I did Duolingo's hidden language (Catalan)... but it's a speedrun

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 июн 2024
  • 🧀CHEESY STORE is live! zilla.club/collections/jccbm 🧀The CHEESY STORE is finally up and running!🧀It's quite new and there's only a couple products, but we'll be adding more stuff periodically
    The green owl keeps surprising us with passive aggressive push notifications, as well as sneaky features. Not many people know this, but you can learn the beautiful and rare Catalan language in the app only if you set your native language as Spanish. It's a very curious language, mixing features and roots from French, Spanish, Italian and even a bit of Portuguese. I've already speedran every language in English, so it's time to hunt for the last hidden gems. Hope you enjoy!
    Also, while you're here, please remember to like and SUBSCRIBE! It's fast, easy and it helps the channel A LOT. Also, feel free to catch my streams at
    ► / jccbm
    Consider supporting my Patreon and other socials!
    ► / jccbm
    ►linktr.ee/jccbm
    ⌛ Timestamps
    0:00 Intro
    2:17 3...2...1... GO!
    4:31 Basics 2
    6:06 Phrases
    8:13 Food (cheese?)
    13:14 Animals
    15:57 Plurals
    17:04 Cheesy Merch
    #catalan #catala #polyglot #speedrun #duolingo #languages #catalonia #duolingomemes #duolingospeedrun #linguistics #languagelearning #random #challenge #barcelona #valencia #mallorca #andorra #memes
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 1,4 тыс.

  • @jccbm
    @jccbm  2 месяца назад +35

    🧀Get the CHEESY MERCH at zilla.club/collections/jccbm 🧀The store is quite new and there's only a couple products, but we'll be adding more stuff periodically.
    Also, please consider supporting this channel on my Patreon or other socials!
    ►www.patreon.com/jccbm
    ►linktr.ee/jccbm

    • @cheese2587
      @cheese2587 Месяц назад

      Beautiful

    • @user-dz8iu3yl9s
      @user-dz8iu3yl9s 19 дней назад

      Hola, jo sé parlar català molt bé.

    • @lucacecchetto8638
      @lucacecchetto8638 18 дней назад

      El que me agrada del idioma catalá es que es un idioma molt bonic desde el meu punt the vista

    • @pisculin67
      @pisculin67 18 дней назад

      Sóc Català de sang home

    • @user-dz8iu3yl9s
      @user-dz8iu3yl9s 17 дней назад

      𝐐𝐮𝐞̀ 𝐛𝐞́ 𝐡𝐨𝐦𝐞

  • @jordiarceroldua7940
    @jordiarceroldua7940 2 месяца назад +2536

    As a native catalan, I see this as an absolute win.

    • @kingvax064
      @kingvax064 Месяц назад +198

      Ho fa molt be la veritat

    • @nn_gamerxd9288
      @nn_gamerxd9288 Месяц назад +10

      A vale

    • @4glassmilk635
      @4glassmilk635 Месяц назад +4

      Do you support a football team?

    • @LennyQUMFIF
      @LennyQUMFIF Месяц назад +27

      Pregunta, es verdad que todas (o la GRAN MAYORIA) de hablantes de Catalan también hablan Español fluido? O has conocido a personas que solo hablen Catalan y no español?
      O incluso personas q hablen Catalan y Ingles pero no español?

    • @Aandy4911
      @Aandy4911 Месяц назад

      ​@@LennyQUMFIFuh viejo hacete ver, q pesado 😴😴😴

  • @somethinganything9170
    @somethinganything9170 Месяц назад +1940

    Now get to the real challenge and do euskera

    • @KerLe70
      @KerLe70 27 дней назад +137

      Eso ya es demasiado, una tortura innecesaria.

    • @andrescastrodearmas2113
      @andrescastrodearmas2113 27 дней назад +50

      Jajajaja! Cuando aprenda lo que es Kaixo ya habrá muerto.

    • @Joan-ll3je
      @Joan-ll3je 27 дней назад +42

      Palabra promedia en euskera: kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    • @elhamsterdelavideollamada1430
      @elhamsterdelavideollamada1430 26 дней назад +33

      Badirudi badagoela norbait euskera existitzen dela dakiena, zelako poza.

    • @KerLe70
      @KerLe70 26 дней назад +21

      @@elhamsterdelavideollamada1430 si el euskera mola mucho pero es difícil de cojones

  • @Knurvwastaken
    @Knurvwastaken Месяц назад +1346

    1:10 HOLY MOLY THAT IS THE MOST NATURALLY SOUNDING SPANISH ACCENT I EVER HEARD FROM AN ENGLISH SPEAKER

    • @yuichiro12
      @yuichiro12 Месяц назад +57

      He has said in his previous videos that he speaks Spanish fluently

    • @tundra1176
      @tundra1176 Месяц назад +171

      @@yuichiro12 even if you speak fluently, that level of pronunciation is insanely hard, mad props

    • @Kiirxas
      @Kiirxas Месяц назад +93

      @@yuichiro12 I've met people who have lived in Spain for 20 years and still don't manage to sound that good. I legit found it hard to believe that he's not from Spain

    • @ComprehensibleInputSchool
      @ComprehensibleInputSchool Месяц назад +5

      The only issue is that it is a bit slow, usually used for promotion or advertisement for luxury goods jajajajaja

    • @midnightapocalypsis
      @midnightapocalypsis Месяц назад +2

      RIGHT? HOLY FUCK

  • @zv0670
    @zv0670 22 дня назад +365

    As a native catalan, that was IMPRESSIVE. You sound like a native!!

  • @MastermindX
    @MastermindX Месяц назад +860

    Your pronunciation is better than people I know who lived in Catalonia for 40 years and never bothered.

    • @PedroSantos-qi8es
      @PedroSantos-qi8es Месяц назад +11

      I think is because there are two tipes of Catalan (in general terms), at the east (Catalonia and Valencia's coast, balearian islands, part of french and a city in Italy called s'alger) there is a big influence from the countries in the Mediterranean sea (mostly French and italy), because of the commerce, but in the west (Catalonia and Valencia east) there is a bigger influence from the Spanish, making that for a Catalan speaker from the east the form of the west is like a bad spoked Catalan from a Spanish person.
      I don't know if you where talking about something diferent, but here is this information if you needed.

    • @PedroSantos-qi8es
      @PedroSantos-qi8es Месяц назад +2

      But, yes, he has a very good pronunciation.

    • @aninhabitantofcarcosa9345
      @aninhabitantofcarcosa9345 Месяц назад +2

      Because in the end catalan is only useful in Andorra, as in Spain they already speak Spanish fluently, so people prefer to learn Spanish rather than catalan

    • @eduardpuiggarcia6584
      @eduardpuiggarcia6584 Месяц назад +1

      @@PedroSantos-qi8es those are different accents and dialects, they speak the language good, just with they're own norms, you wouldn't say that Americans speak bad English just because they don't drop the r, It's the same. He's speaking about people that live in Catalonia but Catalan is not they're main language, so they don't speak it perfectly, completely respectable, it has a weird and difficult pronunciation so you can't really speak it perfectly if you don't speak it everyday generally.

    • @barbaritaa2704
      @barbaritaa2704 Месяц назад

      Oh, ja el tinc que si.

  • @cyumus
    @cyumus Месяц назад +369

    As a native Catalan, I can say that bread with oil and sugar is indeed a thing here in Catalonia. It's so common to eat that as a snack when you're a child, or poor, or both. 😂

    • @kevinthehouse2445
      @kevinthehouse2445 23 дня назад +11

      Sugar? I never saw that kind of pa amb tomaquet when used to live there. 😶

    • @faylure9985
      @faylure9985 23 дня назад +14

      ​@@kevinthehouse2445oil, not tomato. It's also common in Spain from poorer times to eat bread+oil+cocoa powder.

