Comparación del DOBLAJE de Dragon Ball Z y Dragon Ball Z Kai | Saga Saiyajin | Español Latino
HTML-код
- Опубликовано: 6 окт 2024
- SUSCRÍBETE
-
Título Original 1: Dragon Ball Z (1989 - 1996)
Título Original 2: Dragon Ball Z Kai (2009 - 2015)
Título Latino: Dragon Ball Z / Dragon Ball Z Kai
-
[Doblaje Latino de Dragon Ball Z (Intertrack)]: Mario Castañeda, Laura Torres, René García, Carlos Segundo, Rocío Garcel, Rossy Aguirre, Jesús Colín, Patricia Acevedo, Araceli de León, Ricardo Mendoza, Mario Sauret, Humberto Solórzano, José Luis Castañeda.
[Doblaje (Candiani Dubbing Studios)]: Edson Matus, Karina Altamirano, Andrés Gutiérrez Coto, Idzi Dutkiewicz, Eduardo Garza, Rocío Garcel, Patricia Acevedo, Jorge Roig, Leonardo García, César Árias, Jorge Palafox, Ricardo Mendoza, Mariana Ortiz, Mario Sauret, Ernesto Lezama, Humberto Solórzano, Héctor Reynoso.
======
Dedicado a ustedes, que capturan, rescatan y sincronizan audios latinos originales y redoblajes. Videos subido únicamente con fines de muestra y entretenimiento 😊.
Síguenos en redes sociales:
👥 Facebook: / doblajeslatinoamerica
📸 Instagram: / doblajeslatinoamerica
📲 Tiktok: / doblajeslatinoamerica
📽 Vimeo: vimeo.com/Dobl...
Esta comparación abarca únicamente la saga Saiyajin. La saga Freezer, Cell y Majin Buu tendrán su respectivo video comparativo, pero paciencia, porque son muchos capítulos xD.
Puedes hacer uno de
One Piece Netflix vs One Piece 4kids
Asi es más organizado y comparar incluso seria curioso cuadno llegue el momento donde los actotres que solo llegaron a x saga y lso cambiaron regresen y doblen la saga que no pudieron doblar como la voz de Krilin Bulma, e incluso la voz de Oolong con la voz de Ernesto Lezama que lo dejo despues del episodio 60
@@crisnacho8261 ¿De donde sacaste esos archivos de cloverway en HD?
La saga de buu no tiene sentido con las mismas voces
@@HazamaKirito2013 Si tiene sentido, ve la vejez de los actores, a los que no puedieron llegar como algunas voces y ver las voces que dejaron cuando termino la saga de cell como la voz de BUlma y Krillin (Incluos Ooloong en Kai estuvoe ernesto lezama a diferencia de z que solo estuvo ahsta el episodio 60)
9:16 Corte digno de un "ytph" xDD
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Eso mismo iba a comentar XDDDDD
JAJSJSJAJAJAJAJ RE SÍ
SOY UNA MOSCAAAAA
@@martin2895 clásico, todo un clásico
A mi me tocó crecer con el doblaje de Z Kai y le tengo cariño, aunque el doblaje original era mejor, no me pareció bien que criticaran y atacaran a Edson Matus
Lamentablemente los actores de voz no tienen la culpa, si no llegan a un acuerdo con los originales alguien tiene que hacerlo, pero es decepcionante que las empresas que ganan millones no quieran invertir en las voces que ya son clásicas y conocidas por todos solo por ahorrarse unos pesos, a esos empresarios deberían atacarlos en vez de los actores
Yo también en cartoon netwerk daban el dbz kai y todo ver ese
La verdad Edson es de lo mejor. El de Gohan es imperdonable.
Yo también crecí con kai, posteriormente también vi la original, debo decir que me gustan las voces de kai, quien sabe si por mi infancia o porque legítimamente me parecen buenas. Pero no puedo evitar querer la voz de goku de kai, para mi las dos voces suenan a goku para mi
Estoy igual hermano, para mí el kai es infancia aunque es obvio que el original es mil veces mejor, siempre le guardaré cariño a kai
Humberto solorzano, en las 2 versiones como Raditz sonó 20/10 demasiado bueno humberto
Agradezco que hayan traído a Humberto Solórzano, pero el segundo doblaje suena demasiado agresivo para mi gusto. En el primero es sereno y confiado, por lo que me quedo con ese.
