@@YuNyell 말 끝에 '~~고자루' 라고 붙이는데, 한국어로 따지면 '~~하오' 같은 현대에서는 안쓰는 고어체임. 과거 일본 사무라이들이 썼다고 함. 그외에 본인을 와타시,보쿠가 아닌 '셋샤' 라고 칭하는데, 이건 번역하면 '소인' 같은 뜻. 그냥 딱 일본 사극체 말투임. 그 밖에 요이미야 같은 경우는 일본어 더빙은 사투리를 쓰는데, 한국어 더빙에선 표준어를 씀.
시마자키 노부나가 성우님 더빙하는걸 3개(유지오,마히토,카즈하)봤는데 각 캐릭터마다 주는 느낌이 다른게 놀랍다.. 목소리는 비슷한데... 이번 카즈하도 사실 성우보고 존버했는데 PV를 보니까 딴캐 생각날시간없이 걍 카즈하에 빠져들었어... 나중에 시마자키 노부나가 성우님 주연 맡으신 애니 주행해야겠다.
한국어와 일본어는 문법, 어순 배열이 같아서 아마 전세계 유일무희 한국인만 일본어 발음하고 알아듣기 쉬울껄? 같은 아시아국 중국인은 일본어 공부하려면 문법부터 싹다 뜯어서 다시 배워야 한다던데. 한일간은 서로 애증 관계여서 싫든좋든 역사적으로 서로 땔래야 땔 수가 없는 관계같아...
캐해는 한국성우분이 더 잘하신거 같음
일본성우분도 연기랑 목소리자체는 넘사지만 카즈하 플헤이해본 사람들은 알겠지만 되게 스윗하고 낭만적인 검사라서 일본보다는 한국이 좀더 해석을 잘해서 살리신거 같음
개인적인 감상
영어: 젊지만 차분한 전사
일본어: 수수께끼 많은 닌자
중국어: 감정 표현을 잘 안 하는 무사
한국어: 매사에 진지한 선비
북두: 다 멋있음
북두 킹정함다
갠적으로 일어 한국어가 넘 좋은듯...
왕좌의 게임 안봤지만 영어는 왕좌의 게임 캐릭터중 하나같음
@@란영-c4d 왕좌의 게임은 드라마임
김신우성우님 그는신이야.....
"누님" 듣고 널 뽑겠다 결심했어...
일본어 성우 설마 시마자키 노부나가 인가
어쩐지....진짜 좋더라...
뭔가 카즈하는 이미지 자체가 일본어 특유의 발음이나 억양이랑 잘 어울리는듯
애초에 이나즈마 막부가 일본 배경이니깐요...
무사들이쓰는 억양이라든데
사무라이말투...?
@@YuNyell 말 끝에 '~~고자루' 라고 붙이는데, 한국어로 따지면 '~~하오' 같은 현대에서는 안쓰는 고어체임. 과거 일본 사무라이들이 썼다고 함. 그외에 본인을 와타시,보쿠가 아닌 '셋샤' 라고 칭하는데, 이건 번역하면 '소인' 같은 뜻. 그냥 딱 일본 사극체 말투임. 그 밖에 요이미야 같은 경우는 일본어 더빙은 사투리를 쓰는데, 한국어 더빙에선 표준어를 씀.
이번 카즈하 성우 다 잘어울리고 좋은데요? 개인적으로 북두는 일본이 젤잘어울리는듯
내 취향에는 북두는 일본만 좀 북두의 약한느낌?