    • @cyumus
      @cyumus 23 дня назад +14

      @@kevinthehouse2445 because "pa amb tomaquet" literally means "bread with tomato" in catalan, this snack is a variation of "pa amb oli", literally meaning "bread with oil".

    • @ivanxus
      @ivanxus 19 дней назад +1

      I put sugar when i butter the bread with butter but I never tryied it with just oil xd. Probaré el combo jajajajaja.

    • @kevinthehouse2445
      @kevinthehouse2445 19 дней назад +2

      @@cyumus no vaig veure mai pa amb tomaquet/oil and sugar. De quina part de Catalunya ets?

  • @eduardpuiggarcia6584
    @eduardpuiggarcia6584 Месяц назад +245

    "It's weird but it is consistent" you defined the entire language with that sentence. That's what differentiates us from French and Spanish, Spanish is simple, French is just straight up chaos, we're not simple, but we are consistent in our weirdness.

    • @emmanuelluna4079
      @emmanuelluna4079 25 дней назад +11

      Estoy aprendiendo catalán y eso es lo que más me gusta del idioma jajaja

    • @arturmirreyes7254
      @arturmirreyes7254 23 дня назад

      Si senyor

    • @lortigosa
      @lortigosa 20 дней назад +8

      Com a mínim no diem "quatre vegades vint més deu" pel noranta! 🤣🤣🤣

    • @lortigosa
      @lortigosa 20 дней назад +4

      @@emmanuelluna4079 eso es que no has llegado als pronoms febles. Es lo que tiene que construya la gramática un químico O_o

    • @imb5128
      @imb5128 20 дней назад +2

      I wouldn't define Spanish as simple, it's just a real language in all its glory. Modern catalan however is a collection of different dialects that Pompeu Fabra used to standardize what we can call now catalan. That's why it has this consistency in its chaotic nature. It's basically a mess of a language that Fabra tried to make sense of

  • @moxmau_x
    @moxmau_x 27 дней назад +97

    This video felt like like home. Speaking Spanish, Catalan and English all at the same time lmao

    • @JoRdi-ul4xg
      @JoRdi-ul4xg 22 дня назад +8

      literal, jo q vaig creixer aqui amb el bilingualisme i vaig aprender angles només al internet,,

    • @emmabara5658
      @emmabara5658 7 дней назад +1

      jo igual

    • @eltiolavara9
      @eltiolavara9 5 дней назад

      siiii

  • @kingvax064
    @kingvax064 Месяц назад +143

    As a native Catalan I thought you were gonna butcher the language but you did great!

    • @joffeyenglish
      @joffeyenglish 10 дней назад +2

      Opino el mateix, llastima que no hagi aprés paraules com: Pellús o cap de suro

  • @SrInfinityHD
    @SrInfinityHD Месяц назад +417

    As a catalan from catalonia , this is just epic
    Edit: visca al pa amb tomaque 🗣🗣

    • @ELMATITV
      @ELMATITV Месяц назад +43

      Visca Catalunya independent! 🤓🙌

    • @erik9t
      @erik9t 28 дней назад +13

      @@ELMATITV no

    • @ferripro9112
      @ferripro9112 27 дней назад +22

      visca catalunya!

    • @SVRSK
      @SVRSK 27 дней назад +5

      @@ELMATITV en tus sueños

    • @Joan-ll3je
      @Joan-ll3je 27 дней назад +2

      Tomàtiga

  • @ELMATITV
    @ELMATITV Месяц назад +62

    Spoiler Alert: half of the comments start with “As a catalan”

    • @jccbm
      @jccbm  Месяц назад +24

      That's basically how the comment section goes for every single video in this channel 🤣🤣🤣

    • @ELMATITV
      @ELMATITV Месяц назад +1

      @@jccbm hahahahsjajjajs makes sense

    • @ElWeebDelBarri
      @ElWeebDelBarri 18 дней назад +10

      Perdó, em sap greu... as a catalan 😔

    • @joanalosm
      @joanalosm 4 дня назад +1

      As a Catalan, I don't see the problem

  • @politonno2499
    @politonno2499 Месяц назад +149

    Molt interessant. Rarament veig presència del català a les xarxes, molt bona feina! Salutacions des de Catalunya

  • @user-tw9mx5mh2h
    @user-tw9mx5mh2h 2 месяца назад +65

    The thing about the j shifting into a g is because ther is a rule that states that "Before a, o, and u, goes j. Before e and i, goes g".

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад +24

      Now that you mention it I believe it's the same in Spanish LOL. For the "h" sounding G & J

    • @user-tw9mx5mh2h
      @user-tw9mx5mh2h 2 месяца назад +9

      @@jccbm yes, exactly

    • @Astrohx19
      @Astrohx19 2 месяца назад +8

      ​​@@jccbm While with a, o and u you'll always put a j for the h sound ('cause if you put a g, the word makes the g sound like in GArage), words with e or i can have either a g or a j. For example, we have "jirafa" (🦒) and "girasol" (🌻). Both have the same sound but with a different letter

  • @rodrigosomonte8106
    @rodrigosomonte8106 2 месяца назад +78

    It's so funny how your Spanish accent is so similar to the accent Catalans have when speaking Spanish hahahah

    • @janac5257
      @janac5257 Месяц назад +2

      Truee

    • @Alandra989
      @Alandra989 15 дней назад

      Perdóname, no te enfades conmigo, pero es MEJOR 😂

  • @papo_1837
    @papo_1837 Месяц назад +54

    9:47 although not as common, depending from the zone in catalonia, u can also hear people saying "carrota" in stead of "pastanaga", but that is only in the northern regions. Another example would be with the word tomato (tomàquet), people from the north say "tomata". Or for example, in stead of pronouncing the word water as "aigua", they pronouce it as "aiga", without saying the "u"

    • @Kibagaming7575
      @Kibagaming7575 Месяц назад +4

      In the case of Tomato exist many variants of the word like: Tomaca, Tomàquet, Tomàtiga...
      This helps to know which catalan accent is the person using
      Hope this helped :)

    • @ferripro9112
      @ferripro9112 27 дней назад

      My friend (which is from Barcelona, like me) says tomata or tomaca, IDK, and I thought he was saying it wrong, but It's probably that some of his family isn't from Barcelona.

    • @MrFosfy
      @MrFosfy 25 дней назад +2

      ​@@ferripro9112tomata or tomaca is from the girona region, people from barcelona usually say tomàquet

    • @MathildePerrin-gr2rn
      @MathildePerrin-gr2rn 18 дней назад

      Al Baix Empordà en diuen "estafanòria"

    • @julia3t2d
      @julia3t2d 17 дней назад

      tomàquet tomaca tomàtiga aigua aiga aigo

  • @lynqsx
    @lynqsx 2 месяца назад +407

    Next Cantonese😅 (only available for Mandarin)

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад +144

      ☠️

    • @etruscanetwork
      @etruscanetwork 2 месяца назад +68

      Bro will have to learn mandarin just in order to make a speedrun 💀

    • @tovarishcheleonora8542
      @tovarishcheleonora8542 2 месяца назад +12

      @@etruscanetwork Actually, you kinda can do it without learning Mandarin. And least the parts where you not have to type/speak.

    • @Ayte69
      @Ayte69 2 месяца назад +5

      And then Guaraní after that

    • @michaelderose3551
      @michaelderose3551 2 месяца назад +1

      How to get guarani​@@Ayte69

  • @Bernat_Pascual
    @Bernat_Pascual 2 месяца назад +221

    As a catalan, I really appreciate the representation, and your comments that prevent the typical stereotypes

    • @tuempanado11
      @tuempanado11 Месяц назад +2

      jo tambe soc catala

    • @ELMATITV
      @ELMATITV Месяц назад +13

      Visca Catalunya independent!! 🙌🙌

    • @anaadan7737
      @anaadan7737 Месяц назад +3

      @@ELMATITV que random ajajaj

    • @spiki1829
      @spiki1829 Месяц назад +1

      @@ELMATITVnuh uh arriba España!!! No a la independiza

    • @ELMATITV
      @ELMATITV Месяц назад +3

      @@spiki1829 Quin dialecte del català més extrany que parles ehh? mai n’he sentit a parlar … A Espanya es parla català! Futur llenguatge obligatori i oficial de Madrid!!