@@SamBarilla eso es porque el doblaje de Z kai tenía el objetivo de sonar parecido al doblaje estadounidense
La voz de Goku, Vegeta, Picoro y Gohan niño tienen un tono similar a las voces en inglés
Lo mismo pensé, es excelente!
Tremendo
Humberto Solórzano lo hizo mejor que Humberto Solórzano.
Laura Torres nació para el doblaje, con sus interpretaciones de niño transmite ternura y al momento de llorar nos hace entrar en la emoción.
Tambien cuando grita de furia, es insuperable
@@37fede lo mismo fue cuando ella hizo de Tommy en rugrats y Nobita Nobi en Doraemon.
Esa mujer es increíble, tanto la ternura de Goku/Gohan niños la transmite perfectamente, así como los momentos en que gritan de rabia porque le hacen algo a algún ser querido
QEPD Pepe Lavat, nuestro querido narrador 😭😭😭
Y Gohan adulto original (Luis Alfonso Mendoza)
@@elihernandez4842 tambien la voz de 18 y shenlong
(Q.D.E.P).
También
Ricardo Silva
Y Jesús Colín
El cast de Kai suena más a la versión en inglés
Exacto, porque el cast de voces para Kai fue en base a la version en ingles.
Por eso la voz de Goku de Edson Matus se parace a la voz de Sean Schemmel que es la voz de Goku en ingles.
Solamente algunos personajes, otros como yamcha, Gohan, Krilin, yajirobe suenan completamente diferente; si hubiesen querido que las voces se parezcan más al idioma inglés, hubieran cambiado todo el Cast, recordemos que también hay algunos que si retomaron a sus personajes
@@peergynta.rodriguez2860 Si las voces de Goku, Vegera y Pikoro se oyen tal cual a las voces Gringas.
@Javs Nada que ver, Funimation no distribuye Dragon Ball en Latam, solo es que Toei Animation en esa ocasion para ahorrar costes uso esa version Chafa de Funimation Censurada para Latam.
@@felixpao84 Y lo más curioso es que Funimation tiene una versión sin censura que hicieron especialmente para DVD/Blu Ray, entiendo que en EE.UU. tienen más restricciones por las regulaciones de TV así que no les queda más remedio que pasar esa versión chafa, pero aquí en Latinoamérica no es igual, perfectamente podrían haberse basado en esa versión sin censura
El doblaje de Kai fue hecho con buena intención y verdadero interés por parte de los involucrados, creo que se puede notar eso, pero a parte de quedar a la sombra del doblaje original, también creo que sí tiene fallos puntuales que le dieron una imagen aún peor
El Problema de Kai es que su doblaje fue hecho en Base a la version en ingles y la voces nuevas fueron elegidas tambien.
La voz de Goku de Edson Matus se parece a la de Sean Schemmel voz en ingles de Goku.
@@felixpao84 El problema no es traducir el guion inglés, sino traducir el guion inglés CON CENSURA. Kai en inglés tuvo censura en sus primeras emisiones y esas tienen cambios raros en todo, pero la versión sin censura no tiene apenas problemas. Ese matiz es importante.
@@exoplasmatik2638 igual usaron la peor version.
@@felixpao84 Pero no se debe al idioma xD
@@exoplasmatik2638 Es Porque muchos detalles de los dialogos son distintos y se siente que es una adaptacion distinta.
Y es porque es una adaptacion de los dialogos es Yanki y no Japonesa.
Piccolo de Z: La batalla está por empezar
Piccolo de Z Kai: La carrera está por comenzar
5:53 y 6:07 Wow !!, Araceli de León (Q.E.P.D.) y Mariana Ortiz suenan iguales. Se nota que son madre e hija.
Idénticas!!!!
