🧀Get the CHEESY MERCH at zilla.club/collections/jccbm 🧀The store is quite new and there's only a couple products, but we'll be adding more stuff periodically. Also, please consider supporting this channel on my Patreon or other socials! ►www.patreon.com/jccbm ►linktr.ee/jccbm
Pregunta, es verdad que todas (o la GRAN MAYORIA) de hablantes de Catalan también hablan Español fluido? O has conocido a personas que solo hablen Catalan y no español? O incluso personas q hablen Catalan y Ingles pero no español?
@@MiamiCycling305dont worry and keep on going, as a native catalan we encourage you to learn our idiom, it’s such a pleasure to see people from other countries learn our idiom 👌👌
@@CatalanLlop ho fa prou bé, però no pronuncia la vocal neutra, ni fa distinció entre vocals obertes i tancades, i la "ll" definitivament no és pronunciació catalana, a no ser que acceptem pronunciar-la a lo "xava". Diria que pronunciar perfectament és un pèl massa
@@yuichiro12 I've met people who have lived in Spain for 20 years and still don't manage to sound that good. I legit found it hard to believe that he's not from Spain
"It's weird but it is consistent" you defined the entire language with that sentence. That's what differentiates us from French and Spanish, Spanish is simple, French is just straight up chaos, we're not simple, but we are consistent in our weirdness.
I wouldn't define Spanish as simple, it's just a real language in all its glory. Modern catalan however is a collection of different dialects that Pompeu Fabra used to standardize what we can call now catalan. That's why it has this consistency in its chaotic nature. It's basically a mess of a language that Fabra tried to make sense of
The amazing part here is you instantly get the idea of what we call the neutral vowel (what you call the unestressed e and a sound) and other characteristic sounds in catalan that take ages for an average spanish speaker to identify and assimilate
Born in Barcelona and lived here all my life, and this guy learned my language faster than I did. He even has a better accent than me. I actually learned more things about my own language in here, wtf I'm actually really impressed
Honestly, this is so awesome, I haven't heard any english speaker nail the accent so perfectly in such a long time. Your pronunciation is so accurate! 🤩
I study catalan language in college and I'm a native speaker. As someone who is learning how to teach catalan I'm impressed with the awarness and the naturality you have
@@jccbm While with a, o and u you'll always put a j for the h sound ('cause if you put a g, the word makes the g sound like in GArage), words with e or i can have either a g or a j. For example, we have "jirafa" (🦒) and "girasol" (🌻). Both have the same sound but with a different letter
Also I wanted to remark that actually while esmorzar can mean lunch, it also means when you eat something between breakfast and lunch, that's why we have: -Desdejuni: Normal breakfast, from early morning to 10? -Esmorzar: Some food between Breakfast and Lunch, not too big, like a sandwich, some chips, it's easier to understand like when you eat a sandwich in school. From 10 to 12 -Menjar: Normal lunch, from 12 to 16 -Berenar: Food between lunch and Dinner, from 17 to 20 -Sopar: Normal dinner, from 20 to 00 I guess? -Resopar: then we have this one, it's not used commonly, but it exists. It's a word used for when you something after dinner.
As a catalan, I loved watching this and your comments throughout 😂 I will say though, given you hate the stressed and unstressed vowels, you'd probably be happy to hear a north-catalonia catalan-speaking person! The use of stressed vowels is much lower in their accent, so (for instance) in the example you gave with "home", in the catalan pyrenees, they do actually pronounce it as it's written and not "homA"! This content really made me happy (specially because people speak less catalan everyday and you hardly hear it in the streets) ! I'd never guessed there'd be someone interested in our language outside from Spain, so this is great! 🤩🤩
wow dude, I've learned a lot about the euphony and spelling rules of Catalan! thank you. Btw, if you want to say something got "spanishized" you say it got "Hispanicized"
What? I’m native from Catalonia (I live in BARCELONA) and us, Catalan ppl say “castellà” instead of Spanish, so we call that “castellanisme” a very common example is the “tinc que” it comes from Spanish “tengo que” but in Catalan you say “he de” That’s “castellanisme” LOL ITS KINDA CONFUSING ( cagada pastoret ) 😫😫😫
Haha, I'm a Valencian speaker, and I love to use this course as a way to learn some more about the Central (Barcelona) dialect of my language but, specially, as a way to make up for those days where I don't feel like doing the French course XD.
@@Kurdedunaysiri Yeah, here in Valencia there's an ideology that's called "Blaverism" (Blau means "Blue" in Valencian-Catalan, the name comes from Blaverists defending the blue stripe in Valencia's flag), and Blaverism is basicly that: saying Valencian isn't Catalan, but it's just dumb. Also, in the *Balearic* Islands, not Catalan, there's also a similar movement, but it's fringe.
@@neoromanempire I'm not from Alicante, no worries. Catalan and Valencian are the same language and it doesn't matter the term you use as it's totally correct to refer to the Catalan language as "Valencian".
Fun fact, I'm from Lleida, a city in Catalunya close to Aragó and we don't do the 'e' neutres, we just pronounce the e closed so dona to dones doesn't sound like an 'a', sounds like an 'e'!!
13:10 , when the verb uses "j" but you conjugate it and you put an e/i behind the "j", it converts to a "g". That is because the sound on g when its followed by e/i sounds as a "j"(menjar(infinitive)->mengem(we eat)). Also, this is catalan so you are going to find a lot of exceptions and that's how it is jajja. I'm a native catalan speaker btw and i think you did it really good!!
Com a valencià, aprove aquest video. També volia dir-vos que si aneu a València i li pregunteu a la gent si el català i el valencià són el mateix, molts vos diran que no. En realitat canvien coses de Catalunya, València o les Illes Balears, pero no tant com a ser una llengües diferents, pero per temes de política, solen denotar-les així. (As a valencian, I aprove this video. I also wanted to say that if you go to Valencia and ask the locals if Catalan and Valencian are the same, many would say "no". In fact there's no major difference between what's spoken in Valencia, Catalonia or even the Balearic Islands, but because of politics, they usually denote them like different languages.)
@@kiirapaw Donde yo vivo (cerca de Valencia capital), unas de las mayores diferencias son la pronunciación (Por ejemplo, yo me llamo Jaume. Eso yo lo pronunciaría "Chaume" como con CH, mientras que un catalán, diría "Yauma". También cambian las ees, como en home; yo lo diría como suena, un catalán diría homa, y cosas así) y los verbos (El verbo hablar en catalán/valenciano es "parlar", y sus conjugaciones "Yo hablo, Tú hablas..." varían entre Cataluña "Jo parlo, Tu parles..." y Valencia "Jo parle, Tu parles...". Además, los verbos se usan de forma diferente. Imagina que quieres decir que estas en el parque. Si fueras de Valencia dirías "Jo estic al parc", con el verbo estar, mientras si fueses catalán dirías "Jo sóc al parc", usando el verbo ser). No son las únicas, pero son tan sutiles que no hay ningún problema al comunicarnos unos con los otros. espero haber aclarado un poco las cosas. 🤗
Fun fact, the Philippines uses the word "Almusal" to refer to breakfast as well. So I’m unsure if it was borrowed from Catalan or if it was the Castilian spanish speakers who were the ones that changed the meaning of Almuerzo to mean lunch.