ㅇㅈ
취향 약간 들어가서 이런 느낌
일본 카즈하 : 싸우면 (본인이) 이김
중국 카즈하 : 이길 수 있지만 져줌
한국 카즈하 : 이긴 다음에 독려해줌
영어 카즈하 : 애초에 싸울 일이 없음
일본 호두나 카즈하는 중딩, 고딩 느낌인 반면, 우리나라 호두, 카즈하는 성인인 느낌이네
일본어가 더 앳되긴 하네요 근데 카즈하 저 자식 술 한두번 마셔본것 같진 않..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
"누님"은 진짜 레전드다
누님에서 끝났어 널 내 덱에 넣고 말거야
시마자키 노부나가 성우님 더빙하는걸 3개(유지오,마히토,카즈하)봤는데 각 캐릭터마다 주는 느낌이 다른게 놀랍다.. 목소리는 비슷한데... 이번 카즈하도 사실 성우보고 존버했는데 PV를 보니까 딴캐 생각날시간없이 걍 카즈하에 빠져들었어... 나중에 시마자키 노부나가 성우님 주연 맡으신 애니 주행해야겠다.
와 나 게임 캐릭터pv보고 이렇게 심장이 빨리 뛴적이 없는데 소름돋게 멋있네ㄷㄷ
외국인 댓글보면 한국어 존나 좋다고 한국어 음성 설정하고 다닐거라고 그러던데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
엉엉.... 일본 pv도 봤는데 외국인 짱많더라구요... 이런건 뭔가 부러움
외국인들한테서 한국 벤티도 인기 많습니당
@@proxy_4t 한국 종려 목소리 좋아하는 외국인 유저들도 많더라구요
@@3401-c6k 표영재 성우님...진 성우...
@@3401-c6k 어..저는 그건 잘 모르겠네요
저는 종려 목소리가 개짖는 소리라고 하는 무개념 외국인들을 더 많이 봐서..ㅠㅠ
일본간지로 가득찬 검사가 한국더빙이 이정도로 미칠줄은 몰랐음 ㄹㅇ..
일본어 한국어 엄청 잘 나왔다...;;
젠장.. 다 어울리게 준비했어ㅜㅜㅜㅜ
진짜 미호요 나 죽일 생각이냐고 시험 얼마 안남았는데ㅠㅠㅠ
급 공감
캐릭마다 어느나라 성우 할지 정했음 좋겠습니다ㅠㅠ 종려와 카즈하는 한국성우가 최고
영어:어색함
일본어:재밌고 쿨하고 섹시한 중딩 양아치
중국어:뭐 이상하지는 않은데 본능적으로 싫음
한국어:목소리로만 심장 떨리네:;;
무게감, 연륜, 간지 나는 목소리는 한국 성우가 갓이네. 카즈하 이미지 생각하면 일본 성우가 제일 적합하긴 한데 카즈하라는 캐릭을 지우고 단순 보이스에서 느껴지는 간지로 봤을 때는 한국이 제일 좋네
원신은 한국어도 좋지만 일본어도 진짜 너무 좋음
돌아가면서 들어야댐 ㅋㅋ 🤣
2:36 5:42 2:23 5:32 1:32 4:38
와 한국어 듣는순간 소름 돋았네 지렸다
소맘이었는데 카즈하에게 반해버림..딱대 왕관 3개
다 좋네요 ㅎㅎ 어리면서도 카리스마 있는 캐릭터 잘 살린듯
근데 이 와중에 난 왜자꾸 브금이 넘 좋냐 ㅋㅋ 전투씬에서 음악 좋았따리~ㅠㅠㅠ
애니풍이라 그런가 역시 일본성우님들이 맞깔나게? 잘하시네요 ㅋㅋㅋ
다 좋은데 한국어 끊어읽는게 진짜 어울림..
ㅇㅈ..끊어읽기쵝오...
와 미국성우분이 저런 소리도 낼수있었구나..... 롤목소리만 들었어서...ㅋㅋㅋ
ㅎㅎ
한국어 버전에서 무사?검객?들 죽을 때 으악! 안해서 좋음
진짜로 연기가 되어서ㅈ사라지는 느낌..
중국어는 잘 모르겠는데
영어는 나이 어린데 경험많은 소년 검사 느낌이고
일어는 왕도적인 쿨계열 주인공 보이스고
한국어는 뭔가 캐릭 외형이나 성격이랑 찰떡임
확실히 일본 컨셉이라 그런지 말투 때문에 일본이 잘 어울리네
일본이 젤 나은게 애초에 캐릭 배경 설정이 일본이라 ㅋㅋ 근데 성우들이 확실히 좀 애니메이션 티 묻어나게 연기하긴 하네
한국어와 일본어는 문법, 어순 배열이 같아서 아마 전세계 유일무희 한국인만 일본어 발음하고 알아듣기 쉬울껄?