Esta es un prueba más de que Mariana debió seguir siendo Yajirobe. Nunca debieron quitarle el personaje
Pensé que era la misma actriz :0
Alch pensé que era la misma persona quien lo doblaba
@@TheEmmanuelJunior se lo quitaron porque hicieron lo mismo que en z que por la saga de los androides pasa a ser Luis Daniel Ramírez porque el personaje ya le madura la voz o algo así
Siendo completamente justos ambos doblajes se oyen bien, Z Kai tuvo sus flaquezas como la voz de Gohan que no encaja con el personaje como también sus aciertos al hacer que Lalo Garza doble a Krillin desde el comienzo
Algo curioso es que antes de Kai Lalo Garza habia dolbado las 3 peliculas de Z donde la primera se supone que es antes del primer episodio de Z y en las ag de Cell doblo un flashback de la saga Saiyanjin
@@crisnacho8261 según se esas tres película se doblaron al mismo tiempo que el doblaba la serie osea me imagino por ahí de la saga de freezer o de los androides y sobre ese flashback estoy seguro que porque Paty Acevedo estaba dirigiendo a Lalo y seguramente por tiempo le dijo que lo haga el
la voz de Gohan queda muchísimo mjr en z Kai en la original parece un nene llorón
@@michaelwidmer5948 si claro, sin apegar a la original, la de kai se nota de a lejos que es una mujer forzando la voz para parecer un niño
@@michaelwidmer5948 La opinión más impopular que he visto. La voz de Gohan original (Laura Torres) es de lo más icónico de todo Dragon Ball. No por nada está presente en todas las sagas, primero como Goku (Dragon Ball), luego Gohan y Goten (Dragon Ball Z), y si contamos GT, pues Goku otra vez. Gohan parece un nene llorón, porque así era el personaje man. Y pues como comenta juan._.1942, la voz de Kai parece más una mujer forzando la voz, y suena un tanto sosa la verdad. Laura Torres sí te da la sensación de estar escuchando a un niño pequeño. La voz de Gohan, la censura, y el cambio de banda sonora son de los más grandes desaciertos en Kai.
Edson Matus es la mejor voz de Goku cuando se enoja y esta serio,mientras que Mario Castañeda es bueno cuando esta calmado
9:17 Ya veo lo que hiciste ahí 😂 buen cambio de escena
Que coincidencia que el actor de voz de Goku en el doblaje de Kai sea el mismo de Superman y el de Freezer sea el del General Zod.
Editado: Era Freezer, disculpen
*Freezer
@@LGDBS Gracias!! Ahí lo corregí jajaja
@@gerogiles191 no pasa nada hermano jaja
Y las voces de Vegeta y Piccolo son las mismas que las de Thor e Iron Man.
@@MatiasFeliciano1 La de Frezeer es la Voz de Thor en Avengers los Heroes mas poderosos del Planeta
9:14 No sé si lo editaste así a propósito pero es perfecta la transición de Yamcha todo seguro a la escena en donde aparece todo derrotado y en el suelo XD
Prefiero el de Z como la mayoría, pero no voy a demeritar el trabajo de los actores de Kai. Quizás mi gran 'pero" siempre será la voz de Karina Altamirano como Gohan, más allá de eso, la censura que tuvo, la calidad de imagen reducida porque se lanzó en 480p, entre otros detalles técnicos merman mis intenciones de volver a ver Kai.
PD: Lo bueno del lanzamiento en HBO Max fue que la calidad de audio es la mejor que hay de Kai hasta la fecha.
Tiene sus falencias en las censuras que le dieron, pero los dialogos independiente de las voces dan tensión igual que el original Z.
en japon kai es mejor que Z tristemente los gringos censuraron todo. deberian de hacer un redoblaje de la version sin censura
Yo tambien prefiero el original pero vi el Z kai porque en esa epoca canal 5 pasaba dragon ball z en la mañana y yo estaba en la escuela
Esta en Hbo max?
@@cesar_vidz2235 Sip, también metieron Final Chapters, igualmente estos tienen muy buena calidad de audio y video.
Cuando recién salió Kai no me gustaba el doblaje, pero ahora lo escucho y me parece bastante bueno, definitivamente es una excelente alternativa
Las censuras,pésimo guión,y el filtro de México en la saga de Buu: Bonjour!