@@Rodrigougarte-g8j pues... a ver... no se... tal vez porque la gracia del video es aprender catalán??? No hace falta ser inteligente para leer el titulo... Y a ver. Yo no se hasta que punto sabes como funciona el país, pero si lees la constitución que tanto amas, veras que en el Articulo 3 se denomina el catalán (al igual que otras lenguas) como oficiales en su correspondiente región. Así que nada de que no es una lengua importante, pues sigue siendo igual de oficial que el castellano en Cataluña, Comunidad Valenciana, Islas Baleares... Vamos, que tu lo que haces es criticar por ignorancia, no por inteligencia.
@@Rodrigougarte-g8j pero es que esa tambien es una vision politica. Los idiomas no son (o no deben ser) herramientas politicas. Quiero decir, que le responda en catalan en un video dedicado exclusivamente al catalan, es como responder en castellano a un video que habla del castellano. Poca gente veras (yo nunca he visto a nadie, excepto comentarios con amigos o privados) que respondan a un video donde se habla en castellano en catalan. Si la cosa es que para hablar catalan no hace falta der separatista. Si tu lo ves así es porque has sido victima de una censura, o de un control mediatico anti-catalan (hablando de lengua). Que al rinal todo se resume en vivir y dejar vivir, y al igual que tu hablas castellano, un britanico habla ingles y un marroquí arabe, un catalan puede hablar catalana. Que no todo es un discurso politico xD
@@Rodrigougarte-g8j a ver, criticar tu i inteligencia no era el objetivo. Estoy seguro que eres inteligente. Pero ese comentario, para mi, sobra. Para resumirlo facil -> Imagina que te preguntan por que hablas castellano. Tu responderas que es porque estamos en España, verdad? Pues lo mismo aqui. Si solo se hablar castellano(imagina que soy de Extremadura), y quiero redactar un comentario, no lo voy a hacer en catalán. Porque no tendré ni idea. Y no por eso van a venir los catalanes a decirte que hables en catalan. Pues aplicamos lo mismo, pero al reves. Si en esta vida se trata de respetar y ser respetado. Eso es la libertad. Querer imponer un idioma por delante de otro solo porque el otro es mas conocido no llevara a nada Y otra cosa, tu punto de que el catalan no se utilizaria si no fuera por separatistas no se sustenta. Que yo sepa, todo aquel que haya estudiado en Cataluña tendra las capacidades linguisticas de hablar tanto Castellano como Catalán. Yo no soy separatista, y uso el catalán. Y mi motivo principal es que siempre lo he usado con mis amigos y familiares. Pero si alguien me pregunta algo en castellano, al igual que en ingles, voy a responder en su idioma. Lo que venia a decir en el anterior mensaje, el que te has tomado como critica, es que no debemos verlo todo como una herramienta politica. El Catalan es un idioma igual que el Castellano, igual que el euskera o el gallego. Que sean regionales, no quiere decir que no sean importantes. Mas que nada porque España en si es una región, y no por eso no debemos hablar el Castellano.
@@Rodrigougarte-g8jEl catalan es mi lengua materna, y con mi familia y amigos hablo en catalan. Supongo que podríamos hablar en castellano e incluso en ingles, pero para que? A mi me gusta la lengua y como suena. La diversidad de lenguas es una riqueza. Que todo el mundo hablara una de las grandes (castellano/ingles) sería aburrido en mi opinión
Hello, Catalan here, amazing video, loved it!!! Btw about what you mentioned in 13:05 about sometimes being G and other times being J happens mostly when changing a verb from singular to plural for example and that's because J always goes in front of A O U and the G's that sound like J's always go in front of E I. This though does not apply to the G that makes the paladar sound which that one can go in front of any vowel.
In duolingo you are learning Barcelona's Catalan, but western catalan (Lleida, Tarragona and Valencia basically) do not differenciate between stressed and unestressed vowels, and it is perfectly valid, hopr that helps!!
This is crazy! I'm a native catalan and you sound CRAZY GOOD, in fact when you read that text in Spanish the first thought to pop up in my mind was "Oh, I thought he was American or smth, seems like he's just an Spanish with an international yt channel". Seriously, I wanna congrat you for your fluency and easiness to learn PRONUNCIATION, personally that's the worst part of learning a new language and you in 10mins sound like a native!😊😊 Also, pa amb oli i sucre IS a thing! Very recommended such as pa amb oli i sal o pa amb tomàquet. (Curiosity just for you to know, in the towns where the accent is more closed, al tomàquet they pronounce it tomaca (tumaca) or tomata (tumata) wich makes me think is cute and funny, hope you find it funny too😊😊)
14:20 You'd need something like 'some', but without actually giving it an approximate quantity. Here's an example: "There were some people bothering me earlier." By (in your mind) assuming 'some' doesn't actually quantify anyhting, it works, since it doesn't determine an exact amount, the approximate amount depending on the context. That being said, it is true there is no direct equivalent to it, the use of 'some' being more of a bandaid for that gaping hole in the english language.
as a native Catalan, and a Spanish speaker since I was very young I have been impressed by your accent and your fluency when speaking. I'm glad you made this video, because more people will be able to know about the existence of Catalan. I really like your content. greetings from Catalonia.
I'm Catalan and seeing somebody not from Spain/Catalonia that speaks the language is pretty cool. Molt bé! By the way - good luck with the _pronoms febles._
As a Catalan I can say you nailed it. Btw the thing you say about the not stressed ( síl•laba àtona en comptes de tónica) vowel is called "la vocal neutra" for example my name would be said "Jusep"!! But the "s" is made with more like a bzz sound.
Your proficiency with the soft neutral vowel is AMAZING! Is very difficult to explain it even to Spanish speaking people who come to Catalonia. This video is awesome. Thank you for taking your time to explore one of my languages. Just one clarification because I saw you struggling with "Esmorzar": there is a different equivalence here. In Spanish, "desayuno" (des+ayunar) equals "breakfast" (break + fast). In Catalan, the word equivalence is "desdejuni" (des+dejuni). "Esmorzar" should be the equivalent to "Almuerzo", both have the same Arabic root. "Desdejuni" was meant to break the fast once you wake up: a quick coffee or so. And then you have "Esmorzar" before noon. Now in these modern days, both have been merged in using "Esmorzar" as the common morning meal. "Berenar" for "Merienda", "Dinar" should be the equivalent to "Dinner" and "Sopar" to "Supper".
Man you absolutely killed, I am from Terrassa, 35km of Barcelona and your speaking is really good. 5:38 that's some hard word even for us and you were doing absolutely perfect. Really proud of you
As a native catalan i want to say that i am so proud that our language is corssing borders and its so amazing your pronunciation and your knowing about our special language.
He explained everything SO well and with such a good pronunciation, my mom was married to my catalan dad for 10 years and could never learn to pronounce "ll".