  • @Writer_Productions_Map
    @Writer_Productions_Map 2 месяца назад +111

    Languages JCCBM still hasn't uploaded a video about:
    1. Guarani (only in Spanish)
    2. English (only in Spanish)
    3. Cantonese (only in Mandarin)

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад +49

      Technically English is available in every other language (in Duolingo). There's even a Tagalog to English course (unfortunately not backwards)

    • @Writer_Productions_Map
      @Writer_Productions_Map 2 месяца назад +1

      @@jccbm still, when are you doing these missing languages?

    • @ShortRacoon
      @ShortRacoon 2 месяца назад +5

      English is also in Czech and so many languages

    • @slyar
      @slyar Месяц назад +3

      I think Guaraní got removed from the list a while back but is still accessible if you were in it beforehand?

    • @jccbm
      @jccbm  Месяц назад +4

      @@slyar Yeah. And someone commented that apparently you can access it through Google search.

  • @silviabpuig3249
    @silviabpuig3249 Месяц назад +30

    There's a reason for the change between the feminine -a and plural feminine -es. When the language was standarized a century ago it was decided to be the most ''neutral'' talking about dialects, so in the west dominion of catalan we don't have these ''unestressed'' vowels and, for general law, the vowels are pronounced as it's written. So we say: dona (with [a]) and dones (with [es]).
    In my zone (Lleida and sorroundings) we pronounce dona= donɛ and dones=dones. Here, almost all the final ''as'' are pronounced ɛ. In the north and south where I live they say [a] for the final ''as''. In the east they say [ə]. In the balearic isles they don't have this unstressed and stressed vowels so stressed vowels can be pronounced as [ə]. This is all talking in grosso modo, there's exceptions obviously.
    I find amazing that you like these kind of things and I bet your pronounciation is really good, although the ''ll'' are pretty bad. Also, that you said of ll being different in castilian and catalan, I don't see it, although it's true that in some catalan parts it's pronounced sometimes [i]. It's true that you may refer to the ''yeísmo'' or ''ieisme'' which it's a nowadays phenomenom in castilian (transferred to catalan) that makes the ''ll'' changed to the castilian ''y'' or german ''j''.

    • @cacssarcaeustan2543
      @cacssarcaeustan2543 Месяц назад

      Extremadament basat. També a la zona de l'ebre es va crear un dialecte de català occidental molt peculiar degut a la influència que va rebre la zona per estar localitzada entre València, Aragó, Lleida i Tarragona, amb molts de castellanismes, ús del "lo" com a article masculí i mescla de pronúncia valenciana, lleidatana i oriental. També degut a que històricament ha sigut una regió molt negligida i aillada tant de la resta de Catalunya com de València s'hi ha creat una cultura pròpia amalgama de les cultures veïnes amb bastant vocabulari propi. El meu exemple preferit és el "ec" o "ik" que vindria a ser una espècie de "muletilla" que es pot fer servir com a salut, expresió d'excitament, decepció o realment el que es vulgui depenent de l'entonació i del context en el que s'utilitzi, però també hi ha "xeic" i altres expressions que costen d'entendre i explicar completament si no se n'ha vist lús de primera ma.

  • @iki9958
    @iki9958 18 дней назад +8

    At the beggining I thought you were native spanish by the accent, I was amazed. AND WHEN YOU STARTED WITH THE CATALAN OMGG, im not really used at people from outside here speaking correctly the language and getting the accent, it was amazing man

  • @ariiii6649
    @ariiii6649 22 дня назад +18

    As a catalan I was really pleasently surprised by your accent! Congrats

  • @damiams1036
    @damiams1036 2 месяца назад +104

    If you don't like vowel reduction, then I've got the perfect thing for you : *occidental dialect*✨✨

    • @veennus3
      @veennus3 Месяц назад +17

      catala basat*

    • @landon8214
      @landon8214 Месяц назад

      I like orientals anyways

    • @Inda1
      @Inda1 26 дней назад +5

      Que provi lo tortosí, jejej.

    • @juliaa.4090
      @juliaa.4090 17 дней назад +1

      ​@@Inda1quin comentari més especific, m'encanta 😂 aguante el tortosí

    • @marcpegueroles6769
      @marcpegueroles6769 16 дней назад +2

      ​@@juliaa.4090*lo tortosí

  • @cloroxanimations5954
    @cloroxanimations5954 27 дней назад +14

    I can confirm, a toasted slice of a good bread with olive oil and sugar is a wonderful snack.

  • @WillySalami
    @WillySalami Месяц назад +55

    Haha, I'm a Valencian speaker, and I love to use this course as a way to learn some more about the Central (Barcelona) dialect of my language but, specially, as a way to make up for those days where I don't feel like doing the French course XD.

    • @Kurdedunaysiri
      @Kurdedunaysiri Месяц назад +4

      I have seen people not accepting that they are speaking Catalan or not calling theirselves Catalan from Valencia region and Catalan islands.

    • @WillySalami
      @WillySalami Месяц назад +15

      @@Kurdedunaysiri Yeah, here in Valencia there's an ideology that's called "Blaverism" (Blau means "Blue" in Valencian-Catalan, the name comes from Blaverists defending the blue stripe in Valencia's flag), and Blaverism is basicly that: saying Valencian isn't Catalan, but it's just dumb.
      Also, in the *Balearic* Islands, not Catalan, there's also a similar movement, but it's fringe.

    • @neoromanempire
      @neoromanempire Месяц назад +3

      It takes some balls to claim Catalan is a dialect of Valencian lol, but as long as you are not from Alicante I will allow it

    • @WillySalami
      @WillySalami Месяц назад +12

      @@neoromanempire I'm not from Alicante, no worries.
      Catalan and Valencian are the same language and it doesn't matter the term you use as it's totally correct to refer to the Catalan language as "Valencian".

    • @barracushd2578
      @barracushd2578 Месяц назад +1

      ​@@WillySalamias a blaverist, i see this as an absolute win

  • @saturdayboy
    @saturdayboy 19 дней назад +6

    The amazing part here is you instantly get the idea of what we call the neutral vowel (what you call the unestressed e and a sound) and other characteristic sounds in catalan that take ages for an average spanish speaker to identify and assimilate

  • @hugyne9906
    @hugyne9906 22 дня назад +6

    Ah so cool seeing someone learning my language! You do really great!
    Duolingo gets the meals wrong tho imo. In Catalan we differentiate 5 meals: Desdejuni (breakfast), esmorzar (a meal you take at around 10/11 am, super important in Valencia), dinar (lunch), berenar (at 5/6 pm) and sopar (dinner).
    In Spanish it would be: desayuno, almuerzo, comida, merienda and cena

    • @damiams1036
      @damiams1036 16 дней назад

      es que a Barcelona es diu com en el Duolingo, i diguem-ne que el català està bastant centralitzat 🙄. M'encanta desdejuni, s'assembla vagament al francès en més guarnit

  • @n_ditto__
    @n_ditto__ 27 дней назад +4

    This is the first time i see your channel and as a native catalan I'm actually surprised of your catalan accent, is really impresive. Theres people here that don't even compare, good job 👏

  • @tuberculosis8362
    @tuberculosis8362 19 дней назад +6

    as a catalan,spanish and english speaker your pronuntiation is really good

  • @EasyCatalan
    @EasyCatalan 18 дней назад +6

    Enhorabona! M'ha encantat aquest vídeo! Ets un crac! Hem de fer una col·laboració!