@@juanestebanalvarandiago1882 que tiene que ver eso?si solo dijo que el doblaje de z kai era una excelente alternativa
@@TheMood187 se referia a la saga de majin buu en donde regreso el elenco original de dbz
@@juanestebanalvarandiago1882 pero en internet lo puedes encontrar sin censura
La voz de Edson Matus se acerca a la de Enrique Mederos "Que en paz descanse" ya que Enrique Mederos también fue la voz de Goku en la película del poder invencible (1993) y que en dragón ball z kai también suena parecida a la de la película mencionada
@Berd Z¿Coincidencia? ¡No lo creo! xD
pero la razón por la que lo escogieron es porque es su voz era parecida a la de Sean Scheamel más bien
@@alexandermaciasloor3848 Lo sé, simplemente quise hacer una broma
Murió el supremo kaiosama de hace 15 generaciones por segunda vez 😔 solo que ahora es definitivo.
@@jorgecontreras3483 Qué?!
Que buen actor es Edson Matus lastima que lo agarran de sustituto ya sea del koku,fry,frodo,craig feldspar,cliveland,nelson muntz etc...
De Mordecai también
@@morenomorenodylanjhosua4565ese fue el único papel que no me gustó, pero el de Goku le quedó bien
9:10 me da risa que yamcha esta hablando muy motivado y en la siguiente toma esta todo tieso😂😂😂😂😂
En el dragón ball Kaisimplemente quisieron imitar el doblaje gringo,por eso las voces se parecen y gritan mucho al hablar.
Lo dijiste perfectamente
He esperado este video desde que conocí tu canal 😀
Y más adelante subiré la comparación de la saga Freezer, Cell y Majin Buu :D
4:11 EPICO EN AMBAS VERSIONES!
9:17 Pusiste esa escena a propósito xD
Digno para un Ytph xd
Las dos versiones estan buenas, pero la voz de Mario Castañeda es única.
Si, pero donde si la cagaron fue con las fuerzas especiales ginyu Xd
@mr_stars91 sis
@@nofandex47A mi me gusta su tema de inicio.
Tan única que cualquier doblaje que hace no dejo de pensar en Goku... Poca versatilidad tiene Castañeda
@@zrnoobmaster2960 Varios también hacen lo mismo y son muy buenos como el mismo Mario
1:35 Maestro Don Cangrejo XD
6:05 ¿¡Krillin fan de Naruto!?
9:14 esta escena da gracia porque segundos después se le ve muerto XD
No es la voz de Don Cangrejo
@@zoroRonoalol Si es
Edit: Ya vi que la voz del Maestro Roshi en Z Kai es de Jorge Roig y la de Don Cangrejo es de Luis Pérez Pons.
Yu gi oh confirmado Canon en Dragon ball jaja
Si algun dia ya no estan las voces originales de Goku vegeta y piccolo me gustaria que los reemplacen las voces de Kai, mas que buenisimas son.
De piccolo se salva
La de vegeta es muy bueno tambienjsjsjsj
La de Piccolo no creo porque el ya hace a Hit xd
No puedo creer que no hayan corregido el error del 12,909 en Kai 😢
Es verdad, alguien con ese poder hubiera hecho mierd@ a Raditz sin problemas 😅
para mi no hay tanto problema con las nuevas voces bueno solo tengo bronca por una la de gohan, pero de resto me parece bien si no fuera por las escenas recortadas
Un dato curioso es que tambien podemos comparar las voces que se quedaron y ver como habian envejecido, incluso fueron de esos regresos que luego se quedaron de forma permanente como la voz de Bulma que Rocio Garcel que regreso desde que lo dejo a casi el final de la saga de Cell (incluso en Kai se pudo apreciar doblar las escenas que ella no pudo grabar antes)
No sabía que Mario Sauret si había vuelto para la primera parte de DBZ Kai
Obvio si el primer doblaje de Z kai fue en 2011
Y la saga de boo el doblaje fue en 2017 y el actor ya se habia Retirado y ya no volvio como Boo
@@MJ-ml4yn y si que hizo falta para eso y dbs , a marcos patiño no le ssale la voz de boo gordo
@@dannomoralesrocker1682 aclaremos el doblaje es hacerlo a su modo darle un toque personal único y inolvidable y no hacer una imitación a si que cada persona hace lo suyo
@@dannomoralesrocker1682 la voz de Krilin suena como un niño
@@luiskarimealva9104 la voz de GOKU me gusta con Mario Castañeda 👍
1:01 cometieron el mismo error los dos tanto en z como en z kai, dijieron 12mil de energia...cuando debio referirse a la distancia.