3:48 you are correct except in some parts of catalonia such as Lleida we pronounce it as it's written, we also pronounce some vowels like an open e at the end of words, the pronunciation Duolingo gives is more like from Barcelona as it's where most of the population lives And also you pronounce Spanish as if you were native, like really well
the way you explained stressed vowels is kinda correct, but only in half of catalonia. There's east catalan and west catalan (and can be divided further). In Barcelona/eastern catalonia, non stressed A and E sound the same way (like a mix of both, leaning more on the A) and the sound is called the neutral vowel, plus non stressed O becomes U. In Lleida/western catalonia, they are pronounced as A, E or O no matter if they are stressed or not, except sometimes at the end of the word some A sounds become an open E (or O depending on the region). For some examples, I'm from north-western catalonia and we pronounce "home" as it is, and "Ella menja" we pronounce as "Ella menje". Also in my specific region we pronounce starting O sounds as AU (Orella -> Aurella, Oliva -> Auliva). afaik this only happens in the Pallars Sobirà region Duolingo's TTS is in barcelonian/eastern catalan (as it's the the accent almost everyone speaks in in public TV and radio etc), that's why they pronounce things like "el pa" as "əl pa", "home" as "homə" etc. This is of course over simplified and it's a funny rabbit hole to go down if anyone wants.
Probably Burmese if you're talking about vowel reductions. The number 1 is /tɪʔ/. Sounds something like "tick" But if you add a classifier or any kinda suffix the /ɪ/ changes to /ə/ and the glottal stop completely disappears. So 1 (of a thing) becomes /tə.kʰu/, /kʰu/ being the classifier for anything.
@@jccbm As of now the online resources are kinda bad, regarding grammatical rules and the false understanding of Burmese pitches as tones. And without a standardized romanization it is kind of difficult to know how to pronounce the words properly. Rely on natives only if you want to practice conversational Burmese. You'll need a native with linguistics background to teach you the proper stuff (I'm serious), like when to drop consonants or when to apply vowel reduction.
Amazing man. Catalan gets hard with "pronoms febles". An example: Girls are thirsty, i can take some juices out of the fridge immediatly --> "Treure-los-els-n'hi" --> Treure (verb), los (the girls), els (the juices), en -> n' (the fridge), hi (immediatly).
You have an excellent pronunciation in both and catalan!!! By the way, have you noticed bulgarian has an accent that is very similar to catalan? Whenever I hear people speaking bulgarian that's what comes to my mind.
@@marclacroix1365 yes, catalan and occitan (and possibly aragoneses) make the branch of the occitano-romance languages, they are all part of the gallo-romance family.
Tremendo nivel de Español!! Encima te cambia la voz y todo. Si te encuentro por la calle en España con ese acento, nunca diría que eres extranjero. Enserio, que grande😁😁
As a native Catalan speaker, bread with oil and sugar is EXTREMELY common, specially in the region of Catalunya. It’s an amazing snack, and it has to be done with some sort of fluffy inside bread. I recommend using just enough oil to cover the fluffy part of the bread and then drowning that shit with white sugar, it is surprisingly delicious, I 100% recommend it and it’s super easy to make if you want a sweet and quick snack! :] And yeah it’s something that’s being forgotten but it usually is given by grandmas to kids as some sort of quick sugary snack. Sad how such an easy snack is being forgotten by most already tho…
I'm catalan and I'm very positively surprised at your good pronunciation! About the g/j changes, J can never be in front of E and I, that's why it changes to G. The same way that C changes to QU in front of E and I: maca, but maques :)
I have to learn European Portuguese but I want to learn Brazilian so I double-check what Duolingo is teaching me including Pronouncion Its rapaz for boy 😅(portugal) Menino Brazil Leite (leetee) Brazilian Leite(lei-te) Portuguese 😂
@lilacfields nah nevermind I will learn both at the same time I was worried because to learn Portuguese from Portugal there are few apps But I will keep in mind when I speak Portuguese to a person from Portugal I will speak with mouth phrases or something like their accent
I honestly expected a bit of a shitshow in terms of pronunciation and speed, but man you are a beast. Your castillian spanish is honestly super impressive and then you jump into Catalan and you also pronouce very well. I'm impressed.
kinda freaking out at the fact that my language is becoming more known for people overseas and also being put in social media?!?!?!? ur pronunciation is so clean btw very good job wtf 😭
as a catalan, your description of catalan is extremely accurate. Though I'd say it's closer to Italian since I've even held conversations while I was speaking catalan and the other person was speaking Italian and we still understood each other (try it you catalans out there dating italians).
Hey! I'm native from Catalunya! u speak my language better than some people who learnt it since they was born LOL! You said a curiosity abt pastanaga(carrot)... let me tell you more... there are some dialects in catalunya that change that word, in Valencia that is near to Catalunya and they have another accent they have some words from the language(Catalán) and some own ones from their dialect, so pastanaga(carrot) they call it carlota, some catalan people saw this very very wierd bcs there's a common name here to girls that is this exact word "Carlota" and it's so funny when u tell ppl abt that! like how u tell to someone with name "Carlota" that she means "pastanaga" (carrot) in my language xd Sorry if this message is a bit weird but I really struggled writing it! jajajajajajj
You can always pronounce your Catalan with the Spanish vowells (not changing or softening the non-tonic parts of the word) and you get Valencian (minus some vocabulary changes). The way it is pronounced in Catalonia or around Barcelona isn't the only valid one, you've got diferent variants in the Balearic Islands, Valencia, Andorra and Sardinia.
Hola, soy andorrano, ser hablar el catalán y home, se puede pronunciar reemplazando la "e" por una "a" o no. Todo depende de la región. En el Sur, ( provincia de Barcelona y Tarragona) se suelen canviar las letras y hablar la mayoria de veces reemplazando la "e" por la "a" o la "o" por la "u". En la provincia de Girona generalmente cómo se escribe y tanto el Lleida como en el Principado de Andorra, se suele reemplazar la "a" por la "e". Eso són algunos casos concretos. En Valencia se usa también el catalán pero algunas palabras y estructuras de frases canvian al igual que en Mayorca y Menorca. Luego, Catalunya del Nord, que está en Francia, hablan el occitán. Pero con el catalán de Barcelona (que es el que has aprendido tu) te entienden todos a la perfección.
Men as a native catalan speaker is really impressive all the things you know about catalan. You're a fucking beast, and you have really good pronunciation👏👏
Funnily enough in the lleida province all the shit about the vouel pronunciation is mostly thrown out the window and it is usually said as its written.
Im spanish, i know spanish catalán and english, and that was awesome you pronounced It quite well for being english, even for some spanish people is very hard to talk or even understand catalan.
I'm a native catalan, and today I learned new things about my language 🤣 I didn't know there was something called "oronja" in catalan 🤣 I loved this video, you did it great 🫶🏼
I am a catalan speaker. My grandad loved bread with oil and sugar 😅 your accent is very impressive! in Mallorca we also say "berenar" instead of esmorzar.
