Actually, in Italian we call it "Cenerentola". However, the video is so funny, especially the part in which you said the German version of the name! Keep it up! 😊
The Dutch word is "Assenpoester". It sounds like the word "AssepoeTSer" which means ash cleaner, but it is "AssepoeSTer" which is old Dutch for someone who blows out the fire.
Omg i'm so glad that u said my country iran thats the reason that i love you bcz u say the differents countries and languages without any limitions🥺🥺🥺🥺🥺😍😍😍
Yeah You pronounced Cinderella well And thank you very much for not uniting us with the Arabs 😂 Everyone always~~~ assumes Persian and Arabic as one language 🤦♂️🇮🇷🇮🇷🇮🇷 good job 👍
@@SI1997m This is not to hate each other Incidentally, we study and learn Arabic at school (like English, as a foreign language) But we really hate to consider Persian and Arabic as one language So ... if you have an Iranian friend, never tell him his language is Arabic 😂😅🙌 Iran itself has a civilization and a history of 5,000 years :)
I am from Saudi Arabia and I feel a little bit sad because you don't pronounce the Arabic words correctly ... next time try to hear them from a native speaker and don't use Google translation because it doesn't say it in the right way
We are not, the origin of the fairy tale dates back to 17th century Italy and it found its way into Germany and the fairy tales collections of the Brothers Grimm, with "Aschenputtel" just being a literal translation of the Italian word/title "Cenerentola". "Cinderella" is probably the anglicised version of Perrault's adaptation from 1697 "Cendrillon". And BTW, cinder means "Asche" in German.
In Italian is “Cenerentola”
Oh
@@KIKURAsky yep
@@angelicart.6 ok
I heard it through Google translate, and it is more beautiful.
La Cenerentola ❤
(Rossini)
I'm from germany and jep, we say "Aschenputtel" 😂 (Or sometimes: "Aschenbrödel")
But in the end we say Cinderella too☝️😂
In Swedish, we say "Askungen", which ruffly translates to "Das Aschenkind" / "The ask kid".
I gotta say aschenbrödel actually does sound good
Sorry but it sounds horrible 🙊
😂 а на русском будет Золушка😊
Actually there is Japanese anime about Cinderella. The original name is シンデレラ物語。It's from 90s. I love so much the music from this series.
Dude in Italia is Cenerentola!
And you read it like: “ché” “né” “rén” tóla” 😁💪🏻
when arabic called him "homara" it was just YAS-😭✋
بس نطق سندريلا مرا غلط😂😂😂😭
@@lamabasurrah6409 ما اتوقع فيه احد عربي ينطق سندريلا نفس ما قاله 😂
in Russian it would be Zolushka
Actually, in Italian we call it "Cenerentola". However, the video is so funny, especially the part in which you said the German version of the name! Keep it up! 😊
The Dutch word is "Assenpoester". It sounds like the word "AssepoeTSer" which means ash cleaner, but it is "AssepoeSTer" which is old Dutch for someone who blows out the fire.
I can't describe how happy I am that you used persian too! 😱😱😱😱
Ikr
In Norwegian we say "askepott", in Danish they say "askepot" and in Swedish they say "askungen".
I Love How In Arabic Language He Says: “Animal!” With An Angry Face 😂
Well, in Ukraine we say Попелюшка(Popelushka). In Russian it’s Золушка(zolushka)
Отлично передает суть персонажа, в украинском от слова "пепел", в русском от слова "зола"
Similar to Slovak: Popoluška😊
Hmm. Germany really had to be sent out of class!! 🙆
And also do a competition between languages,for different words,and see in which it sounds smooth and gentle,heavy
Actually in Arabic it's sandarella
Pitty you missed polish with Kopciuszek 😊
In Serbia, we say Pepeljuga
In persion we pronounce cinderella more softly
Thank you very much for adding the Persian language
In Polish we say “Roszpunka”
No we say: Kopciuszek 😂 nie Roszpunka
@@monikalapolaca9016 Boże pomyliło mi się 🤦♀️ Yeah, we say Kopciuszek 😂😂
@@misseskooklyard825 😄☺️
Finally you added persian bro.Language of love and wine
the best part is arabic when he goes humra🤣😂
In Dutch it’s: Assepoester German and Dutch are really something💀
In Spanish it is Cenicienta what really means Ashen, covered in ashes
in italian it's actually "cenerentola"
Wow I love this video
Are kidding me? In Italian is Cenerentola. It comes from cenere ash. And in Chinese is 灰姑娘 there is always the word ash
Meanwhile Polish: kOpCiUsZeK
Feel like Cinderella naega byeonhae
Yaong-ieseo turn into your own jindosgae
Yeoldu sie jib-e deul-eogagi jeon-en
Ne juwileul jikiji, euleuleonghae
Do more Italian please
سیندرلا in persian 🤌😂
Thanks 😘
You are amazing
From Switzerland (French area)
"Cenicienta" in spanish (español)
Лол, Терминатор вышел🤣 I'll be back😎
Cinderella comes from Charles Perrault. Aschenputtel comes from the Grimm brothers who changed the story. It's not the same.
Luckily here don’t have my home language hehe
Meanwhile in Poland Kopciuszek
Please add more Farsi language in future videos, thank you very much 😂😘❤❤❤❤❤❤❤❤🤍🤍🤍❤
Cenicienta for Spanish
yep Cinderella in Lithuanian language also sound very different from all xD is Pelenė xD
who sounds similar to ash girl 😅
The name Aschenputtel sounds so cool compared to Cinderella
Cenicienta in Spanish it think .