Este error existe incluso en la traducción del español al japonés, y después el error existe en el doblaje árabe, pero en otra escena cuando Goku se quita la ropa en el doblaje árabe, Raditz dijo que su fuerza había llegado a 12.000.
la diferencia entre las voces de Vegeta y Goku es abismal y me gusta que tienen sus encantos
5:01 dumbledore se volvio verde
Lo curioso de leer a la gente en los comentarios es que primero nadie se para a escuchar el hecho de que los dialogos en Kai suenan muchisimo mas naturales y fluidos (En Z se escucha un claro corte en el habla por cada oración). Y luego el hecho de que el UNICO error de doblaje que se vio en todo el video es de Z y no de Kai XDDD (aparte de las cifras que dice Raditz que da mal el dato en ambos doblajes xd). En Z cuando Picolo lanza el Makkankosappo por primera vez lo pronuncia mal y en Kai sí lo pronunciaron correctamente xd (Y me da gracia eso porque la mayoria de gente habla de que Z es mejor y que Kai está mal doblado o mal adaptado, cuando en la comparativa Z tuvo más errores notorios xd)
Es que lo sobrevaloran demasiado
Claro que van a tener menos errores en los diálogos si otros ya dejaron la tarea hecha hace años
@@GonzaloVergara-xb2yr Al evaluar quien tiene menos errores, el que entregó la tarea primero de forma pública se arriesga a que otro en consecuencia lo haga mejor que él ya sabiendo lo que tiene delante 😉
Curiosamente a mi sí me gustaba muchísimo el doblaje de Kai
0:55 shaw 1:00 tony stark
Ahora que lo escucho con más cuidado el doblaje de Z KAI me esta gustando bastante
Es que no es malo, el problema era que la gente estaba muy acostumbrada a las voces originales, pero nunca fué un mal trabajo.
Aunque en su momento fue muy criticado Kai la verdad es que si tenía potencial, incluso trajo algunas voces de regreso, si bien me quedo con el doblaje clásico debo reconocer el trabajo de Kai
A Laura Torres no le gana ni la voz más dulce de una ángel.
Obviamente gana el doblaje de Dragon Ball Z es un clásico pero viéndolo bien el doblaje de Kai no es tan malo como se piensa a excepción de la voz de Gohan con Karina Altamirano es horrible realmente molesta pero Edson Matus como Goku me recuerda a cuando lo dobló el fallecido Enrique Mederos también Idzi Dutkiewicz como Piccoro está bien
Yo me crié viendo dragon ball kai con el doblaje de candiani dubbing studios, y sinceramente no es un mal doblaje, se nota que le pusieron esfuerzo en todos sus capítulos.
9:17 Que buena transición xDDDDDDDDD
Me doy cuenta que en kai desde los inicios krilin ya tenia la voz del krilin actual
2:42 toretto diciendo insecto
La verdad me gustan los dos pero con el que crecí fue con Z, los problemas de Kai son mayoritariamente externos (guion con errores y censura en el máster), pero lo que lo hizo malo nunca fue el cambio general de elenco (entendible por otro lado); si nunca hubieran podido recuperar a Mario Castañeda o Carlos Segundo los cambios de Edson Matus e Idzi Sánchez ni en la época me habrían molestado. Esperando por las siguientes partes!
Laura Torres es una actriz de otro nivel, su interpretación siempre magistral.
Tanto Mario Castañeda como Edson Matus hacen una gran interpretación de Goku (me gustó más el "kame, kame ha" de Edson)
Me gustan las voces que SÍ escucharon como Rocío Garcel, Humberto Solorzano.
