Курс итальянского языка по фильму "È per il tuo bene".

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 сен 2022
  • 📚Все наши уроки: • Уроки итальянского языка
    📽Разборы итал фильмов: • Итальянский по фильмам
    🚶🏻‍♀Диалоги во время путешествий: • Italiano in viaggio
    💝💓💗Уважаемые зрители! 💗💖❣️
    Продолжаем просмотр итальянского фильма и подробно разбираем все диалоги из фильма.
    Настоящий фильм был выбран нами в качестве учебного материала по следующим критериям:
    - высокий рейтинг и хорошие отзывы;👌🔝
    - современность фильма (2020 год выпуска), а следовательно - актуальность лексики и терминологии;📢
    - знаменитый актерский состав;💫
    - отсутствие сцен насилия и сцен сексуального характера;👩🏻‍❤️‍💋‍👨🏼
    - фильм не грустный, так как авторы канала хотят преподавать новую лексику, даря при этом зрителям радость, а не тоску. 🥳🎉🎊
    BUONA VISIONE A TUTTI!!! 🎦🍿💺
    🪙На поддержание канала:🪙
    💰Перевод на счет Yoomoney: 410015772610824 💰
    💵Перевод на счет Monobank (Украина): 5375414126234391 💵
    💰Перевод на счет Yoomoney: 410015772610824 💰
    💴Перевод на криптокошелек USDT (TRC20): TA8LdT9ko5ZLxmevmEfPh1bGmVehD7ze8V 💴
    💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳

Комментарии • 23

  • @oleggrecul2288
    @oleggrecul2288 7 месяцев назад

    Спасибо большое, очень полезное видео!

  • @user-dy1ht8xr4s
    @user-dy1ht8xr4s 4 месяца назад

    Супер..спасибо

  • @wangdongai145
    @wangdongai145 9 месяцев назад

    ❤❤❤

  • @user-lm9vw3xx4i
    @user-lm9vw3xx4i 10 месяцев назад

    Смотрю и слушаю с большим удовольствием и пользой. Наконец-то нашел то что хотел. Отличная идея и главное исполнение. Спасибо огромное. Одно маленькое замечание - мне кажется "обратные" глаголы правильнее называть возвратными. Спасибо еще раз.

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  10 месяцев назад +1

      Назвал "обратными"? )
      Видимо, голова закипела в тот момент или пытался сфокусироваться на итальянском больше, чем на русском.
      Приношу мои извинения за это.
      Иногда страшно становится от того, сколько можно всякого бреда наговорить и даже не заметить.
      П.с. а вообще, хорошее средство для роста над собой, мне уже в комментариях дали чертей (и правильно сделали) за мои "ложить", "средствА", в названиях видео буквы пропускал, бывало, что приходилось исправлять благодаря комментариям.
      Спасибо Вам!

  • @avdoninvladislav6415
    @avdoninvladislav6415 Год назад

    очень нужный и интересный материал

  • @user-pe9yv3fp5s
    @user-pe9yv3fp5s Год назад

    Спасибо дружище, за твой труд

  • @liudmilapisarchik4930
    @liudmilapisarchik4930 Год назад

    Grazie mille. Lei spiega buenissimo.

  • @user-kd6gb5vl4w
    @user-kd6gb5vl4w Год назад +1

    Здорово разбирать живые диалоги из фильмов, но было бы неплохо для закрепления в конце еще раз все прослушать без комментариев

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  Год назад +3

      Спасибо. Было бы здорово, но не думаю, что это понравится ютубу, это уже будет нарушением авторских прав, увы.

  • @lottouon8175
    @lottouon8175 Год назад +1

    Вы сказали, что фильм не смотрели... тогда ещё миллион раз браво! Потому что я посмотрел специально фильм ( для лучшего понимания) и вы вообще не разу не ошиблись с переводом. Я в диком восторге от вашей работы!

