今時の中国人の名前は?中国版赤ちゃんの名前ランキング!一番使われた漢字は?
HTML-код
- Опубликовано: 20 окт 2024
- なぜか見てしまう記事代表:「赤ちゃんの名前ランキング」
ちなみに日本は…
男の子1位「蓮(れん)」
女の子1位「陽葵(ひまり)」
(2020年たまひよ)
だそうです!爽やか!
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎books.rakuten....
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
lisisters.info@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
RUclips⇨ / @lisistersch
Twitter⇨ / lisis45
Instagram⇨ / lisis45
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
日中ハーフの子どもにつけても違和感のない名前(中国でも日本でも通じるような名前)について動画あげてほしいです❤️
私も中国人と結婚したのでとても知りたいです!
パッと思い付くのは諸葛亮(孔明)の「亮」ですかね
絶対出ると思う
@@hosozoku まさしく、中国人の夫は息子ができたら亮にしたいと言ってます!三国志が好きです😄
@@そら-w5s3h
あとは、夏侯惇の惇が「あつし」や「じゅん」の読みで日本名っぽいですよね
どっちもロンブーですねw
あの二人、三国志好きなのかな?
日中ハーフの私の家系では佳っていう字をよく使ってます。
例
男の子:佳明 (よしあき)
女の子:佳奈(かな)
人気の漢字TOP3見た時点でNCTの 辰乐 が頭から離れなくなってしまった
いつも絶妙な話題を投入してくれてて飽きませんな〜。二人の服装がいつもなんとなくシンクロしてるのも可愛い。
夫(中国人)はお母さんの苗字を名前につけられたので、日本語でいうと「山田 鈴木」みたいなフルネームです😂本人も周りも全然気にしてないらしく、面白いです😂
私の知り合いに李娜さんという方がいますが、お母さんの苗字が李さんです
@@尾瀬ん 名前の一部に取り入れるのはどこの国も共通していますね。夫の場合は李が苗字、王が名前でフルネームは李王のような感じです。(仮名です)
中国では、お父さんの苗字を苗字にして、お母さんの苗字を下の名前にするパターンがよくありますが、そう言うパターンかなと思っています
@@scarletts4735 そうなのですね。色んな文化があっておもしろいですね。
ハメス・ロドリゲスさん…
ゆんちゃんしーちゃんの本名知らないけど2人のあだ名可愛いしビジュも美人すぎます😭❤️👏
私も以前仕事で人気の名前ランキングを調べたことがあるんですが、大正1年の男性第1位が正一、2年が正二、3年が正三、昭和1年が昭一、2年が昭二、3年が昭三だと知って吹き出しました。平成からはそんなことなかったです。残念!
子供の頃飼っていた猫にリンリン、ルンルン、ランランと名付けていて友達に紹介する度に「中国人にいそうだしパンダっぽい名前だよね」と言われていました。当時は気にしてなかったけど今考えると確かにそうですよね
わたしも名前ランキング見るの好きなので、他の国ではどんなお名前が流行なのか知れて楽しかったです!
私自身も姉妹で姉1989年生まれ、妹1991年生まれ(私)なので李姉妹と世代が近くてなんだか親近感☺️
中国人の名前ってイメージわかないから、この名前はかわいいとかおしとやかとかって話おもしろい
私も大学の授業のzoomとかで人の名前見るの好きです笑
女子大なので綺麗な名前というか漢字が多くて心がほわほわします(❁´ω`❁)
しーちゃんのトップス可愛い〜いつも凝ったお洋服着てて、動画見るときのファッションチェックも楽しみになってます!前クローゼット紹介してたけど、またお二人とも春夏バージョンの紹介して欲しいな〜
私の好きな韓国グループseventeenに俊輝という名前の中国人メンバーがいるんですけど、今回のランキングにも俊が入ってて結構人気な漢字なのかなって思いました。日本でも俊を使った男の子の名前は聞きますよね。
男の名前に雨とか梓とか入ってるのが中性的で好きです!中国の名前って日本ではあんまり使わない感じがよく使われてるイメージです!(雨もそうだし、然とか蝶とか宇とか)
日本では名前にはあんまり使われない字もあるけど、やっぱり漢字はいいなァ 意味がすぐにわかるの好きィ😽
漢字ランキングの意味とか調べてみたら
睿=賢い(叡智の叡とほぼ一緒かな?)