The reason you change "j" to "g" in some words when they change the form is because the caracteristical sound of the "j" can only be used as j in front of a, o and u. If you want to do the same sound but un front of and e or and i, you should use "g". That's why "menjar" (eat) is spelled with j but "mengeu" (you must eat, like an order) goes with g. There are some exceptions, but thats the rule: j for a, o and u and g for e and i. Good pronounciation in catalan though!! Very glad that you show our beautiful language :)
Not all catalan speakers identify esmorçar as breakfast. Here in Valencia we call it desdejuny. Esmorçar is actually like a coffee time between breakfast and mid-day lunch. But here we use to eat big "bocadillos"(they are like sandwiches made with kind of baguette bread)
1. Yes, pa amb oli i sucre (bread with oil and sugar) is a thing, and it’s delicious 2. The j changing to a g but having the same sound depends on the vowel that goes after, j goes before a, o, u, while g goes before e, i. For example for the verb menjar (to eat) you have jo menjo and ell menja (I eat, he eats) but also nosaltres mengem (we eat). The same rule applies to a different sound that goes with g before a, o, u or with gu (the u is silent) before e and i. For example agafar (to grab) or estiguem (first person of the plural of conditional of the verb to be, can’t really transalte to english with a word), both have the same sound. So, with this, you can have guerra (war) or gerra (water bottle), which have a different sound, whereas id you find a u after a g followed by a, or o, it will never be silent, and the g sound will always be the second case, as the u is actually the vowel that matters, not the next one, like in aigua (water). It’s a bit difficult to explain without being able to say it out loud but I hope it’s clear.
As everybody already said, your pronunciation is awesome. Just a thing it you want to improve it even more, the LL at the end of the word it's not pronounced as an L, it's fully pronounced (as if there was a vowel afterwards). This is one of the major things that can give away whether you are native or not :) Good luck and again, very impressive work :)
10:20 As a native catalan, this happened to me but in the opposite way, I always got confused with lunch and dinner as in catalan for lunch we say ‘dinar’
🧀Get the CHEESY MERCH at zilla.club/collections/jccbm 🧀The store is quite new and there's only a couple products, but we'll be adding more stuff periodically.
Also, please consider supporting this channel on my Patreon or other socials!
►www.patreon.com/jccbm
►linktr.ee/jccbm
Beautiful
Hola, jo sé parlar català molt bé.
El que me agrada del idioma catalá es que es un idioma molt bonic desde el meu punt the vista
Sóc Català de sang home
𝐐𝐮𝐞̀ 𝐛𝐞́ 𝐡𝐨𝐦𝐞
As a native catalan, I see this as an absolute win.
Ho fa molt be la veritat
A vale
Do you support a football team?
Pregunta, es verdad que todas (o la GRAN MAYORIA) de hablantes de Catalan también hablan Español fluido? O has conocido a personas que solo hablen Catalan y no español?
O incluso personas q hablen Catalan y Ingles pero no español?
@@LennyQUMFIFuh viejo hacete ver, q pesado 😴😴😴
As a native catalan, that was IMPRESSIVE. You sound like a native!!
ja veus sembla natiu😂
I don’t know if I’m encouraged or discouraged by how easy he made it look. I’m learning Catalan right now (American) and I’m struggling.
@@MiamiCycling305dont worry and keep on going, as a native catalan we encourage you to learn our idiom, it’s such a pleasure to see people from other countries learn our idiom 👌👌
Què crack, jo estic flipant! Pronuncia perfectament 😮❤
@@CatalanLlop ho fa prou bé, però no pronuncia la vocal neutra, ni fa distinció entre vocals obertes i tancades, i la "ll" definitivament no és pronunciació catalana, a no ser que acceptem pronunciar-la a lo "xava". Diria que pronunciar perfectament és un pèl massa
1:10 HOLY MOLY THAT IS THE MOST NATURALLY SOUNDING SPANISH ACCENT I EVER HEARD FROM AN ENGLISH SPEAKER
He has said in his previous videos that he speaks Spanish fluently
@@yuichiro12 even if you speak fluently, that level of pronunciation is insanely hard, mad props
@@yuichiro12 I've met people who have lived in Spain for 20 years and still don't manage to sound that good. I legit found it hard to believe that he's not from Spain
The only issue is that it is a bit slow, usually used for promotion or advertisement for luxury goods jajajajaja
RIGHT? HOLY FUCK
Alr I’m a Catalan, and ur “LL” pronunciation is AMAZING, I’ve never seen a foreigner pronouncing Catalan so well
Now get to the real challenge and do euskera
Eso ya es demasiado, una tortura innecesaria.
Jajajaja! Cuando aprenda lo que es Kaixo ya habrá muerto.
Palabra promedia en euskera: kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Badirudi badagoela norbait euskera existitzen dela dakiena, zelako poza.
@@elhamsterdelavideollamada1430 si el euskera mola mucho pero es difícil de cojones
"It's weird but it is consistent" you defined the entire language with that sentence. That's what differentiates us from French and Spanish, Spanish is simple, French is just straight up chaos, we're not simple, but we are consistent in our weirdness.
Estoy aprendiendo catalán y eso es lo que más me gusta del idioma jajaja
Si senyor
Com a mínim no diem "quatre vegades vint més deu" pel noranta! 🤣🤣🤣
@@emmanuelluna4079 eso es que no has llegado als pronoms febles. Es lo que tiene que construya la gramática un químico O_o
I wouldn't define Spanish as simple, it's just a real language in all its glory. Modern catalan however is a collection of different dialects that Pompeu Fabra used to standardize what we can call now catalan. That's why it has this consistency in its chaotic nature. It's basically a mess of a language that Fabra tried to make sense of
The amazing part here is you instantly get the idea of what we call the neutral vowel (what you call the unestressed e and a sound) and other characteristic sounds in catalan that take ages for an average spanish speaker to identify and assimilate
the "neutral vowel" in English is the schwa sound, which he does in Eng but not in Cat
As a native Catalan I thought you were gonna butcher the language but you did great!
Opino el mateix, llastima que no hagi aprés paraules com: Pellús o cap de suro
panda de clones
Born in Barcelona and lived here all my life, and this guy learned my language faster than I did. He even has a better accent than me. I actually learned more things about my own language in here, wtf I'm actually really impressed
As a catalan from catalonia , this is just epic
Edit: visca al pa amb tomaque 🗣🗣
Visca Catalunya independent! 🤓🙌
@@ELMATITV no
visca catalunya!
@@ELMATITV en tus sueños
Tomàtiga
Molt interessant. Rarament veig presència del català a les xarxes, molt bona feina! Salutacions des de Catalunya
Si!!
Visca el català!!!!
𝗦𝗶𝗶 𝗩𝗶𝘀𝗰𝗮 𝗖𝗮𝘁𝗮𝗹𝘂𝗻̃𝗮!
Visca el Catala i visca catalunya
Jo tambe soc catalana pero estic prenen angles amb duolingo per els meus idols que es big time rush una seire i una banda
Honestly, this is so awesome, I haven't heard any english speaker nail the accent so perfectly in such a long time. Your pronunciation is so accurate! 🤩
Enhorabona! M'ha encantat aquest vídeo! Ets un crac! Hem de fer una col·laboració!