    • @jccbm
      @jccbm  18 дней назад +5

      Wow, no m'esperava un comentari de vosaltres. Gracies! I si, seria genial una col·laboracio. Soc fan dels canals d'Easy *insert language here*

  • @paupadros
    @paupadros 2 месяца назад +30

    9:50 i've heard "carrota" as well in certain regions :)

    • @gattetta
      @gattetta 2 месяца назад +7

      As well as "safanoria", all of those are somewhat universal in the region and they themselves have other local variants; "carrota" in some places is "carlota", "pastanaga" in some towns is "bastanaga" and "safanòria" can be "safranòria".

  • @fisicogamer1902
    @fisicogamer1902 2 месяца назад +79

    wow dude, I've learned a lot about the euphony and spelling rules of Catalan! thank you. Btw, if you want to say something got "spanishized" you say it got "Hispanicized"

    • @sergiogarpla2902
      @sergiogarpla2902 2 месяца назад +8

      Or in català "hispanitzat"

    • @user-vp5rd2ps2v
      @user-vp5rd2ps2v 2 месяца назад +15

      What? I’m native from Catalonia (I live in BARCELONA) and us, Catalan ppl say “castellà” instead of Spanish, so we call that “castellanisme” a very common example is the “tinc que” it comes from Spanish “tengo que” but in Catalan you say “he de” That’s “castellanisme” LOL ITS KINDA CONFUSING ( cagada pastoret ) 😫😫😫

    • @sergiogarpla2902
      @sergiogarpla2902 2 месяца назад +2

      @@user-vp5rd2ps2v dude, a castellà també diem he de, o no te'n recordes.

    • @neoromanempire
      @neoromanempire Месяц назад +2

      @@user-vp5rd2ps2v Calling spanish Castillian always felt very weird, my head associated castillian (castellano) with the old language

    • @joe-Memes
      @joe-Memes Месяц назад

      @@user-vp5rd2ps2v haig de*

  • @Arnau478
    @Arnau478 Месяц назад +32

    In catalan (and valencian, a catalan dielect) we actually have many words for carrot: pastanaga, pastenaga, safanòria, carlota, etc. Also, the vowels don't sound different depending on whether it's stressed or not, they sound different depending on whether they are open or closed. Those two concepts are not the same, although somehow related. Take the word "parèntesi" (parenthesis) and the word "parella" (pair). The stressed part of "parèntesi" is the syllable "rèn", and the stressed part of "parella" is "re". Both "e"s are stressed, but the one from "parèntesi" is open and the one from "parella" is closed. Then, you have graphical accents (e.g. "é" and "è"), which are placed on the main vowel of the stressed syllable if it follows certain rules similar to spanish rules. Whether you put one or the other depends on the vowel being open or closed. To add to the confusion, we have many dialects (e.g. valencià, català, balear). Certain words have vowels that are open or closed depending on the dialect. But that's not all: a lot of words are written the same way, but pronounced differently, depending on the dialect. For instance, "però" (but) is always written with "ò" but pronounced "ó" in valencian. Also, each dialect has its own conjugation terminations for verbs (e.g. català: "menjo", valencià: "menje", balear: "menj"). Some expressions like "soc malalt" (i'm sick). Also, when you get into "pronoms febles" you'll see the real difficult part of catalan. You basically need to know catalan syntax to use them correctly. They're basically used to substitute parts that are already known. For instance, "porta això"->"porta-ho", "fes el llit"->"fes-lo", "menja verdures"->"en menja", "regala els llibres"->"regala'ls". Oh, and pronoms febles usually have 2, 3 or up to 4 different ways to write them, and you have to choose the correct one based on where it appears. And sometimes you need the pronom feble even if you have the original part present "t'agrada el teatre?" The "t'" (with the ') is the pronom feble, which refers to "el teatre" (even though it's still there). Oh, and catalan is also spoken in the País Valencià and Illes Balears, come and visit them ;)

    • @masalias22
      @masalias22 28 дней назад +3

      In "t'agrada el teatre" the t' refers to "a tu" (to you) not to "el teatre". You could say "li agrada el teatre" and you would be refering to him/her, or "ens agrada el teatre" refering to us, or "us agrada el teatre" refering to you (more than one people), or "els agrada el teatre" refering to them, or "m'agrada el teatre" refering to me.
      All the other things are correct I would say hahaha. But I am from Valls and I pronounce "parella" as "parèntesi" I don't know where are you from, maybe from Girona?
      You forgot to mention combination of "pronoms febles" (weak pronouns) which is the more difficult part. For example:
      "Portaré els llibres als nois" (I will bring the books to the boys) you can substitute and say: "Els els portaré".
      Another examples:
      "Em calen cadires" (I need chairs) --> "Me'n calen"
      "Portaré la noia al zoo demà" (I will bring the girl to the zoo tomorrow) --> "La hi portaré demà (I will bring her (to the zoo) tomorrow). ("La" refers to her and "hi" refers to the zoo).

    • @Arnau478
      @Arnau478 28 дней назад +2

      @@masalias22 Haha true, I didn't stop to think much when writing that comment. I am from la marina, in the País Valencià, so there are many words that we make closed sounds for. Nice guess with Girona, we talk in a very similar manner. But yeah, pronoms febles can be pretty complex, even for native speakers. Gràcies per la correcció i bona vesprada :)

    • @masalias22
      @masalias22 28 дней назад +2

      @@Arnau478 Hahah nice. Bona vesprada! Catalans i valencians, cosins germans 😉

    • @mapriego
      @mapriego 23 дня назад

      et passes JAJAJAJ

    • @mapriego
      @mapriego 23 дня назад +1

      I la combinació de pronoms és encara més complicada :(

  • @MrFosfy
    @MrFosfy 25 дней назад +4

    I study catalan language in college and I'm a native speaker. As someone who is learning how to teach catalan I'm impressed with the awarness and the naturality you have

  • @3dg3Z
    @3dg3Z 18 дней назад +2

    You've left me completa y totalmente enlluernat! Parles quasi perfecte, l'accent castellano, català and English. Bravo, olé, de collons!

  • @porklerpr_2
    @porklerpr_2 10 дней назад +2

    Born in Barcelona and lived here all my life, and this guy learned my language faster than I did. He even has a better accent than me. I actually learned more things about my own language in here, wtf I'm actually really impressed

  • @saslitz6761
    @saslitz6761 2 месяца назад +71

    parles millor català que jo! 😅

    • @EmperadordeIberia
      @EmperadordeIberia Месяц назад

      ​@@nn_gamerxd9288 🧠 n't

    • @oriolvo8749
      @oriolvo8749 Месяц назад +17

      ​@@nn_gamerxd9288 pues... a ver... no se... tal vez porque la gracia del video es aprender catalán??? No hace falta ser inteligente para leer el titulo...
      Y a ver. Yo no se hasta que punto sabes como funciona el país, pero si lees la constitución que tanto amas, veras que en el Articulo 3 se denomina el catalán (al igual que otras lenguas) como oficiales en su correspondiente región. Así que nada de que no es una lengua importante, pues sigue siendo igual de oficial que el castellano en Cataluña, Comunidad Valenciana, Islas Baleares...
      Vamos, que tu lo que haces es criticar por ignorancia, no por inteligencia.