乐=楽 の簡体字
宸=宸(しん)(天子・帝王のすむ所の意)
と出てきました!(間違ってる所あったらすみません!)
たしかに、国によって子どもの名前が時代の影響を受けやすいか否かは気になってた。
中国語全く分からないので「この名前可愛い!」っていう感覚がつかめないですが、「梦蝶」は素敵だと思いました!
以前上げていた同姓同名の動画を観て疑問に思ったのですが、中国人は子供に名前を付ける時漢字の意味を意識しているのですか?それとも音を意識しているのですか?日本人のように画数を気にしますか?
私はブラジル人で、父に名前を付けてもらいました。単に「好きな名前だから」と付けられましたw
中国人も漢字の意味、画数、音の響きなどを意識して名付けら方が多いです👶🏻
気になってた内容でした💡
2人目の名前1人目より悩まれない。あるあるですね。僕の名前もかなり雑に赤の他人がつけたそーな😂
日本でも、熊江琉唯さんという中国系女性RUclipsrの方がいます。この方も名前はルイになるのかな。フランスだと男性の名前(Louis)になるのだけれど。
そう言えば、その”くまちゃん”に、李姉妹とのコラボ希望のリクエストをしている人が多くいるようです。いつか実現していただけるといいですね。
名前オタクなのですごい面白かったです!
私は純日本人ですが李という字が名前に入ってるので、中国人と間違えられます笑
李さんに会うとなんか嬉しくなります😆
名前に一を含む俳優さんたち。
王一博➡陳情令
朱一龍➡知否、ミーユエ伝
周一囲➡蒼穹の昴、海上牧雲記
元カレが「冬冬」って名前だった。
同姓同名の女の子のクラスメートいたっていってたなあ
男女両方に使える名前が多いのは
図らずも時代にマッチしていていいなって思いました
ファンビンビンを聞くと中川家を思い出してしまう。インパクト強すぎた。😓
そういえば…昔中国のバレーボール代表選手に
趙蕊蕊(日本では寧寧と表記されてました)
中国の名前は音の響きが本当に綺麗ですね!。
音だけで季節感を感じることのできる様な…
日本語より発音が複雑で抑揚があるからかな?。
自分はそうだけど……
……まさかの李姉妹さんも苗字好きだった……?!
一歳半の娘がいますが、英語的にも発音しやすいかつ年配の日本人からも馴染まれそうな名前にしました。
その娘ですが、この前このチャンネルを見ていた時に、最後のお二人のバイバーイに合わせてババーイ✋と言っていました😂
うちの息子、娘は台湾と日本で共通して使える漢字から選びました。台湾妻の家族からも日本語発音で呼ばれてることが多いけど、中国語のフルネームでも呼ばれたりしてます。
リウハオランって映画の空海に出てた人かな?あの人めっちゃイケメンで好きやわ
台湾の20代の女性で、妮がつく名前の人を何人か見かけました。
同じく20代の男性では、晨や宸の字がつく人が多かったような…🤔
中国留学を目指している大学生です!
中国の面子文化について教えてほしいです!
日本人と中国人の面子観が違うことで知らない間にコミュニケーショントラブルが起きていると聞いたので、、、
そこを理解しておきたいなと思い、是非いつも動画を拝見させて頂いている李姉妹に紹介してほしいです!