Wow, no m'esperava un comentari de vosaltres. Gracies! I si, seria genial una col·laboracio. Soc fan dels canals d'Easy *insert language here*
It's so funny how your Spanish accent is so similar to the accent Catalans have when speaking Spanish hahahah
Truee
Perdóname, no te enfades conmigo, pero es MEJOR 😂
I study catalan language in college and I'm a native speaker. As someone who is learning how to teach catalan I'm impressed with the awarness and the naturality you have
Languages JCCBM still hasn't uploaded a video about:
1. Guarani (only in Spanish)
2. English (only in Spanish)
3. Cantonese (only in Mandarin)
Technically English is available in every other language (in Duolingo). There's even a Tagalog to English course (unfortunately not backwards)
@@jccbm still, when are you doing these missing languages?
English is also in Czech and so many languages
I think Guaraní got removed from the list a while back but is still accessible if you were in it beforehand?
@@slyar Yeah. And someone commented that apparently you can access it through Google search.
I am from Barcelona and yous Spanish and Catalan accents are SPOT ON! This was amazing to watch. ¡Bravo!
YOUR CATALAN IS PERFECT DUDE WHAT
I am from a Catalan town your pronunciation sounds so natural it’s awesome.
Pà amb tomaquet 🙏🏽🙏🏽❤️❤️❤️
The thing about the j shifting into a g is because ther is a rule that states that "Before a, o, and u, goes j. Before e and i, goes g".
Now that you mention it I believe it's the same in Spanish LOL. For the "h" sounding G & J
@@jccbm yes, exactly
@@jccbm While with a, o and u you'll always put a j for the h sound ('cause if you put a g, the word makes the g sound like in GArage), words with e or i can have either a g or a j. For example, we have "jirafa" (🦒) and "girasol" (🌻). Both have the same sound but with a different letter
13:02 It is because if "g" goes before "e" or "i" it sounds like "J" but if it goes before "a", "o" or "u" it sounds like "G" as in "guh"
If you don't like vowel reduction, then I've got the perfect thing for you : *occidental dialect*✨✨
catala basat*
Que provi lo tortosí, jejej.
@@Inda1quin comentari més especific, m'encanta 😂 aguante el tortosí
@@juliaa.4090*lo tortosí
Però també té la seva pronunciació, no és català amb accent castellà
visca catalunya collons, (btw it made me SO happy to see someone learning what I consider my language, ty for the content), segueix així gamarús!
Also I wanted to remark that actually while esmorzar can mean lunch, it also means when you eat something between breakfast and lunch, that's why we have:
-Desdejuni: Normal breakfast, from early morning to 10?
-Esmorzar: Some food between Breakfast and Lunch, not too big, like a sandwich, some chips, it's easier to understand like when you eat a sandwich in school. From 10 to 12
-Menjar: Normal lunch, from 12 to 16
-Berenar: Food between lunch and Dinner, from 17 to 20
-Sopar: Normal dinner, from 20 to 00 I guess?
-Resopar: then we have this one, it's not used commonly, but it exists. It's a word used for when you something after dinner.
I can confirm, a toasted slice of a good bread with olive oil and sugar is a wonderful snack.
As a catalan, I loved watching this and your comments throughout 😂 I will say though, given you hate the stressed and unstressed vowels, you'd probably be happy to hear a north-catalonia catalan-speaking person! The use of stressed vowels is much lower in their accent, so (for instance) in the example you gave with "home", in the catalan pyrenees, they do actually pronounce it as it's written and not "homA"!
This content really made me happy (specially because people speak less catalan everyday and you hardly hear it in the streets) ! I'd never guessed there'd be someone interested in our language outside from Spain, so this is great! 🤩🤩
wow dude, I've learned a lot about the euphony and spelling rules of Catalan! thank you. Btw, if you want to say something got "spanishized" you say it got "Hispanicized"
Or in català "hispanitzat"
What? I’m native from Catalonia (I live in BARCELONA) and us, Catalan ppl say “castellà” instead of Spanish, so we call that “castellanisme” a very common example is the “tinc que” it comes from Spanish “tengo que” but in Catalan you say “he de” That’s “castellanisme” LOL ITS KINDA CONFUSING ( cagada pastoret ) 😫😫😫
@@Novel-e3t dude, a castellà també diem he de, o no te'n recordes.
@@Novel-e3t Calling spanish Castillian always felt very weird, my head associated castillian (castellano) with the old language
@@Novel-e3t haig de*
i love you man, as a catalan i enjoyed so much watching this video and the way how u edited was hilarious, nou seguidor!
Haha, I'm a Valencian speaker, and I love to use this course as a way to learn some more about the Central (Barcelona) dialect of my language but, specially, as a way to make up for those days where I don't feel like doing the French course XD.
I have seen people not accepting that they are speaking Catalan or not calling theirselves Catalan from Valencia region and Catalan islands.
@@Kurdedunaysiri Yeah, here in Valencia there's an ideology that's called "Blaverism" (Blau means "Blue" in Valencian-Catalan, the name comes from Blaverists defending the blue stripe in Valencia's flag), and Blaverism is basicly that: saying Valencian isn't Catalan, but it's just dumb.
Also, in the *Balearic* Islands, not Catalan, there's also a similar movement, but it's fringe.
It takes some balls to claim Catalan is a dialect of Valencian lol, but as long as you are not from Alicante I will allow it
@@neoromanempire I'm not from Alicante, no worries.
Catalan and Valencian are the same language and it doesn't matter the term you use as it's totally correct to refer to the Catalan language as "Valencian".
@@WillySalamias a blaverist, i see this as an absolute win
m'encanta que la gent vulgui parlar Català, la veritat m'ha fet molt feliç aquest video, gracies per tot
Aquí els que son catalans o catalanas
Fun fact, I'm from Lleida, a city in Catalunya close to Aragó and we don't do the 'e' neutres, we just pronounce the e closed so dona to dones doesn't sound like an 'a', sounds like an 'e'!!
13:10 , when the verb uses "j" but you conjugate it and you put an e/i behind the "j", it converts to a "g". That is because the sound on g when its followed by e/i sounds as a "j"(menjar(infinitive)->mengem(we eat)). Also, this is catalan so you are going to find a lot of exceptions and that's how it is jajja. I'm a native catalan speaker btw and i think you did it really good!!
Com a valencià, aprove aquest video. També volia dir-vos que si aneu a València i li pregunteu a la gent si el català i el valencià són el mateix, molts vos diran que no. En realitat canvien coses de Catalunya, València o les Illes Balears, pero no tant com a ser una llengües diferents, pero per temes de política, solen denotar-les així.
(As a valencian, I aprove this video. I also wanted to say that if you go to Valencia and ask the locals if Catalan and Valencian are the same, many would say "no". In fact there's no major difference between what's spoken in Valencia, Catalonia or even the Balearic Islands, but because of politics, they usually denote them like different languages.)
Yo soy de Madrid. No hablo valenciano 😅, pero tengo familia de Valencia.