También prefiero a Eduardo Garza cómo Krillin en vez de Rossy.
El diálogo de Kai es millares de veces superior en cuanto a naturalidad y fluidez, y sinceramente creo que su nivel interpretativo (Con algunas excepciones) es mil veces mejor.
Me sorprende lo mucho que Rocio Garcel a pesar que ya está muy viejita tiene esa voz juvenil de siempre :3
y más aun que Kai fue su regreso de forma permanente y pudimos escuharla despues en la saga de buu y más alla
6:06
Jajaja, como Eduardo Garza dirigió Naruto y Z Kai, se dio la libertad de agregar esa referencia xd
Z kai lo dirigió irwin la voz de dende
Creci viendo Z y obviamente en cuestion de doblaje prefiero este, pero no voy a negar que me encantó tambien el doblaje de Kai (a excepción de la voz de Karina Altamirano que nomas no me termina de convencer) y creo yo que los actores de Kai merecen tambien credito pues al fin y al cabo ellos solo estaban haciendo su trabajo y las fallas que tuvo el doblaje sobre todo en las 3 primeras sagas fueron mas desmadres externos.
Nada como el doblaje original, aunque el elenco de Kai son muy buenos en su trabajo.
Cómo olvidar cuando Superman de Henry Cavil y Thor de Marvel tenían la voz de Goku y Vegeta😂
Pese a los cambios de guión e inconsistencias mas allá de eso Personalmente pienso que las interpretaciones en dragón ball z kai, las de vegeta cell, krilin, goku y picorro son muy buenas,
Andrés Gutiérrez hizo un buen trabajo al darle un tono más grave a vegeta, Idzi Dutkiewicz le dio una voz más fuerte y Karina Altamirano se lucio con gohan, vaya si que parece la voz de un niño pequeño, la voz de Eduardo garza suena muy bien y tiene sentido que ahora sea la voz oficial pero esencialmente salvador reyes hizo un gran trabajo interpretando al personaje de cell
y hasta me atrevo a decir que supera a la original, dándole una atmósfera diferente a la que a la que conocemos en z el doblaje en dragón ball z kai es bueno, honestamente no sé por qué le tiraron tanto hate en su momento
Lo siento Karina Altamarino pero no te quedó Gohan así como tampoco te quedó Luffy
Gohan torneo de Cell le quedo piola el Tono
Funenme todo lo que quieran, pero la voz de goku es una facking joya, es igual o mejor que la original
No te preocupes somos muchos los que pensamos así, arriba Edson Matus!
Para mí solo era superior en los gritos. Edson Matus domina el arte del grito
4:11 Si escuchan con atención se escucha a Piccolo decir Makakonsappo,en vez de decir Makankosapo que es lo correcto(No se como pude oir ese pequeño error)en fin,¡¡RAYO MALEFICO!!
9:16 era necesario ese corte? Jajajajaja
Creo que lo único que me gusta es la voz de Lalo en vez de Rosy en dbz saga sayayin
La edad del personaje es la adecuada ya que el personaje ya no es un niño
4:11 subtitulos: toma esto vaca con sapo
Yamcha: me voy a deshacer de esas criaturas.
Después: se murio.
😂😂😂😂😂😂😂
Iron Man reencarnó en el Señor Piccoro :0
Krilin: Rossy Aguirre vs Lalo Garza.
Piccolo: Carlos Segundo vs Idzi Dutkiewicz.
Goku: Mario Castañeda vs Edson Matus.
Gohan: Laura Torres vs Karina Altamirano.
Vegeta: René García vs Andrés Gutiérrez Coto.
También:
Yahirobe: Araceli de león (+) vs Mariana Ortiz
La voz de vegeta en kai tambien le queda como anillo al dedo
La única queja que tengo de DBZkai es que usaron las masters estadounidenses (con las censuras ridículas típicas de la doble moral estadounidense, la mutilación del soundtrack de Kai japonés y pésima colocación del soundtrack original; sin olvidar que usan los Guiones estadounidenses que son...)