    • @oriolvo8749
      @oriolvo8749 Месяц назад +16

      @@nn_gamerxd9288 pero es que esa tambien es una vision politica. Los idiomas no son (o no deben ser) herramientas politicas.
      Quiero decir, que le responda en catalan en un video dedicado exclusivamente al catalan, es como responder en castellano a un video que habla del castellano.
      Poca gente veras (yo nunca he visto a nadie, excepto comentarios con amigos o privados) que respondan a un video donde se habla en castellano en catalan.
      Si la cosa es que para hablar catalan no hace falta der separatista. Si tu lo ves así es porque has sido victima de una censura, o de un control mediatico anti-catalan (hablando de lengua).
      Que al rinal todo se resume en vivir y dejar vivir, y al igual que tu hablas castellano, un britanico habla ingles y un marroquí arabe, un catalan puede hablar catalana.
      Que no todo es un discurso politico xD

    • @oriolvo8749
      @oriolvo8749 Месяц назад +13

      @@nn_gamerxd9288 a ver, criticar tu i inteligencia no era el objetivo. Estoy seguro que eres inteligente. Pero ese comentario, para mi, sobra.
      Para resumirlo facil -> Imagina que te preguntan por que hablas castellano. Tu responderas que es porque estamos en España, verdad? Pues lo mismo aqui.
      Si solo se hablar castellano(imagina que soy de Extremadura), y quiero redactar un comentario, no lo voy a hacer en catalán. Porque no tendré ni idea. Y no por eso van a venir los catalanes a decirte que hables en catalan. Pues aplicamos lo mismo, pero al reves.
      Si en esta vida se trata de respetar y ser respetado. Eso es la libertad. Querer imponer un idioma por delante de otro solo porque el otro es mas conocido no llevara a nada
      Y otra cosa, tu punto de que el catalan no se utilizaria si no fuera por separatistas no se sustenta.
      Que yo sepa, todo aquel que haya estudiado en Cataluña tendra las capacidades linguisticas de hablar tanto Castellano como Catalán. Yo no soy separatista, y uso el catalán. Y mi motivo principal es que siempre lo he usado con mis amigos y familiares. Pero si alguien me pregunta algo en castellano, al igual que en ingles, voy a responder en su idioma.
      Lo que venia a decir en el anterior mensaje, el que te has tomado como critica, es que no debemos verlo todo como una herramienta politica. El Catalan es un idioma igual que el Castellano, igual que el euskera o el gallego. Que sean regionales, no quiere decir que no sean importantes. Mas que nada porque España en si es una región, y no por eso no debemos hablar el Castellano.

    • @Bolidoo
      @Bolidoo Месяц назад +15

      @@nn_gamerxd9288El catalan es mi lengua materna, y con mi familia y amigos hablo en catalan. Supongo que podríamos hablar en castellano e incluso en ingles, pero para que? A mi me gusta la lengua y como suena. La diversidad de lenguas es una riqueza. Que todo el mundo hablara una de las grandes (castellano/ingles) sería aburrido en mi opinión

  • @alexgdemier3789
    @alexgdemier3789 Месяц назад +5

    13:10 , when the verb uses "j" but you conjugate it and you put an e/i behind the "j", it converts to a "g". That is because the sound on g when its followed by e/i sounds as a "j"(menjar(infinitive)->mengem(we eat)). Also, this is catalan so you are going to find a lot of exceptions and that's how it is jajja. I'm a native catalan speaker btw and i think you did it really good!!

  • @xaviercarrillo3492
    @xaviercarrillo3492 11 дней назад +1

    I am from Barcelona and yous Spanish and Catalan accents are SPOT ON! This was amazing to watch. ¡Bravo!

  • @Astrohx19
    @Astrohx19 2 месяца назад +37

    Com a valencià, aprove aquest video. També volia dir-vos que si aneu a València i li pregunteu a la gent si el català i el valencià són el mateix, molts vos diran que no. En realitat canvien coses de Catalunya, València o les Illes Balears, pero no tant com a ser una llengües diferents, pero per temes de política, solen denotar-les així.
    (As a valencian, I aprove this video. I also wanted to say that if you go to Valencia and ask the locals if Catalan and Valencian are the same, many would say "no". In fact there's no major difference between what's spoken in Valencia, Catalonia or even the Balearic Islands, but because of politics, they usually denote them like different languages.)

    • @superd2234
      @superd2234 2 месяца назад +1

      Yo soy de Madrid. No hablo valenciano 😅, pero tengo familia de Valencia.
      (I'm from Madrid. I don't speak Valencian 😅, but I have family from Valencia)

    • @ketzxyasdeath_
      @ketzxyasdeath_ 2 месяца назад

      no se la diferencia entre el valenciano y el catalan ayuda 😭

    • @Astrohx19
      @Astrohx19 2 месяца назад +3

      @@ketzxyasdeath_ Donde yo vivo (cerca de Valencia capital), unas de las mayores diferencias son la pronunciación (Por ejemplo, yo me llamo Jaume. Eso yo lo pronunciaría "Chaume" como con CH, mientras que un catalán, diría "Yauma". También cambian las ees, como en home; yo lo diría como suena, un catalán diría homa, y cosas así) y los verbos (El verbo hablar en catalán/valenciano es "parlar", y sus conjugaciones "Yo hablo, Tú hablas..." varían entre Cataluña "Jo parlo, Tu parles..." y Valencia "Jo parle, Tu parles...". Además, los verbos se usan de forma diferente. Imagina que quieres decir que estas en el parque. Si fueras de Valencia dirías "Jo estic al parc", con el verbo estar, mientras si fueses catalán dirías "Jo sóc al parc", usando el verbo ser).
      No son las únicas, pero son tan sutiles que no hay ningún problema al comunicarnos unos con los otros. espero haber aclarado un poco las cosas. 🤗

    • @ketzxyasdeath_
      @ketzxyasdeath_ 2 месяца назад

      @@Astrohx19 gracias :D

    • @gerard5723
      @gerard5723 2 месяца назад +4

      @@ketzxyasdeath_ como el mexicano y el castellano. Es lo mismo pero diferente pronunciación y algunas palabras

  • @peregrination3643
    @peregrination3643 2 месяца назад +28

    I think Quebecois French also takes the normally "lunch" word for breakfast and the "dinner" word for lunch compared to standard French.

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад +9

      That would make sense, because I understand "souper" is Quebecois french for dinner, similar to catalan "sopar"

    • @lunarc8141
      @lunarc8141 2 месяца назад +1

      That's a phenomemnon who's called the linguistic conservatism of the peripheries
      The terms were the same everywhere, then metropolitan France began to invert the two, while the rest of the french speaker stayed on the old words

    • @flawyerlawyertv7454
      @flawyerlawyertv7454 Месяц назад

      Same in Belgium, DR. Congo and Switzerland.

    • @noedurand-roger542
      @noedurand-roger542 Месяц назад

      In old french breakfast was called Déjeuner (lunch), lunch was called Dîner (dinner), dinner was called Souper (supper)

    • @cetross1478
      @cetross1478 Месяц назад

      ​​​@@jccbm that is a funny story. In France they used to have "de/jeuner" ("des/ayunar" in Spanish and "break/fast" in English) as the first meal in the morning, as it name suggests. There was some French king that didn't like to wake up early in the morning and slept until past noon, then HE had breakfast. So, the other meals were also shifted and, for the meal in the morning, they started using the word "petit-dejeuner" (small breakfast).
      Also, there is a small confusion about meals in Spanish because in Spain is different than in South America. The 5 meals in Spain are: Desayuno (6-8h), Almuerzo (10-11h), Comida (14-15h), Merienda (17h) y Cena (around 21h).

  • @darkyuraptor3315
    @darkyuraptor3315 Месяц назад +4

    14:20 You'd need something like 'some', but without actually giving it an approximate quantity.
    Here's an example: "There were some people bothering me earlier."
    By (in your mind) assuming 'some' doesn't actually quantify anyhting, it works, since it doesn't determine an exact amount, the approximate amount depending on the context.
    That being said, it is true there is no direct equivalent to it, the use of 'some' being more of a bandaid for that gaping hole in the english language.