(I'm from Madrid. I don't speak Valencian 😅, but I have family from Valencia)
no se la diferencia entre el valenciano y el catalan ayuda 😭
@@kiirapaw Donde yo vivo (cerca de Valencia capital), unas de las mayores diferencias son la pronunciación (Por ejemplo, yo me llamo Jaume. Eso yo lo pronunciaría "Chaume" como con CH, mientras que un catalán, diría "Yauma". También cambian las ees, como en home; yo lo diría como suena, un catalán diría homa, y cosas así) y los verbos (El verbo hablar en catalán/valenciano es "parlar", y sus conjugaciones "Yo hablo, Tú hablas..." varían entre Cataluña "Jo parlo, Tu parles..." y Valencia "Jo parle, Tu parles...". Además, los verbos se usan de forma diferente. Imagina que quieres decir que estas en el parque. Si fueras de Valencia dirías "Jo estic al parc", con el verbo estar, mientras si fueses catalán dirías "Jo sóc al parc", usando el verbo ser).
No son las únicas, pero son tan sutiles que no hay ningún problema al comunicarnos unos con los otros. espero haber aclarado un poco las cosas. 🤗
@@Astrohx19 gracias :D
@@kiirapaw como el mexicano y el castellano. Es lo mismo pero diferente pronunciación y algunas palabras
Fun fact, the Philippines uses the word "Almusal" to refer to breakfast as well. So I’m unsure if it was borrowed from Catalan or if it was the Castilian spanish speakers who were the ones that changed the meaning of Almuerzo to mean lunch.
parles millor català que jo! 😅
@@Rodrigougarte-g8j 🧠 n't
@@Rodrigougarte-g8j pues... a ver... no se... tal vez porque la gracia del video es aprender catalán??? No hace falta ser inteligente para leer el titulo...
Y a ver. Yo no se hasta que punto sabes como funciona el país, pero si lees la constitución que tanto amas, veras que en el Articulo 3 se denomina el catalán (al igual que otras lenguas) como oficiales en su correspondiente región. Así que nada de que no es una lengua importante, pues sigue siendo igual de oficial que el castellano en Cataluña, Comunidad Valenciana, Islas Baleares...
Vamos, que tu lo que haces es criticar por ignorancia, no por inteligencia.
@@Rodrigougarte-g8j pero es que esa tambien es una vision politica. Los idiomas no son (o no deben ser) herramientas politicas.
Quiero decir, que le responda en catalan en un video dedicado exclusivamente al catalan, es como responder en castellano a un video que habla del castellano.
Poca gente veras (yo nunca he visto a nadie, excepto comentarios con amigos o privados) que respondan a un video donde se habla en castellano en catalan.
Si la cosa es que para hablar catalan no hace falta der separatista. Si tu lo ves así es porque has sido victima de una censura, o de un control mediatico anti-catalan (hablando de lengua).
Que al rinal todo se resume en vivir y dejar vivir, y al igual que tu hablas castellano, un britanico habla ingles y un marroquí arabe, un catalan puede hablar catalana.
Que no todo es un discurso politico xD
@@Rodrigougarte-g8j a ver, criticar tu i inteligencia no era el objetivo. Estoy seguro que eres inteligente. Pero ese comentario, para mi, sobra.
Para resumirlo facil -> Imagina que te preguntan por que hablas castellano. Tu responderas que es porque estamos en España, verdad? Pues lo mismo aqui.
Si solo se hablar castellano(imagina que soy de Extremadura), y quiero redactar un comentario, no lo voy a hacer en catalán. Porque no tendré ni idea. Y no por eso van a venir los catalanes a decirte que hables en catalan. Pues aplicamos lo mismo, pero al reves.
Si en esta vida se trata de respetar y ser respetado. Eso es la libertad. Querer imponer un idioma por delante de otro solo porque el otro es mas conocido no llevara a nada
Y otra cosa, tu punto de que el catalan no se utilizaria si no fuera por separatistas no se sustenta.
Que yo sepa, todo aquel que haya estudiado en Cataluña tendra las capacidades linguisticas de hablar tanto Castellano como Catalán. Yo no soy separatista, y uso el catalán. Y mi motivo principal es que siempre lo he usado con mis amigos y familiares. Pero si alguien me pregunta algo en castellano, al igual que en ingles, voy a responder en su idioma.
Lo que venia a decir en el anterior mensaje, el que te has tomado como critica, es que no debemos verlo todo como una herramienta politica. El Catalan es un idioma igual que el Castellano, igual que el euskera o el gallego. Que sean regionales, no quiere decir que no sean importantes. Mas que nada porque España en si es una región, y no por eso no debemos hablar el Castellano.
@@Rodrigougarte-g8jEl catalan es mi lengua materna, y con mi familia y amigos hablo en catalan. Supongo que podríamos hablar en castellano e incluso en ingles, pero para que? A mi me gusta la lengua y como suena. La diversidad de lenguas es una riqueza. Que todo el mundo hablara una de las grandes (castellano/ingles) sería aburrido en mi opinión
Hello, Catalan here, amazing video, loved it!!! Btw about what you mentioned in 13:05 about sometimes being G and other times being J happens mostly when changing a verb from singular to plural for example and that's because J always goes in front of A O U and the G's that sound like J's always go in front of E I. This though does not apply to the G that makes the paladar sound which that one can go in front of any vowel.
In duolingo you are learning Barcelona's Catalan, but western catalan (Lleida, Tarragona and Valencia basically) do not differenciate between stressed and unestressed vowels, and it is perfectly valid, hopr that helps!!
"not as complicated as French" throws flag of Luxembourg in the dumpster
That was the French flag. It was sideways because the guy was holding it like that.
that was the french flag?
@@Luna_the-Idiot yeah, France and luxembourg have different proportioned flags. Also there isn’t a Luxembourgisch course on luodingo
This is crazy! I'm a native catalan and you sound CRAZY GOOD, in fact when you read that text in Spanish the first thought to pop up in my mind was "Oh, I thought he was American or smth, seems like he's just an Spanish with an international yt channel".
Seriously, I wanna congrat you for your fluency and easiness to learn PRONUNCIATION, personally that's the worst part of learning a new language and you in 10mins sound like a native!😊😊
Also, pa amb oli i sucre IS a thing! Very recommended such as pa amb oli i sal o pa amb tomàquet.
(Curiosity just for you to know, in the towns where the accent is more closed, al tomàquet they pronounce it tomaca (tumaca) or tomata (tumata) wich makes me think is cute and funny, hope you find it funny too😊😊)
14:20 You'd need something like 'some', but without actually giving it an approximate quantity.
Here's an example: "There were some people bothering me earlier."
By (in your mind) assuming 'some' doesn't actually quantify anyhting, it works, since it doesn't determine an exact amount, the approximate amount depending on the context.
That being said, it is true there is no direct equivalent to it, the use of 'some' being more of a bandaid for that gaping hole in the english language.
as a native Catalan, and a Spanish speaker since I was very young I have been impressed by your accent and your fluency when speaking. I'm glad you made this video, because more people will be able to know about the existence of Catalan.
I really like your content.
greetings from Catalonia.
per què pronuncies millor que molts nadius? Es boig 😭
Hahaha he apres una mica de forma academica o “standard”, pero encara em falta molt. Gracies pel comentari!