Semesienta in Niurka 🤣🤣🤣
I'm Italian and... YOU ARE BEAUTIFUL, MAN! 😋🤩🤤
Oh, and yes, we actually name her CENERENTOLA 👀
In thailand we say"ซินเดอเรลล่า" or Cinderella.
In Hungarian: “Hamupipőke”
It’s always true that everyone surrenders to Germans in every single way 😂😂😂😂
In Indonesian, sometimes she is called as "Upik Abu"
glassslip
In german Cinderella means really "Aschenputtel" but many people here in germany still just call it Cinderella.
Bin 58, habe in meiner Kindheit/ Jugend nie Cinderella gehört.
@@brittakriep2938 Das kann sein, aber in meinen Kindheit und Jugend nennen es viele einfach nur Cinderella.😊
In Italian it's "cenerentola"
I like the idea of your Videos 👍
New Mexico
In romania we call it "cenușăreasa"
Difference in reality between meaning of cinder , cinic ( Latin) and ash is little . Ash is rather for burnt wood or paper , cinic for metal .
In russian its “zolushka”
What about "Cenicienta" in Spanish?
me being an Arab and a German i totally enjoy this 😂
In Spanish is Cenicienta
In Spanish is “cenicienta”
In Hungarian: Hamupipőke
In Italian it's cenerentola
It isn't like that in arabic 😅but nice video 👍
In hungaian is Hamupipöke😅
Naaah it's not always "Aschenputtel" in German.. We also call it Cinderella but with a sharp z
Sindirella or Kül Kedisi in Turkish.
Weather Guatemala my name is Albert could you do Honduras do Mexico Salvador go to hella in Guatemala
In Hungarian it is Hamupipőke
In italian i cenerentola
سیندرلا 🫂🌹🤌
I am so sorry but in Italian is Cenerentola.... I know it's different and it's hard to pronounce 😂
In spanish its "Cenicienta" ;w;
In Romanian its : "Cenuşăreasă"
In polish it's Kopciuszek
Hahah, I see Indonesia
I click...
😂😂😂sweeet
In italiano è Cenerentola!!!!!!😂
LOL
Wait.. In Arabic it's not like that 😭😂💔
What kind of German wears nike!
Omg i'm so glad that u said my country iran thats the reason that i love you bcz u say the differents countries and languages without any limitions🥺🥺🥺🥺🥺😍😍😍
🤣🤣🤣
In italian it’s Cenerentola🤔
Japanese!👍🏻👍🏻👍🏻😆
But in Italian it is 'cenerentola'.
We don’t say sinderella like this in arabic dude 🥲
He said "himara" which means donkey
Hamara😂😂😂😂
This means in Arabic donkey😂👌🏻
In Italian is Cenerentola. No Cinderella
It's wrong in Arabic
Yeah
You pronounced Cinderella well And thank you very much for not uniting us with the Arabs 😂 Everyone always~~~
assumes Persian and Arabic as one language 🤦♂️🇮🇷🇮🇷🇮🇷 good job 👍
Always knew Persians hated Arabs
@@SI1997m
This is not to hate each other Incidentally, we study and learn Arabic at school (like English, as a foreign language)
But we really hate to consider Persian and Arabic as one language
So ... if you have an Iranian friend, never tell him his language is Arabic 😂😅🙌
Iran itself has a civilization and a history of 5,000 years :)
I am from Saudi Arabia and I feel a little bit sad because you don't pronounce the Arabic words correctly ... next time try to hear them from a native speaker and don't use Google translation because it doesn't say it in the right way
Why Germans are always different?
We are not, the origin of the fairy tale dates back to 17th century Italy and it found its way into Germany and the fairy tales collections of the Brothers Grimm, with "Aschenputtel" just being a literal translation of the Italian word/title "Cenerentola". "Cinderella" is probably the anglicised version of Perrault's adaptation from 1697 "Cendrillon". And BTW, cinder means "Asche" in German.
0:59 pls fix your Arabic don't say hamara because you only say that to a girl pls say hemar ok
Oh Rabah! Can you say "Stop doing your eyebrows, dude!" In in other languages, and actually STOP doing your flippin' eyebrows... soooo uglyeeeh
ahhh...?
ahhh..... ahh..... yamete.....|O O|
I am from iran and that was so cool you said سیندرلا😂do more of Persian language 👌
Same
@@claratheweirdo سلام خواهر😂
سلام برادر😂
اگه پسری اما😁
اگه دختری پس سلام خواهر
In Spanish is Cenicienta
In Czech, we have better Word for Cinderella
POPELKA 😎
In Spanish CENICIENTA 😎
Lovely Libuse was the Popelka/ Aschenbrödel ever
OH NO. POPEL IS BOOGER IN GERMAN.
We say "külkedisi" which means "ash cat" in Turkish. 😄
lmao-
im turkish too and i forgot how we say cinderella-
🤣🤣
In Italy we use "Cenerentola"
In Greek we say Σταχτοπούτα (Stakhtopouta) from στάχτη (stakhti) meaning ash and pouta as the German Aschenputtel.
interesting in the Lithuanian language Cinderella is Pelenė who sounds similar to ash girl tho xD