Aparte de eso, el cast es en su mayoría sólido y sin duda merece méritos (excepto Karina Altamirano, sorry pero su Gohan es muy insoportable)
Lo buueno es que no usaron los ataques traducidos del ingles sino usar los mismos de japon ya que la genkidama por ejemplo es spirit bomb en ingles pero aun asi usaron el nombre genkidama
@@crisnacho8261 de hecho tambien es un merito para los gringos muchos ataques se dejaron en el original como el kienzan, taioken, makankosapo
Porfin una nueva voz para Goku!! El trabajo de Castañeda es buenísimo pero ya necesitaba escuchar otra voz para Goku
Jaajajajajajajajajajaj ¿Es una broma verdad?
y en ambos doblajes jamas corrigieron el problema de Raditz con "poder de 12,000"
Y tampoco corrigieron la frase de "es mucha energía" debería ser ki, no energía.
11:28 ese es mi hijo, arruinando una nave que podriamos usar para viajar al espacio
Sin dudas, Laura Torres es la mejor a la hora de interpretar a niños, transmite ternura y amo sus gritos. Insuperable siempre LAURA
Mario Castañeda, pepe lavat , carlos segundo, laura torres, ricardo brust, rene garcia, lalo garza, y TODOS ellos sin dudas únicos e inigualables..
Las voces de Kai que considero que son mejores que Z son las de Cell , Trunks , androide 17, las voces de Goku y Vegeta de Kai son muy buenas , diría que a la altura de Z
9:10 la mejor parte es cuando acaba de hablar Yamcha XD
La voz de goku y krillin en dbz kai es majestuosa , para mi hubiera preferido esas voces en el original
La voz de Krilln es la misma en Z y Kai.
@@BigGreenGreenMan-pq4lnSe refiere a la voz de Rossy Aguirre como Krillin. En Kai ya tenían a Eduardo desde el principio. En Z se tardaron más de 100 episodios para agregarlo.
9:09 esto fue a propósito cierto? Jsjsjsjssjs
z kai básicamente era dragon ball z sin relleno, editado y remasterizado
bueno casi sin relleno,por que aun tiene relleno si ves el canal de seldiondb mira un video llamado los problemas db kai/z kai
9:14 jajajajajajaja
La voz de Kamisama en Kai es muy buena sin menospreciar el gran trabajo de Carlos Segundo jeje
Los 2 doblajes son muy buenos de excelencia,
Solo que es como cuando tú tía
Te cocina el platillo que mas
Te gusta echo por mamá
Esta delicioso pero el de tu mamá sabe mejor
Bueno es un decir 😅
Comparación del Doblaje Español Latinoamericano 🇲🇽
Dragon Ball Z vs. Dragon Ball Kai:
DRAGON BALL Z
Mario Castañeda (Goku)
Laura Torres (Gohan)
Carlos Segundo (Piccolo)
René García (Vegeta)
Sergio Bonilla (Trunks)
Gerardo Reyero (Freezer).
DRAGON BALL KAI
Edson Matus (Goku)
Karina Altamirano (Gohan)
Idzi Dutkiewicz (Piccolo)
Andrés Gutiérrez Coto (Vegeta)
Luis Fernando Orozco (Trunks)
Dafnis Fernández (Freezer).
Z:
Goku - Bruce Willis
Vegeta - John Wick
Piccolo - Ice Cube
Krillin - Nicole
Kai:
Goku - Red Hood
Vegeta - Thor
Piccolo - Toretto
Krilin - Josh
Se supone que Mario Castañeda estaría en este doblaje pero el pago era muy poco por eso no regreso al doblaje
LA VOZ DE GOKU EN Z KAI ME DA TANTA NOSTALGIA
X2 ya que lo transmitian por cartoon network despues de llegar de la escuela
Kai no fue doblado por la mayoria de actores originales por que no les pagaron lo que pedian
Mario Castañeda- Goku
Rene Garcia - Vegueta
Carlos Segundo - El gran Piccoro Kamisama y mr popo,
Laura Torres - Gohan
Gerardo Reyero Frezzer
Ricardo Brust- Cell y Mr Satan
Regresaron para la saga de Majin Boo
Cuando daba la intro de z kai pensaba que la animación que salia en el intro era la que se iba a utilizar en el anime pero al final no era asi siempre me pregunte porque usaron otra animación en vez de la que ya se tenia en ese tiempo era un niño y no habia visto dragon ball z solamente me quede en la saga donde goku es niño y no lo llegue a ver por completo como ahora
Amo las voces de Kai sobre todo la de Cell y Goku pero menos la de Gohan
La de Gohan es la segunda voz del luffy de 4kids
Con la llegada de la IA pueden tomar el doblaje original de los 90's, separar la voces del soundtrack, limpiarlas y remasterizarlas.