El problema és que a Barcelona hi ha massa gent que no parla bé i parla el “xava”. És horrible!!
Because a lot of catalan people speak more Spanish than catalan in their normal life
@@jccbmi això? Has vingut a Catalunya, València o Balears alguna vegada? O simple curiostitat?
I'm Catalan and seeing somebody not from Spain/Catalonia that speaks the language is pretty cool. Molt bé!
By the way - good luck with the _pronoms febles._
As a Catalan I can say you nailed it. Btw the thing you say about the not stressed ( síl•laba àtona en comptes de tónica) vowel is called "la vocal neutra" for example my name would be said "Jusep"!! But the "s" is made with more like a bzz sound.
Your proficiency with the soft neutral vowel is AMAZING! Is very difficult to explain it even to Spanish speaking people who come to Catalonia. This video is awesome. Thank you for taking your time to explore one of my languages.
Just one clarification because I saw you struggling with "Esmorzar": there is a different equivalence here. In Spanish, "desayuno" (des+ayunar) equals "breakfast" (break + fast). In Catalan, the word equivalence is "desdejuni" (des+dejuni). "Esmorzar" should be the equivalent to "Almuerzo", both have the same Arabic root. "Desdejuni" was meant to break the fast once you wake up: a quick coffee or so. And then you have "Esmorzar" before noon. Now in these modern days, both have been merged in using "Esmorzar" as the common morning meal. "Berenar" for "Merienda", "Dinar" should be the equivalent to "Dinner" and "Sopar" to "Supper".
This was SOOOOOO enjoyable to watch as someone who has lived in Catalunya basically my entire life and also as a language lover LOL
Man you absolutely killed, I am from Terrassa, 35km of Barcelona and your speaking is really good. 5:38 that's some hard word even for us and you were doing absolutely perfect.
Really proud of you
I think that in tarragona or girona, they dont say "pastanga", they say "carrota"
i’ve heard ‘carlota’
As a native catalan i want to say that i am so proud that our language is corssing borders and its so amazing your pronunciation and your knowing about our special language.
He explained everything SO well and with such a good pronunciation, my mom was married to my catalan dad for 10 years and could never learn to pronounce "ll".
3:48 you are correct except in some parts of catalonia such as Lleida we pronounce it as it's written, we also pronounce some vowels like an open e at the end of words, the pronunciation Duolingo gives is more like from Barcelona as it's where most of the population lives
And also you pronounce Spanish as if you were native, like really well
the way you explained stressed vowels is kinda correct, but only in half of catalonia. There's east catalan and west catalan (and can be divided further). In Barcelona/eastern catalonia, non stressed A and E sound the same way (like a mix of both, leaning more on the A) and the sound is called the neutral vowel, plus non stressed O becomes U. In Lleida/western catalonia, they are pronounced as A, E or O no matter if they are stressed or not, except sometimes at the end of the word some A sounds become an open E (or O depending on the region). For some examples, I'm from north-western catalonia and we pronounce "home" as it is, and "Ella menja" we pronounce as "Ella menje". Also in my specific region we pronounce starting O sounds as AU (Orella -> Aurella, Oliva -> Auliva). afaik this only happens in the Pallars Sobirà region
Duolingo's TTS is in barcelonian/eastern catalan (as it's the the accent almost everyone speaks in in public TV and radio etc), that's why they pronounce things like "el pa" as "əl pa", "home" as "homə" etc.
This is of course over simplified and it's a funny rabbit hole to go down if anyone wants.
Oh I love going into the rabbit holes. Thanks for sharing this, I really appreciate learning the small details.
I'm from Valencia, Valencian is spoken here, which is like Catalan but the words are usually pronounced as if they sounded in Spanish
As a spanish from Cataluña I have to say you talk Catalan and Spanish really well. I love your accent
Probably Burmese if you're talking about vowel reductions.
The number 1 is /tɪʔ/. Sounds something like "tick"
But if you add a classifier or any kinda suffix the /ɪ/ changes to /ə/ and the glottal stop completely disappears.
So 1 (of a thing) becomes /tə.kʰu/, /kʰu/ being the classifier for anything.
I watched a video about Burmese once and it seems hard af. I'm very interested 👀
@@jccbm As of now the online resources are kinda bad, regarding grammatical rules and the false understanding of Burmese pitches as tones. And without a standardized romanization it is kind of difficult to know how to pronounce the words properly.
Rely on natives only if you want to practice conversational Burmese. You'll need a native with linguistics background to teach you the proper stuff (I'm serious), like when to drop consonants or when to apply vowel reduction.
Amazing man. Catalan gets hard with "pronoms febles". An example: Girls are thirsty, i can take some juices out of the fridge immediatly --> "Treure-los-els-n'hi" --> Treure (verb), los (the girls), els (the juices), en -> n' (the fridge), hi (immediatly).
You have an excellent pronunciation in both and catalan!!! By the way, have you noticed bulgarian has an accent that is very similar to catalan? Whenever I hear people speaking bulgarian that's what comes to my mind.
Catalan is basically françeñol and I'm here for it!
Català is much more closer to Italian or Spanish than to French. Much much closer, it has almost no germanic influence.
@@sergiogarpla2902 except it does have a lot of similarities to French, but phonology is more similar to the others however gramma is to French
@@xavierhillier4108
Italian and catalan-->87% similarity
Spanish and catalan-->85% similarity
French and catalan-->80% similarity
Occitan ?
@@marclacroix1365 yes, catalan and occitan (and possibly aragoneses) make the branch of the occitano-romance languages, they are all part of the gallo-romance family.
Tremendo nivel de Español!! Encima te cambia la voz y todo. Si te encuentro por la calle en España con ese acento, nunca diría que eres extranjero. Enserio, que grande😁😁
I love your videos!
i live in catalunya and i feel like happy now that this language is getting more popular
As a native Catalan speaker, bread with oil and sugar is EXTREMELY common, specially in the region of Catalunya. It’s an amazing snack, and it has to be done with some sort of fluffy inside bread. I recommend using just enough oil to cover the fluffy part of the bread and then drowning that shit with white sugar, it is surprisingly delicious, I 100% recommend it and it’s super easy to make if you want a sweet and quick snack! :] And yeah it’s something that’s being forgotten but it usually is given by grandmas to kids as some sort of quick sugary snack. Sad how such an easy snack is being forgotten by most already tho…
I'm catalan and I'm very positively surprised at your good pronunciation!
About the g/j changes, J can never be in front of E and I, that's why it changes to G. The same way that C changes to QU in front of E and I: maca, but maques :)
Wait until you get to the "pronoms febles" and how we Catalans tell the time, guaranteed you're gonna lose your mind 🧠
in portuguese i think it´s the same: like you write boy in european portuguese menino, but the sound is actually
mɨNInu
Yeah! I forgot about that one, but it's very similar to catalan in some aspects. Thanks!