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  Год назад +1

      В какой-то момент посмотрел. То есть, после четвертого или пятого разбора этого фильма уже не выдержал и досмотрел. Возможно, где-то ошибся или перевёл коряво, бывает, что шарики за ролики заходят, и не выходит перевести красиво)))
      Большое спасибо за комментарий!

  • @avdoninvladislav6415
    @avdoninvladislav6415 Год назад

    "...si può sapere qualcosa di più?"...1:08 (но не критично)

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  Год назад +2

      Спасибо. К сожалению, субтитры делали не мы, поэтому они не везде совпадают (что очень странно, ведь субтитры для итальянского фильма должны совпадать полностью с диалогами, но это не всегда так). Кстати, этот фильм мы выбрали ещё и потому, что удалось найти субтитры, которые совпадают практически полностью, за редким исключением. В других фильмах они иногда меняются практически полностью (например, sto per morire в озвучке и ora muoio в субтитрах). Грубо говоря, пришлось ещё и попотеть, чтобы найти хотя бы такие

  • @user-kn2qz3tf9d
    @user-kn2qz3tf9d Год назад +1

    Бесценный канал!

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  Год назад

      Спасибо, для нас это бесценный комплимент!

  • @user-dc9us1kv9l
    @user-dc9us1kv9l 6 месяцев назад

    Hai educata -это же неверно, с avere род не меняется, только с essere. Должно быть hai educoto, даже если это женщина про себя говорит.

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  6 месяцев назад

      На какой минуте нашли фразу?
      В пассато проссимо меняется окончание и с глаголом авере.
      Quella ragazza è tua figlia, l'hai educata tu.
      Giulia, chi ti ha accompagnata a casa?
      Scusa se da quando ti ho vista non ho fatto altro che pensarti.
      Вот что написано по данному вопросу на сайте treccani.it:
      Attualmente, prevale la tendenza di lasciare invariato il participio, qualunque sia la posizione in cui si trova il complemento oggetto. Peraltro, se si è in presenza di un oggetto costituito dal pronome personale (proprio come negli esempi addotti dalla signora Filameni), i casi di accordo sono ancora piuttosto frequenti. È cioè possibile trovare legittimamente sia il tipo ti ho vista (con accordo) sia il tipo ti ho visto (senza accordo), dove il pronome personale ti si riferisca a persona di sesso femminile.
      Именно поэтому и полезно смотреть фильмы, так как живой язык не имеет ничего общего с языком книжным.

  • @lottouon8175
    @lottouon8175 Год назад +1

    Браво, Браво, Браво! Огромное спасибо, за великолепную работу! Если у Вас есть время, силы и возможность, то в эту коллекцию можно было бы добавить фильм " Укрощение строптивого" . Фильм известный, многим любимый, и в переводе будет я думаю лёгок для понимания. Пожалуйста сделайте это если сможете.

    • @itamadrelingua
      @itamadrelingua  Год назад +1

      Спасибо за совет. Постараюсь выделить время на этот фильм, но это точно не раньше апреля, март будет довольно насыщенным, будем что-то публиковать по возможности, конечно.

    • @lottouon8175
      @lottouon8175 Год назад

      @@itamadrelingua благодарю за отзыв, Вы сделайте когда Вам будет удобно. В любом случае с нетерпением будем ждать.

    • @lottouon8175
      @lottouon8175 Год назад

      @@itamadrelingua хотелось бы добавить, я начал смотреть фильм с Вашим переводом, приятно полезно и интересно было. Потом посмотрел его целиком уже с полностью русским переводом, теперь ещё приятней и полезней стало смотреть, и более понятно. А фильм " Укрощение строптивого" в принципе известен, и он как мне кажется вообще будет полезными и лёгким, потому что, прям сейчас вспоминаю, как в начале главный герой заходит в бар и отвечает на вопросы журналиста, а если Вы это разберёте , то мне кажется что я вообще на много больше смогу понимать и говорить на итальянском языке. В общем, дай Вам бог здоровья и силы для дальнейшего процветания.