Flag - bandila or watawat
Fun Fact that we must not forget.
We are not saved by Americans regarding PH vs Spain War, we are winning the war that time, the Spaniards just doesn't want admit and submit/loss to Filipino's by selling the war to the Americans who later invade the PH never forget people.
We must learn our kasaysayan that it just doesn't revolve to Spanish, American, Japanese era we have our own Native Rich Culture, we owe this one this to our own ancestors who fight for our freedom.
In my opinion these colonizer they don't even conquer the whole Philippines just a portion, especially Mindanao or Visayan with a Muslim culture who are known for being brave.
I think, most of Portugal and Spanish words have similar Visayas and Mindanao words, i think tagalog only represents, correct me if i am wrong, the region 4. My take to be fair, kindly find someone who knows Northern and Southern dialects, someone not fluent but have a little chunk of small things in all regions.
We are keyboard warriors!!
Fun Fact:
Jeeps were just originally war jeeps left by the American army.
In northern samar Philippines, sugar- asukar, flag- bandera,
Filipino here!!
Philippines Indeed the Hispanic/ latino island of Asia,
But some dialect ilocano langguage in Phil we say Asucar, pepper (pamiebta)
❤❤❤
Sibuyas in chavacano is sibullon and fish or isda is piskaw.
In ilocano we call bandera, asukar, katre
I'm surprised that Spain girl didn't know that Philippines was a Spanish colony for many years, that's why there are lots of words in the Philippines that are close to Spanish
Quizás porque Filipinas en realidad no tuvo una conexión directa con España sino con México (Nueva España en ese entonces) con el Galeón De Manila que unía Manila con Acapulco, y quizás en España no daban la importancia suficiente a tal punto de olvidarlo!!
La prueba de la poca conexión con España está en cómo pronuncian la Z, la pronunciación como los latinoamericanos!!
I doubt she didn’t know because every Spaniard learns about that in school. Besides, she seems like she was a good student.
Spanish "region" not colony😑
Ana/julia/Dafne/ best trio
@@luciagarcia1978 If average American have no idea the US once owned the Philippines and that was more recent than Spain owning the country, then the average Spaniard is less likely to know as well.
I have no issue at all with the "Philippines vs The World" text in the thumbnail but to show a war time Philippine flag?! You've got to be kidding me.
you go to Visayas more Spanish loan words
we say asukar in waray waray😊
Bandila also watawat right?
In Philippines flag is " watawat" or bandila stop baiting Philippines you all obviously using pinoy for viewers 😂😂😂
Ohh im early
Other nations send their best english speaker while philippines sends their average speaker
Hi ❤❤❤❤❤❤❤❤
1:29:01 mahilig akong "LUMANGOY"
We also use bandera
Sa tagalog yung banyo na walang paliguan ay palikuran diba?
The American girl sounds perpetually high
Chavacano in philippine is like a spanya
bandera, bandila,watawat. in tagalog
They should’ve added italian
Sugar
In Tagalog - asukal
In bisaya - asukar
Why our language similar to spain because we are under spain for almost 400 years!
Julia Still Rulling this Show...and Ana from Spain too..
did you know visayan languages contain more spanish loanword than (tagalog) Pilipino?
Andrea 34? Holy! she's great 🔥
Spanish and black ppl age like fine wine. She's not old tho. I'd agree with you if she was 64.
@@johnson6099 girls they get are a bit younger most of them
toilet only with sink and no bath is aseo in spain but in philippines we say kasilyas
Balut is a duck egg
bandera/bandela same lang
marinduque
in bisaya asukar, girl.
Ilocano as well,asukar
Eukanos to yokanos
Again in dialect Ilocano we say Bandera
Watawat kasi, hindi bandila.
asukar sa visaya kay kalamay man
Watawat/bandella
The IS girl sounds like she's on dope
Filipinos are Hispanic Asians and also Americanized. Pure facts. Not colonial mentality.
Julia Julia julia
nope, majority of philippines say bandera except tagalog
Luzon or tagalog is not the Real Spanish user
So what?
Pinoy pride cringe is unstoppable!
Azerbaijanis do not have such things. There are no Azerbaijanis
the Brazilian women do not have native language?
Brazilian Portuguese
Bakit ang papangit ng representatives natin? Sana yung mga maayos naman ang pinadala nila.
You always using Spanish words not banyo palikuran not mensahe balita not bandila watawat
If she mentioned those other words she won’t be able to show them the connection with Spanish. Also many countries don’t often have 2 or more ways/languages of saying 1 word/object/phrase. If anything they’d be confused especially since we count in English, Spanish and Filipino on occasion 😂
I think it’s because she’s referring to the more common words Filipinos use on a daily. For instance, people would normally say “Nasa banyo ako” compared to “nasa palikuran ako”. The latter is just weird and I dont think even the elderly still say palikuran.
Bandila, bandera is the same but the ''watawat" our native native language
Im getting tired of d host😴✌️🤣
*The Southeast Asian country that is most similar to Philippines🇵🇭is Malaysia🇲🇾👍*
@@Edgar_Ramirez471 No Bangladesh is similar to Malaysia