  • @user-pm2dm4sp4r
    @user-pm2dm4sp4r 21 день назад +2

    m'encanta que la gent vulgui parlar Català, la veritat m'ha fet molt feliç aquest video, gracies per tot

  • @Watcherfx
    @Watcherfx Месяц назад +40

    "not as complicated as French" throws flag of Luxembourg in the dumpster

    • @user-yh1nm1vy3i
      @user-yh1nm1vy3i Месяц назад +1

      That was the French flag. It was sideways because the guy was holding it like that.

    • @Luna_the-Idiot
      @Luna_the-Idiot Месяц назад

      that was the french flag?

    • @user-yh1nm1vy3i
      @user-yh1nm1vy3i Месяц назад

      @@Luna_the-Idiot yeah, France and luxembourg have different proportioned flags. Also there isn’t a Luxembourgisch course on luodingo

  • @baecere2
    @baecere2 2 месяца назад +11

    I have Catalan on my list of languages I wanna learn
    Edit: if I argue with my friends in (US) English where we live our accent is VERY hard to understand what we are saying for the rest of English speakers

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад

      It's pretty fun, recommended. And yes, I've heard some fast English, both American and British and it can be pretty hard to understand

    • @carlosgamer2818
      @carlosgamer2818 Месяц назад +1

      Is this language somehow availaible on Duolingo​?@@jccbm

    • @imb5128
      @imb5128 20 дней назад

      Why lose time and efforts tho? We already speak Spanish and English in Catalonia

    • @baecere2
      @baecere2 20 дней назад +1

      @@imb5128 i enjoy languages so wouldnt lose time or effort

    • @Burxat
      @Burxat 17 дней назад

      Ànims! 😁

  • @Thatboymeher
    @Thatboymeher Месяц назад +4

    So you’re telling me…that this video (and probably the Guaraní and Cantonese ones) were recorded at least OVER A YEAR AGO (since January of 2023 was when everyone changed to the new path, it wasn’t an optional thing anymore).

    • @jccbm
      @jccbm  Месяц назад +1

      Yes 🙃

  • @WiserMusa
    @WiserMusa 14 дней назад +1

    In duolingo you are learning Barcelona's Catalan, but western catalan (Lleida, Tarragona and Valencia basically) do not differenciate between stressed and unestressed vowels, and it is perfectly valid, hopr that helps!!

  • @Victor-rv1cq
    @Victor-rv1cq 2 месяца назад +16

    per què pronuncies millor que molts nadius? Es boig 😭

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад +21

      Hahaha he apres una mica de forma academica o “standard”, pero encara em falta molt. Gracies pel comentari!

    • @notuglyqualitymodels
      @notuglyqualitymodels 2 месяца назад +3

      El problema és que a Barcelona hi ha massa gent que no parla bé i parla el “xava”. És horrible!!

    • @marcpegueroles6769
      @marcpegueroles6769 16 дней назад

      ​@@jccbmi això? Has vingut a Catalunya, València o Balears alguna vegada? O simple curiostitat?

  • @ShortRacoon
    @ShortRacoon 2 месяца назад +4

    I love your videos!

  • @aridb7299
    @aridb7299 10 дней назад

    He explained everything SO well and with such a good pronunciation, my mom was married to my catalan dad for 10 years and could never learn to pronounce "ll".

  • @jggrskate94
    @jggrskate94 28 дней назад +2

    12:07 in latin america they have different sounds for ''s/z/c'' because they got it from andalusian, not recognized as its own language although it might qualify for that but it is spoken is andalusia and near southern zones

  • @TXFlyveon
    @TXFlyveon Месяц назад +5

    This was SOOOOOO enjoyable to watch as someone who has lived in Catalunya basically my entire life and also as a language lover LOL

  • @alvaroarza9427
    @alvaroarza9427 12 дней назад

    i love you man, as a catalan i enjoyed so much watching this video and the way how u edited was hilarious, nou seguidor!

  • @Arminecraft
    @Arminecraft 11 дней назад

    your edit is INCREDIBLE, I was laughing every 5 seconds

  • @celestialspirit8582
    @celestialspirit8582 2 месяца назад +7

    Probably Burmese if you're talking about vowel reductions.
    The number 1 is /tɪʔ/. Sounds something like "tick"
    But if you add a classifier or any kinda suffix the /ɪ/ changes to /ə/ and the glottal stop completely disappears.
    So 1 (of a thing) becomes /tə.kʰu/, /kʰu/ being the classifier for anything.

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад +4

      I watched a video about Burmese once and it seems hard af. I'm very interested 👀

    • @celestialspirit8582
      @celestialspirit8582 2 месяца назад +1

      @@jccbm As of now the online resources are kinda bad, regarding grammatical rules and the false understanding of Burmese pitches as tones. And without a standardized romanization it is kind of difficult to know how to pronounce the words properly.
      Rely on natives only if you want to practice conversational Burmese. You'll need a native with linguistics background to teach you the proper stuff (I'm serious), like when to drop consonants or when to apply vowel reduction.

  • @sayeu1444
    @sayeu1444 Месяц назад +6

    I'd rather not delve into politics, but acknowledging a language so often oppressed by the rest of Spain (and some Catalans) goes a long way in preserving it. I'm glad to see that importance is still being placed on my native language.

    • @ELMATITV
      @ELMATITV Месяц назад +1

      Visca Catalunya independent! 👏🤓

  • @lex2007
    @lex2007 15 дней назад +1

    hii native Catalan speaker here, this was so impressive and your accent is so good. The problem with stressed and unstressed vowels mainly happens because Duolingo is using a Barcelona' accent. If you go a bit north that usually doesn't happen, for example Andorran's accent, both stressed and unstressed vowels sound the same. I hope it helped :)

  • @dylangimenezfritman5855
    @dylangimenezfritman5855 Месяц назад +1

    Bread with a drizzle of olive oil and sugar is definitely a thing! and if you think that's weird, bread with a drizzle of wine and a chocolate bar is also a thing. they're not as popular nowadays but they were throughout the 1900s as a an affordable snack. Both in Catalonia but also in Spain in general.

  • @phibik
    @phibik 2 месяца назад +3

    I think that in tarragona or girona, they dont say "pastanga", they say "carrota"

    • @veennus3
      @veennus3 Месяц назад

      i’ve heard ‘carlota’

  • @m3talhe4d72
    @m3talhe4d72 2 месяца назад +26

    Catalan is basically françeñol and I'm here for it!

    • @sergiogarpla2902
      @sergiogarpla2902 2 месяца назад +11

      Català is much more closer to Italian or Spanish than to French. Much much closer, it has almost no germanic influence.

    • @xavierhillier4108
      @xavierhillier4108 2 месяца назад +1

      @@sergiogarpla2902 except it does have a lot of similarities to French, but phonology is more similar to the others however gramma is to French

    • @sergiogarpla2902
      @sergiogarpla2902 2 месяца назад +3

      @@xavierhillier4108
      Italian and catalan-->87% similarity
      Spanish and catalan-->85% similarity
      French and catalan-->80% similarity

    • @marclacroix1365
      @marclacroix1365 2 месяца назад +5

      Occitan ?

    • @gattetta
      @gattetta 2 месяца назад +3

      @@marclacroix1365 yes, catalan and occitan (and possibly aragoneses) make the branch of the occitano-romance languages, they are all part of the gallo-romance family.

  • @sergiopaya57
    @sergiopaya57 Месяц назад +1

    I'm from Valencia (spain) were we speak a variation of the catalan, In Valencian all the vowels are pronounced practicly like in spanish.

  • @MaddoCalddo
    @MaddoCalddo 5 дней назад

    YOUR CATALAN IS PERFECT DUDE WHAT
    I am from a Catalan town your pronunciation sounds so natural it’s awesome.
    Pà amb tomaquet 🙏🏽🙏🏽❤️❤️❤️

  • @Shark-nq5ug
    @Shark-nq5ug 2 месяца назад +3

    HOW ARE YOU USING THE OLD LAYOUT??