같은 아시아국 중국인은 일본어 공부하려면 문법부터 싹다 뜯어서 다시 배워야 한다던데.
한일간은 서로 애증 관계여서 싫든좋든 역사적으로 서로 땔래야 땔 수가 없는 관계같아...
감상평
영어 : 언어가 익숙해서 미묘하다 아..
일어 : 목소리가 잘생겼네...
중국어 : 중국어 별로 안좋아했는데 그걸 감안해도 잘됨
한국어 : 지갑에 얼마있지 픽업 당해서 스택 모자란데 아 뽑을수 있나 아 진짜
All 북두 : 북두가 몇돌이더라 키워야겠네
일어에서 카즈하는 약간 반말 타입이네..
반말 이라기보단 무사말투 라고 해야되나...?
소생은~이거 한국 행추 말투인데ㅋㅋ
카즈하라는 캐릭터성 하나로 중국어를 살리네
다 닥티고 한국성우가 넘사다 진짜로 이거 국뽕 아니고 내가 ㄹㅇ 외국인이였어도 한국보이스 제일 많이 들었을듯 아니 무친 진짜 저런목소리가 다있냐 다른 나라중 좋은거라면.. 이나즈마와 캐릭터 배경이 일본풍이라 일본성우도 잘 어울렸다는점?
감사합니댕
일본어 기생수 신이치 성우 ㄷㄷ
일어 중국어 한국어 다 잘뽑혔네
5:54 왜 얘네 죽는소리는 더빙 안했냐?
ㄹㅇ 일어는 그냥 애니 보는 기분인데
영어: 뭔가 영어 듣기 평가 생각밖에 안 들어서 ㅠ
일어: 애니 + 언어 버프 = 좋음
중국어: 덤덤한 무협소년 느낌 나름 갠춘
한국어: 꺄~ 나 미쵸! 지렸다리! 사랑해 카즈하 성우님!💕
듣기평가 인정ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이건 일본어가 캐릭터도, 상황에서도 맞군요.
이나즈마배경이라 일어가 어울리는게 당연한데
한국도 보이스 미쳤음
언어가 총 4개로 등록되었는데 중국이랑 일본배경 캐릭에 신맵이 나온걸보니 언젠가 한국도 해주지 않을까.. 예상하지만 그러면 논란 생길게 뻔하니 기대를 접었습니다 중공겜은 이래서 안된다니까;
자기 혼자서 망상하고 자기 혼자서 결론짓고 자기혼자서 욕하고
시발 붕괴 중국어 버전 애니 존나 보다보니까 중국어가 편하게 들려;;
솔직히 붕괴는 일본어보다 중국어가 더 자연스러움 ㄹㅇㅋㅋ(예를 들어 중장토끼라던가...)
일본어는 언어 버프를 받은 거 같은데 다 닥치고 한국어가 최고야
지금한국영상에 외국인들이 보이스 지린다고 하고있음ㅋㅋ
@@moren_saram 보고 왓는데 진짜 그는 신이야...
일본 주 상업이 애니라서 그럼. 오타쿠들에겐 모국어 다음으로 익숙한 게 일본어일 수밖에 없음... 원래 일본어 자체가 타국의 발음들보다 약하고 부드러워서 거부감이 없는 것도 한 몫하고.
애들 지역 특성 때문인지 모르겠는데 한국어도 좋긴한데 종려는 리월향(중국 모티브) 라서 그런지 중국어가 어울리고 카즈하는 저기 어디고..예...섬나라..무튼 거기라서 그런지 일본어가 어울림..