今日初めて見たけどチャンネル登録しちゃった笑これから毎日見ます楽しみ♡
日台国際結婚夫婦ですが、台湾では子供の名前は家族・親戚と同じ音の漢字を使ってはダメで、姓名判断で良い字を使わないといけなくて大変でした。特に娘の名前はいろんな漢字を70以上は出してもなかなか決まらず、大変で最後の方はちょっとイラついてキレそうでした。
日本では親の名前と同じ漢字を使ったりするのに、台湾ではタブーらしいです。中国本土でも同じですかね?
小説家 井沢元彦先生の作品で、
避諱(ビーホイと中華会話では読むそうな)
と言うのが中華民族にはあるのに対し、
日本人は偏諱と言って、
徳川将軍家での、家、
足利将軍家での、義、
の様な家系によって、特定の漢字が使われることを述べておられました。
避諱も世代を超えてはいけないらしく、
兄弟姉妹、いとこ(中華民族では、姓を共有するのが堂兄弟姉妹、共有しないのが表兄弟姉妹と言うそうな)などの同一世代では、
文字を共有しても良いそうです。
お二人とも最近ますます美しさに磨きがかかってますね
ゆんお姉さんの顔が個人的にめちゃくちゃ好きすぎる
この先結婚しちゃったら、今まで通り動画を楽しめるか心配なぐらい
2人が楽しそうでいい!
いつも面白いです!
編集ソフトなに使ってるか教えていただきたいです!😭😭😭
やっぱ漢字の大元なだけあって、名前の漢字見てると半分くらいは日本でも通用する感じですねー
男性26位の景行や29位の俊哲は、日本人名でもありそうですね
私も人の名前を見るのが好きです 「名は体を表す」と言いますし
もうすぐ二人目が産まれるので、良いタイミングでこの動画が見れてよかったです😭
名前考えるのに参考にさせて頂きます!😳☀️
中国語ってだいたい苗字と名前あわせて呼ぶから、名前だけ聞くとなんかピンとこず、勝手に苗字をあててその名前には○って苗字だなとか想像しながら見ました。
結婚しても苗字変わらないこともあるし、日本よりも苗字との相性が重要ですよね。
たまに苗字に引っ掛けて駄洒落みたいな氏名の人もいますよね。
「睿」は「叡」の異体字なんですね。
日本では「叡智」か「比叡山」くらいでしか使わない漢字ですが、中国では割と普通に使う字なのでしょうか。それとも日本の「瑠璃」のような、普段はあまり使わないけど名前で好まれる字なのかな?
日本だと三国志に憧れて、孔明とか、子龍とか、諸葛亮から亮を子供につける人いますね。
ゆんちゃん、しーちゃん、こんばんは‼️やっぱり中国も好きなタレントさんの名前をつけること多いんですかね⁉️男の子にはカッコいい名前、女の子に可愛いくて綺麗な字の名前つけるのは日本と一緒なんですね🎵ありがとうございました🙇お疲れ様です‼️
素敵なお二人ですね。
時代劇のキレイな娘さんの「梦蝶」って、
日本でいうと「千代(ちよ)」「文(ふみ)」「妙(たえ)」「小町(こまち)」あたりかなw
夢乃さん、あたりもどうですか?
庄周梦蝶
中国の子の1番最後の文字だけで呼ぶのはおかしいですか?
ゲームで知り合った友達で本名かも分からないけど、最後の文字が「霞」だったからずっと「霞」って呼んでます。
読み方も分からないので、心の中では「かすみ」と呼んでます😂実は下の2文字で呼んだ方が良かったのかも🤔
もう1年以上「霞」と呼んでいるし、相手も承諾してくれているからもう変えることもないけど、ずっと苗字と名前の区分はどこなんだろうと思っていたので知れて良かったです
中国はIT技術が進んでいるので、日本よりデータは多そうですね。
似た漢字で叡(さとし)。乐は樂でしょうか?本木雅弘さんのお子さんが雅樂(うた)くんなので、この字かな?
雨とか、日本では名前に使わない漢字も使われていますね。蝶、雪、心は日本の女の子でも使いそうですけど、名前を見ても、性別が全然予想できないものがほとんどですね。中国の人も、音から名前を付けるのかな?