    • @simp-
      @simp- Месяц назад +2

      He recorded it loooong ago

    • @Shark-nq5ug
      @Shark-nq5ug Месяц назад +1

      @@simp- I noticed that soon after i commented this lol

  • @vikcsuni
    @vikcsuni 2 месяца назад +3

    1:45
    How could you forget?? 😁 Hungarian!
    a-á; i-í; e-é; o-ó; ö-ő; u-ú; ü-ű... should I go on? (Un)fortunately I can't, that's all. 😂
    (As I was thinking about this more I realized that we have fixed stress on the first syllable so I am pretty sure I failed in linguistics... 😂 But I will leave this comment up for a fun fact and/or a discussion that we have ridiculous amount of short-long vowel pairs in Hungarian. :D)

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад

      Yes, it's a different system. Hungarian vowels are consistent to my understanding. "e" will always sound like "e" and "é" will always sound like "é". These languages I'm mentioning just use the same letter for different sounds, and the "rule" is based around the stressing of the word

  • @MaddoCalddo
    @MaddoCalddo 5 дней назад

    YOUR CATALAN IS PERFECT DUDE WHAT
    I am from a Catalan town your pronunciation sounds so natural it’s awesome

  • @receiverofmemory1622
    @receiverofmemory1622 Месяц назад

    First video I've seen by you and the editing had me dying. Great content!

  • @user-vp5rd2ps2v
    @user-vp5rd2ps2v 2 месяца назад +20

    DUDEEE IM LITERALLY CATALAN! I have a C1 in English, so it’s really good and I understand it a lot! But seeing an English person learn Catalan? The language I’ve been speaking since is was a baby? Nah, it just hits hard, thank you for doing this. Spanish people literally hate us 😭✋ (we had a civil war 😳)

    • @siam_enjoyer8584
      @siam_enjoyer8584 Месяц назад +3

      Uhhh.. Who's gonna tell him?

    • @alasia-jn9or
      @alasia-jn9or Месяц назад

      ​@@siam_enjoyer8584nah, hes pretty good for a non native english speaker

    • @elianes5505
      @elianes5505 Месяц назад +4

      What's with the last part?
      No one hates you. The civil war was never against Catalans. In fact, they sided with the republicans.

    • @Rubeeennn
      @Rubeeennn Месяц назад +3

      I'm catalan too and Spanish people dont hate us... they.. or "we" (bc we are spaniards too) hate the separatists, an ideology that would harm both sides greatly.

    • @nn_gamerxd9288
      @nn_gamerxd9288 Месяц назад

      Vale?

  • @veennus3
    @veennus3 Месяц назад +3

    just so u know, cervesa isnt a spanisation its just a word that comes from latin, obviously we share a lot of vocabulary bc catalan and spanish are very close but we also share a lot of vocab w other romanic languages as u have noticed

    • @jccbm
      @jccbm  Месяц назад +2

      Yeah! The two clips were not related. It was just a general comment about the language 👍

  • @guillermotoranroca5689
    @guillermotoranroca5689 14 дней назад +1

    In case you are curious about the G / J change in Spanish/Catalan words, there was a Spanish author, named Juan Ramón Jiménez (usually written Giménez with a G) that had a strong opinion about this issue. He thought that many words had useless sounds, especially in words that have letters with the same sound, like is the case of G and J, so he decided to stop using one of them at all. That's why he wrote his surname like Jiménez and other words that had the sound GE / GI he changed them to JE / JI. He also did that with other letters like C / Z. He considered those sounds to be useless and in his words: "I hate the useless. And I truly believe that you should write how you speak, not the other way around."
    I hope you like the info!

    • @jccbm
      @jccbm  14 дней назад

      I like it a lot and I kinda agree. That's why I despise French (and English) so much 🤣🤣🤣 Thanks for sharing!

  • @carlesgarcia843
    @carlesgarcia843 18 дней назад

    Very good pronunciation! You did an amazing job. Feel proud of yourself! Thanks for giving credit to the existence of our language!

  • @Francis_TheBacon
    @Francis_TheBacon 2 месяца назад +5

    in portuguese i think it´s the same: like you write boy in european portuguese menino, but the sound is actually
    mɨNInu

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад +1

      Yeah! I forgot about that one, but it's very similar to catalan in some aspects. Thanks!

    • @HustleJet_real
      @HustleJet_real 2 месяца назад

      I have to learn European Portuguese but I want to learn Brazilian so I double-check what Duolingo is teaching me including Pronouncion
      Its rapaz for boy 😅(portugal)
      Menino Brazil
      Leite (leetee) Brazilian
      Leite(lei-te) Portuguese 😂

    • @lilacfields
      @lilacfields Месяц назад

      @@HustleJet_realwhy do you have to learn european portuguese

    • @HustleJet_real
      @HustleJet_real Месяц назад

      @lilacfields nah nevermind I will learn both at the same time
      I was worried because to learn Portuguese from Portugal there are few apps
      But I will keep in mind when I speak Portuguese to a person from Portugal I will speak with mouth phrases or something like their accent

  • @attilapehl3655
    @attilapehl3655 2 месяца назад +4

    Do i see right, that there is no more guarani?

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад +7

      Yes :( I still did it though 🎉🎊 so there will be a video about it

    • @daniellin5373
      @daniellin5373 2 месяца назад

      ​@@jccbmi thought it's just kinda hidden, but if u just search "duolingo guarani" then it would pop out? when i started it i also couldnt find it directly from the app and the website but google search directed me into the page. but it was like a year ago or so and im not sure if this still works now.

    • @DerTiago35
      @DerTiago35 2 месяца назад +2

      You can find guarani if you look for the language on google search

  • @juliasannicolas08
    @juliasannicolas08 3 дня назад

    This video is the mix of my languages xdd 😂 Btw your pronunciation is perfect lol, way better that people who have lived here in Catalonia for their whole life 👏

  • @xahtox538
    @xahtox538 10 дней назад

    Hi JCCBM, I'm Catalan and I really like watching your videos, it took me more than 2 years to learn Catalan.

  • @user-ye8hb1co7g
    @user-ye8hb1co7g 2 месяца назад +3

    second time saying guarani pls

  • @sinaydos4754
    @sinaydos4754 2 месяца назад +4

    Visca el barça ❤️💙

  • @mimimi4301
    @mimimi4301 13 дней назад

    hey, thank u so much for taking your time to learn our language, you're doing great!! keep up :)

  • @isardprat7900
    @isardprat7900 21 день назад +1

    Funnily enough, about dinner and supper, you usually would use the former for the main meal of the day, and the later for a smaller evening lunch, so if your main meal was in midday, you would say dinner and supper as in catalan. Alas, with time dinner cemented itself as the evening meal as that was usually when ppl ate the most, whereas the smaller midday snack became lunch, so nowadays dinner and supper can be used interchangeably for the evening meal and the connotations between them can be found elsewhere. Anyways, as a catalan I can confirm the rest of the world is wrong! As we say some times, "Esmorzar com un rei, dinar com un príncep i sopar com un pobre"

  • @lucassantiagogarcia1239
    @lucassantiagogarcia1239 2 месяца назад +3

    Too bad you learned a fake language.