Ojalá no lo hagan, porque sino no le pagarán a los actores de doblaje, ese es el problema de la IA
@@williamrodriguez9963 el pago ya está hecho desde 1996. La razon por la que hicieron un nuevo doblaje en dragon ball Kai fue porque no habia manera de separar la voces. El mismo Castañeda lo dijo, además el elenco de doblaje no participo porque PRECISAMENTE EL PAGO ERA UNA MISERIO. Con eso te digo todom
El problema no es la IA si no tu conservadurismo soso. Prácticamente eres como ésos vegestorio de los años 2000's reprochando la tecnología de ordenadores.
@@Arbes_ no es tanto reprochando, es que si, por ejemplo, Disney saca una serie, capaz le parece mejor pagar menos usando IA que a los actores de doblaje, Crunchyroll despidió a las personas que hacen los subtitulos para pagar menos dinero, ¿por qué no hacer lo mismo aquí?
@@williamrodriguez9963 andas algo despistado con mi comentario y miando fuera del hoyo. LEE BIEN lo que dije: La IA solo se usaría para remasterizar y limpiar las voces, MAS NO como un generador de voz artificial.
Hace poco los Beatles lanzaron una canción inedita gracias a que la IA limpio una grabación real de voz de una cinta casera abandonada de muy baja calidad. Limpio la voz, le quido el ruido ambiental borroso y deteriorado. La voz suena nítida y da la sensación de estar recién grabada cuando en realidad es un cassette antiguo.
Nappa Me Gusta mucho mas en Z kai
Es bueno, pero pienso que el dw z, lo interpreta aun mejor
@@zine2005
Siendo honesto, José Luis Castañeda se le sentía muy plano en muchos personajes en db, obviamente hay excepciones pero la verdad que muchas veces era algo plano y lineal
Se nota el nivel de calidad en ambas versiones. Solo porque la version de Kai está un poco censurada prefiero Z
4:13 woody 4:16 toretto
Hay un montón de teorías que dicen Por qué el elenco es diferente Pero la más sonada es una que dice que los miembros del elenco original Se negaron a participar porque no llegaron a un acuerdo económico con el cliente
Q.D.E.P Luis Alfonso Mendoza
En este doblaje no figuro.
Gracias por el canal. Espero que algun dia puedas comparar Las Aventuras de Fly y el remake del 2020
El Picoro de dragon ball z Kai habla Toreto 😮😮
10/10 a los 2 doblajes.
Saludos crack 😎👍
Que bueno que Don José Lavat pudo ser el narrador en las 2 versiones de doblaje 😢
El cast no está nada mal, hay calidad. Solo que es dificil reemplazar a los originales.
Digan lo que digan del doblaje, el verdadero problema de Kai es la censura, tanto de los diálogos como del dibujado. El hecho de usar como base la versión gringa fué el peor error. El DBZ original usaba una traducción directa del japonés y eso la hacía mejor que la estadounidense por ser más fiel y mejor adaptada. En fin, mejor veo la versión japonesa de Kai subtitulada xd
6:05 Krillin recordó que tambien existe en Naruto como Gaara xD
Aunque fue muy odiado en su momento, Edson Matus se llevo el Doblaje de Kai al hombro!
La voz de Gohan es la peor de todas...
La voz de Mario es Legendaria, pero Edson no lo hace nada mal, me recuerda mucho al goku en inglés que, por cierto, tambien me gusta mucho
Si algún día Mario, René y Carlos segundo pretenden retirarse, y dragón ball sigue en emision, los 3 que hicieron la voz de Kai serian perfectos sustitutos