昔の中国では名前をつける時、まず“生辰八字”を考えなきゃ、また、両親の望みとか、命に足りないものとかを名前につける
子供の頃、自分の名前には(込められた)意味が無くて平仮名だし、周りの友達が羨ましかったw
母上が響きが好きだからと付けたそうな😅
中国の名前の響き、綺麗だから好きです✨
7:27 お姉さんの目線のお陰で一緒に女子会してる気分になりました(笑)
中国語は分かりませんが、漢字だけ見ると
男の子のランキングはやっぱり男の子みたいなかっこいい漢字で
女の子のランキングは柔らかい女の子ぽい漢字ですね🥰
自分も中国の血入ってるんですけど、うちの家では私の代は全員名前が佳/嘉から始まってます🙋🏻♀️
中国系オーストラリア人の友達の中国名にも佳が使われていたので結構ポピュラーなイメージです´`*
日本も中国も漢字の文化で共通してる漢字も単語も多いのに、名前に関しては微塵も共通点がないのが意外!
台湾で日本名のような名前の方(俊明さんと武雄さん)にお会いしたことがあります。
なので、全く共通してないこともないのかなと個人的に思ったりもします。
@@ingrishmastaa
同じ漢字圏内でも地域差があるのか、もしくは日本と深い関りがあった方々がつけるのかもしれませんね!
私も妹が生まれた時に〇〇がイイ!と言って採用されました笑 中国の2回重ねるあだ名可愛くていいな~(*^^*)
女の子!日本でも中国でも使える名前がいいね!って考えていて中国でも日本でも使える漢字、読みも同じとなると大変で😅色々考えて優悠(ゆうゆ)ってなりました!
男の子で「一」とか、女の子で「子」とか、中国では首字?一文字目に持ってくるんですね?
ちなみに中国では名前の付け方や、使える漢字などに法律的な制限はありますか?
李英という名前だと英英って呼ばれるし、でも李英英って名前の子もいるの最近まで知らなかったわ
今まさに日中ハーフの子妊娠中で夫と一緒に動画見て参考にさせていただきました!
中国の名前の由来を知りたいです。なかなか字から想像できなくて残念ですw
家楽 ってステイホーム的なことかと思ったw 家たのしい!っつうw
田舎では中国語なかなか使う機会がなく、忘れてしまいそうです(T_T)
女の子の12位は、パンダの名前かと😅
日本だと苗字に多いような字が名前に使われているのが面白いですね。
個人的には心悦が1番可愛いなって思います!
子供が出来た時、誇れる背中を見せたいです!頑張ります!!
中国はyi発音が多く使われてる気がする。
怡艺一奕依 役者さんの名前でよく見ます。
女の子の24位は、日本語読みだと、「あっぱれ」ちゃんですね?!
zǐ hán这名字好听而且读音相同的汉字非常多,现在稍微有点烂大街了😂。过几年学校里一堆学生叫“子/紫/梓/姊+晗/韩/寒/函/菡/涵/浛/含/翰/瀚”的。。。
孟浩然と同じ音の名前が現代でも使われるなんて面白いですね! 日本で言えば、人麻呂くん、芭蕉くん、でしょうか笑
お二人のデート服とか見たいです!
日中ハーフの赤ちゃんにつけられる、共通の漢字の名前が知りたいです!愛(
爱)ちゃん、静ちゃん等👶
男名27“灵均”大概出自《离骚》:“名余曰正则兮,字余曰灵均”
大部分の名前は中国古典文献からの語彙です
我们这辈85后的名字流行过【读起来可爱、写出来帅气】的女孩用字,例如骁(读作潇)、梓之类的
现在的女孩子们大概不需要用帅气的名字来武装自己了,可以用可爱的字来完全展示女性化的一面,也算一种时代和思维的进化吧
(不过我还是很喜欢我这个帅气的骁字嘿嘿
名前の漢字の持つ意味と出典も紹介してほしいなあ
お姉ちゃんがしーちゃんの名付け親だったのね
胡蝶之夢みたいな。物凄く中国ですね。
正廷はどういうイメージなのか気になる🤔
日本だと長男の名前が「○一」、次男には「○ニ」とつく事も良くありますが二人っ子政策になった中国もそうなる事もこれからありますかね?