일본어는 어째선지 북두누님한테 더 귀가간다
북두 일어 목소리 너무 좋아 ㅠㅠ
북두가 한국어로 카즈하 할 때 진짜 그냥 가즈아로 들림 다른 나라 사람들은 이렇게 안 들리겠지
시마노부 사랑해
중국어가 의외로 선전했다....그보다 원본이 중국어가 대사가 입모양이 딱 맞네 ㅋㅋ
중국 회사에서 만든거라 중국쪽 기준으로 입모양이 맞춰진다네요
한국 성우 진짜 잘 뽑은듯..
내 기준에선 카즈하는 한국이 최고임
원래 더빙은 일본어가 최고라 생각하는데, 카즈하만큼은 한국어가 젤 간지나네
북두 왜 이렇게 이쁘냐 인게임도좀 열일해
미국 유저: 오늘부로 한국어 배운다
일본 유저: 존나 카리스마 있어
중궈 유저: 우리의 그 많던 인구빨은 어디간걸까
일본 성우 개좋다 ㄹㅇ.. 난 일음이 제일 잘 어울리고 좋음 놋부 쵝오!
이번건 한국이 젤 좋은데?
일본어도 레전든데 한국은 진짜 압도적으로 잘 나옴
한국 성우가 촤고다 진짜 역시 와 김신우 성우님 사랑해요
사쿠라는 내가 전재산 꼬라박아서라도 뽑을거고 너...너 딱대 너 못참겠다
오.. 다 어울린다..
이번 pv는 한국어가 젤 맘에 드네요
뭐야 영판 북두 목소리 치인다
이번에는 목소리 다 비슷해서 좋아요 >
카즈하 : 북두눈나...
일본어 확실히 좋다... 한국어도 좋고 ㅋㅋ
성우들은 정말 잘뽑는다니까
카즈하 일본어는 컨샙이 일본인여서 사투리쓰네 소좌~ ~소 이런식으로
북두 눈나 한국어가 젤 좋다
일본어도 좋은데 역시 전 한국어네요
4:51 가즈ㅏ
카즈하 목 뒷부분..........너무조아
정말 빠르시군요
다 비켜 김신우 성우님이 최고야
진짜 중국 평소별로였는데 잔잔해서 카즈하는 괜찮은듯
어?나만 중국어도 좋아? 언니겜의 영향
을받았나?
한국어 카즈하 진짜 사랑해
카즈하를위해 돈장전중 빨리나왓으면...
갠적으로 선비같은 캐릭터성이 너무 좋아서 목소리는 쪼오금더 미성인 일본어 연기는 한국어가 더 좋은듯...
누님이래 어머.......
카즈하 그 귀칼에 하현 거미줄싸개 성우같은데 아닌가
ㄹㅇ 존나비슷함
그건 레이저 일음
아님
와 다 좋네 그냥
참 영어 더빙은 적응이 안되네..
이번꺼 중국 너무 맘에듦
일본어랑 한국어 좋다
뭔가 일본 북두 마법사의 신부 안지 느낌
시마자키 노부나가 성우님도 좋지만 김신우 성우님이 더 잘어울리는거 같네요
일본어 성우 왤케 익숙하지
마히토 ㅁㅊㅁㅊㅁㅊㅁㅊㅁ
일어ㅋㅋㅋ 고자르 너무 틀 같잖어 ㅋㅋㅋㅋㅋ
유지오 목소리!❤
아따 잘생겼고만~
오 굿
씹덕계의 라틴어~ 우리말로 하면 오글거려도 일본어는 뭔가 무덤덤함 ㅋㅋ
일본어 좋다..한국어도 좋고ㅠ
이번건 다 좋네
얘랑 연비는 일본어가 넘사인듯
얘는 하오 저거덕에
후카즈하
아이테르 소 카즈하 벤티 바람쇼타 파티 쌉가능
하필 시험기간이라 영어는 좋긴한데 뭔가 듣기 싫다
요루이치 성우분이랑 같을듯
겐적으로 일본 한국이 젤 좋은 듯
전체적 중국보이스가 제일좋아서 난 중국보이스 쓰는중
👍🏻👍🏻👍🏻