I have to learn European Portuguese but I want to learn Brazilian so I double-check what Duolingo is teaching me including Pronouncion
Its rapaz for boy 😅(portugal)
Menino Brazil
Leite (leetee) Brazilian
Leite(lei-te) Portuguese 😂
@@Sausysaucewhy do you have to learn european portuguese
@lilacfields nah nevermind I will learn both at the same time
I was worried because to learn Portuguese from Portugal there are few apps
But I will keep in mind when I speak Portuguese to a person from Portugal I will speak with mouth phrases or something like their accent
I am Catalan and i have to say i was expecting much worse, you really have a good pronunciation!!
I loved your comments and your beautiful accent. You have no idea how great you did!!!
I honestly expected a bit of a shitshow in terms of pronunciation and speed, but man you are a beast. Your castillian spanish is honestly super impressive and then you jump into Catalan and you also pronouce very well. I'm impressed.
Your catalan pronunciation is just perfect, much better than most spanish speakers here in Catalonia
kinda freaking out at the fact that my language is becoming more known for people overseas and also being put in social media?!?!?!? ur pronunciation is so clean btw very good job wtf 😭
As a native Catalan, I love how you pronounce the words, it doesnt even look like you dont know the language [(Bona sort! :))]
as a catalan, your description of catalan is extremely accurate.
Though I'd say it's closer to Italian since I've even held conversations while I was speaking catalan and the other person was speaking Italian and we still understood each other (try it you catalans out there dating italians).
Hey! I'm native from Catalunya! u speak my language better than some people who learnt it since they was born LOL!
You said a curiosity abt pastanaga(carrot)... let me tell you more... there are some dialects in catalunya that change that word, in Valencia that is near to Catalunya and they have another accent they have some words from the language(Catalán) and some own ones from their dialect, so pastanaga(carrot) they call it carlota, some catalan people saw this very very wierd bcs there's a common name here to girls that is this exact word "Carlota" and it's so funny when u tell ppl abt that! like how u tell to someone with name "Carlota" that she means "pastanaga" (carrot) in my language xd
Sorry if this message is a bit weird but I really struggled writing it! jajajajajajj
You can always pronounce your Catalan with the Spanish vowells (not changing or softening the non-tonic parts of the word) and you get Valencian (minus some vocabulary changes).
The way it is pronounced in Catalonia or around Barcelona isn't the only valid one, you've got diferent variants in the Balearic Islands, Valencia, Andorra and Sardinia.
Very good pronunciation! You did an amazing job. Feel proud of yourself! Thanks for giving credit to the existence of our language!
As a Catalan, I see this as an absolute win.
I just discovered your channel, I’m a native catalan and I am sooo impressed! Also so funny content, suscribed!🔥
Hola, soy andorrano, ser hablar el catalán y home, se puede pronunciar reemplazando la "e" por una "a" o no. Todo depende de la región.
En el Sur, ( provincia de Barcelona y Tarragona) se suelen canviar las letras y hablar la mayoria de veces reemplazando la "e" por la "a" o la "o" por la "u". En la provincia de Girona generalmente cómo se escribe y tanto el Lleida como en el Principado de Andorra, se suele reemplazar la "a" por la "e". Eso són algunos casos concretos. En Valencia se usa también el catalán pero algunas palabras y estructuras de frases canvian al igual que en Mayorca y Menorca. Luego, Catalunya del Nord, que está en Francia, hablan el occitán. Pero con el catalán de Barcelona (que es el que has aprendido tu) te entienden todos a la perfección.
Men as a native catalan speaker is really impressive all the things you know about catalan. You're a fucking beast, and you have really good pronunciation👏👏
Funnily enough in the lleida province all the shit about the vouel pronunciation is mostly thrown out the window and it is usually said as its written.
Im spanish, i know spanish catalán and english, and that was awesome you pronounced It quite well for being english, even for some spanish people is very hard to talk or even understand catalan.
DUDE, as a catalan person, this is amazing, YOUR ACCENT IS AMAZING, Ets increible! A really am shcoked by your accent :0 this so cool fr
Native catalan speaker and both your catalan and spanish sound very nicely! You did a great job
I'm a native catalan, and today I learned new things about my language 🤣 I didn't know there was something called "oronja" in catalan 🤣 I loved this video, you did it great 🫶🏼
I am a catalan speaker. My grandad loved bread with oil and sugar 😅 your accent is very impressive! in Mallorca we also say "berenar" instead of esmorzar.
The reason you change "j" to "g" in some words when they change the form is because the caracteristical sound of the "j" can only be used as j in front of a, o and u. If you want to do the same sound but un front of and e or and i, you should use "g". That's why "menjar" (eat) is spelled with j but "mengeu" (you must eat, like an order) goes with g. There are some exceptions, but thats the rule: j for a, o and u and g for e and i. Good pronounciation in catalan though!! Very glad that you show our beautiful language :)
11:46 Si, el pa amb oli i sucre existeix!
Ets MOLT talentós!! Quin orgull que hagis volgut aprendre la llengua catalana. ❤
8:00 i treat it like if it's open (to the left) you're like inhaling while stepping back, and if it's closed it's like you're exhaling and stepping in
Not all catalan speakers identify esmorçar as breakfast. Here in Valencia we call it desdejuny. Esmorçar is actually like a coffee time between breakfast and mid-day lunch. But here we use to eat big "bocadillos"(they are like sandwiches made with kind of baguette bread)
Im from Catalonya and your accent is perfect Bro
13:04 - when there is a "e" or a "i" after a "j", it changes most of the time.
I'm catalan and I'm jumping of happiness for listening to an english person learn it. You should learn the insults, they are pretty funny.
hey, thank u so much for taking your time to learn our language, you're doing great!! keep up :)
OMFG YOUR VOICE IN SPANISH- as a native valencian (its a similar language bc its at the same country) i luv sm your voice ☝️😭
Someone: I don't know if I prefer Spanish or French. Hmmm...
Catalán: hi
1. Yes, pa amb oli i sucre (bread with oil and sugar) is a thing, and it’s delicious
2. The j changing to a g but having the same sound depends on the vowel that goes after, j goes before a, o, u, while g goes before e, i. For example for the verb menjar (to eat) you have jo menjo and ell menja (I eat, he eats) but also nosaltres mengem (we eat). The same rule applies to a different sound that goes with g before a, o, u or with gu (the u is silent) before e and i. For example agafar (to grab) or estiguem (first person of the plural of conditional of the verb to be, can’t really transalte to english with a word), both have the same sound. So, with this, you can have guerra (war) or gerra (water bottle), which have a different sound, whereas id you find a u after a g followed by a, or o, it will never be silent, and the g sound will always be the second case, as the u is actually the vowel that matters, not the next one, like in aigua (water). It’s a bit difficult to explain without being able to say it out loud but I hope it’s clear.
Felicitats, sempre ajuda que algú mostri la nostra llengua a les xarxes. Gràcies!!
As everybody already said, your pronunciation is awesome. Just a thing it you want to improve it even more, the LL at the end of the word it's not pronounced as an L, it's fully pronounced (as if there was a vowel afterwards). This is one of the major things that can give away whether you are native or not :)
Good luck and again, very impressive work :)
10:20 As a native catalan, this happened to me but in the opposite way, I always got confused with lunch and dinner as in catalan for lunch we say ‘dinar’