从前有“伯仲叔季”,以三国为列:
孙策 - 孙伯符,
孙权 - 孙仲谋,
孙翊 - 孙叔弼,
孙匡 - 孙季佐
Chinese have one-child policy for a long time. So there is no such requirement.
美丽(めいりん)っていう方は多くないのですか?読み方で。(ちなみにこの自分のアイコンの漢字の怜って中国で使われますか?)
女の子の名前に、小xiaoが付いていないのが意外でした
日本ではあまり名前に見かけない漢字も多いですね。
逆に、日本では使うけど中国では名前には使われないなって漢字はあるんでしょうか?
父母说自己的名字是从一首宋朝的诗里取了两个字 很喜欢自己的名字哈哈哈😆
庄生梦蝶 这些家长还挺浪漫😂
杰は傑の異体字ですね。楽とか然とか、日本人の名前に使ったら珍しくてかっこいいですね。
曾おばあちゃん(明治生まれ)の名前が、ルウだった。昔の人の名前、中国よりだったのかなー?調べてみたら面白そう。
お姉さんの方オーマイガールのヒョジョンちゃんに似てる!
中国の名前、そんなに詳しくないですが、並べてみると男女ではやっぱり全然雰囲気が違いますね!女の子の名前は音だけ聞いても響きが可愛いなと思います。
お姉ちゃん世代によく見た名前が多いの、その世代が子を生み出したからとか?
有名人と同じ名前にするんですね。これは日本人も一緒かな。
ただちょっと昔な、日本人の子どもの名前で世間を賑わした名前がありました。結局、名前は変わったかな。その名前は悪魔と言う名前をつけそうになった人がいました。中国人の親はそう言う名前はつけないよね。
私は辰年生まれ(ゆんちゃんの一回り上)で、同級生には竜平、龍臣、竜二と、辰・龍が入っている子が多いですが、中国では、干支の文字が入る事はないですか?
結構ありますよ。中国人ですが、ゆんちゃんと同じ年で名前はそのまま辰龍でした、結構イメージに合ってないので高校の時に変えたんですけど。
@@reservoir8721 コメントありがとうございます。干支の文字を入れる文化もあるのですね☆ 有意思啊。
中国では下の名前に漢字3文字は無いんですか?
夢蝶?
蝶の夢を見ているのか、蝶が夢を見ているのか
庄周梦蝶
知り合いの中国人の男の子の名前が、愛虎です
虎はよく使われるのかな
夢蝶の由来は庄周夢蝶の典故です
真名田青由?
張軒睿の睿や!
日本では日本人でもなかなか読めない「キラキラネーム」がありますが、中国では、読みが決まっているので、キラキラネームは無さそうですが、
あるのでしょうか?
実は昔動画でとりあげたことあります!
あー、2年前ですね。サムネにある。 で、もう一度見てみたら・・・、アレ!?見たことある。ニックネームとか覚えてる。
キラキラネームの部分はよそ見してたか?歳のせいで忘れたか・・・。
この落語どうですか?中国のコメデーの紹介もお願いします。
ruclips.net/video/R3_i2MsoIz8/видео.html
悩んでます
私の妻は、中国人です。
どうしよう 赤ちゃんの名前
女の子です。
困ってます
中国駐在15年選手ですけど、マジで?って思う名前ばかり。そんな名前聞いたことねぇよ~って名前ばかりですねw 時代かな。
「子墨」はマズいですよ。絶対にバカにされます。自摸」の隠語が恥ずかしすぎますw
日本人でも、中国人でもいける名前はあるのでしょうか?