    • @jccbm
      @jccbm  2 месяца назад +9

      I also learned Dutch, so that would be 2 fake languages

    • @chess4072
      @chess4072 Месяц назад +1

      ​​@@jccbm I can confirm, as someone who lives in the Netherlands (I don't speak dutch)

    • @jccbm
      @jccbm  Месяц назад

      @@chess4072 Achtentachtig prachtige grachten

  • @Lansic
    @Lansic 28 дней назад +1

    As a person that speaks catalan, spanish and english, it was weird as fuck hearing you read spanish while I read the catalan phrase and you speak english hahahaha, I love it

  • @themoonarchitect
    @themoonarchitect 13 дней назад +1

    i am amazed at your catalan pronunciation! literally sound native

  • @_darkness152
    @_darkness152 27 дней назад +1

    i live in catalunya and i feel like happy now that this language is getting more popular

  • @catalanoic6459
    @catalanoic6459 17 дней назад +1

    apreciate because catalan, is not a minor language of Europe but largest on the continent without a state, a side of Andorra

  • @mikelrid
    @mikelrid 3 дня назад

    I'm from Valencia, Valencian is spoken here, which is like Catalan but the words are usually pronounced as if they sounded in Spanish

  • @jordividal9365
    @jordividal9365 27 дней назад

    You have not only an amazing knowledge, your accent is super good. Even better than some people born in catalonia.
    Congratulations!

  • @marqkistoomqk5985
    @marqkistoomqk5985 Месяц назад +2

    1:12 WOW BRO I'm not lying i've never heard such a strong spanish accent in a non native speaker, that was INSANE. You have an even stronger accent than many spanish people wtf. Congratulations bro, that's incredible.
    (i'm an italian living in Catalunya, where we speak spanish and catalan, so I know what I'm talking about when I say you have a PERFECT SPANISH ACCENT)

  • @julianieto8330
    @julianieto8330 2 дня назад

    Fun fact, I'm from Lleida, a city in Catalunya close to Aragó and we don't do the 'e' neutres, we just pronounce the e closed so dona to dones doesn't sound like an 'a', sounds like an 'e'!!

  • @linkunarre
    @linkunarre 3 дня назад +1

    the way you explained stressed vowels is kinda correct, but only in half of catalonia. There's east catalan and west catalan (and can be divided further). In Barcelona/eastern catalonia, non stressed A and E sound the same way (like a mix of both, leaning more on the A) and the sound is called the neutral vowel, plus non stressed O becomes U. In Lleida/western catalonia, they are pronounced as A, E or O no matter if they are stressed or not, except sometimes at the end of the word some A sounds become an open E (or O depending on the region). For some examples, I'm from north-western catalonia and we pronounce "home" as it is, and "Ella menja" we pronounce as "Ella menje". Also in my specific region we pronounce starting O sounds as AU (Orella -> Aurella, Oliva -> Auliva). afaik this only happens in the Pallars Sobirà region
    Duolingo's TTS is in barcelonian/eastern catalan (as it's the the accent almost everyone speaks in in public TV and radio etc), that's why they pronounce things like "el pa" as "əl pa", "home" as "homə" etc.
    This is of course over simplified and it's a funny rabbit hole to go down if anyone wants.

    • @jccbm
      @jccbm  3 дня назад +1

      Oh I love going into the rabbit holes. Thanks for sharing this, I really appreciate learning the small details.

  • @Troll3x
    @Troll3x 16 дней назад +1

    3:48 you are correct except in some parts of catalonia such as Lleida we pronounce it as it's written, we also pronounce some vowels like an open e at the end of words, the pronunciation Duolingo gives is more like from Barcelona as it's where most of the population lives
    And also you pronounce Spanish as if you were native, like really well

  • @carlosalbornoz7928
    @carlosalbornoz7928 Месяц назад +1

    1:10 He literally speaks Spanish like a french guy living in spain for the last 20 years, my aunt has the exact same accent in the way she does miss some of the C sounds and pronounces S, but not all of them, like a latin american does, for example. Very curious accent, and most definitely polished asf!

  • @gerardus03
    @gerardus03 21 день назад

    8:00 i treat it like if it's open (to the left) you're like inhaling while stepping back, and if it's closed it's like you're exhaling and stepping in

  • @TheNorthernStar7
    @TheNorthernStar7 19 дней назад

    This is amazing! ❤ I want to add that the pronunciation in Catalan changes depending on the area, you are pronouncing the Catalan from Barcelona. In my area we pronounce as it is written (it is not menjU, but menjO). Both are fine, but depending on how we pronounce the words we usually identify where we are from. Hope it helps!

  • @patoamarillo8335
    @patoamarillo8335 17 дней назад

    You’re video was awesome! I’m a native Catalan speaker and about the vowels that are pronounced different to how it’s written, it depends on where in Catalonia are you from. The “standard” is the catalan spoken in the province of Barcelona but if you go to Lleida for example, they pronounce the vowels just how they are written👍🏻

  • @rawruwu_0
    @rawruwu_0 16 дней назад

    DUDE, as a catalan person, this is amazing, YOUR ACCENT IS AMAZING, Ets increible! A really am shcoked by your accent :0 this so cool fr

  • @gacd2104
    @gacd2104 2 дня назад +2

    3:24 As a native Catalan speaker, I've always pronounced the Catalan "ll" and the Spanish "ll" the same.
    Either that, or I've never noticed the difference between the two and pronounced them differently without thinking
    Btw, I'm really surprised with your pronunciation, even with your hate towards vowel reduction, it's really really good

    • @jccbm
      @jccbm  2 дня назад +1

      Well, in the end there's variety in sounds within the same language and we just process similar sounds as the same letter! The "ll" sound I mentioned in Catalan is the one I was taught (I understand it's also the "traditional" sound, but IDK). The way I usually pronounce "ll" in Spanish is quite different, but I think it's regional as well. If it's in your interest, these are the IPA symbols, Wikipedia has good recordings of each sound to try and catch the difference.
      ʝ - I think this is the most common Spanish "ll" sound (I've heard it in Catalan too)
      ɟ - I think I use this one a lot in Spanish, not sure if it's very common
      ɟʝ - I've also heard (and used) this one as a Spanish "ll" sound
      ʎ - This is the traditional Catalan "ll" I was taught. Also exists in Portuguese (lh) and Italian (gl)
      I love researching about this and hearing everyone's perspective and experience, so thanks for sharing!

    • @baenaclash5412
      @baenaclash5412 День назад +1

      De toda la vida se he pronunciado diferente. De hecho en castellano correcto la ll se pronuncia como en catalán, lo que pasa es que el yeísmo está muy extendido y se suele pronunciar como una y ante vocal...

  • @fosfo7363
    @fosfo7363 16 дней назад +1

    Funnily enough in the lleida province all the shit about the vouel pronunciation is mostly thrown out the window and it is usually said as its written.

  • @DashcamAndorra
    @DashcamAndorra 16 дней назад +1

    Hola, soy andorrano, ser hablar el catalán y home, se puede pronunciar reemplazando la "e" por una "a" o no. Todo depende de la región.
    En el Sur, ( provincia de Barcelona y Tarragona) se suelen canviar las letras y hablar la mayoria de veces reemplazando la "e" por la "a" o la "o" por la "u". En la provincia de Girona generalmente cómo se escribe y tanto el Lleida como en el Principado de Andorra, se suele reemplazar la "a" por la "e". Eso són algunos casos concretos. En Valencia se usa también el catalán pero algunas palabras y estructuras de frases canvian al igual que en Mayorca y Menorca. Luego, Catalunya del Nord, que está en Francia, hablan el occitán. Pero con el catalán de Barcelona (que es el que has aprendido tu) te entienden todos a la perfección.

  • @_WIX_VAL_
    @_WIX_VAL_ 16 дней назад

    as a native Catalan, and a Spanish speaker since I was very young I have been impressed by your accent and your fluency when speaking. I'm glad you made this video, because more people will be able to know about the existence of Catalan.
    I really like your content.
    greetings from Catalonia.

  • @protastudios
    @protastudios 13 дней назад +1

    11:46 Si, el pa amb oli i sucre existeix!

  • @aitor1471
    @aitor1471 12 дней назад

    As a native catalan i want to say that i am so proud that our language is corssing borders and its so amazing your pronunciation and your knowing about our special language.