DIR EN GREY - 我、闇とて... [eng sub] LIVE HD | THE WOLF HUNTERZ Jon and Suzi Reaction

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 окт 2024
  • Want a custom reaction video? Want a cover song just for YOU or a song about YOU?
    www.THEWOLFHUN....
    Other options are Jon aka ThreeSXTN , Jon and Travis or Jon and Suzi Please Check out his Wisio Page: www.wisio.com/...
    Paypal Link for custom reaction videos: paypal.me/thre...
    Merch Store teespring.com/....
    Spotify open.spotify.c....
    The Wolf HunterZ albums and singles available on www.thewolfhun...
    AMAZON www.amazon.com....
    ITUNES / album . and more!
    RUclips / thewolfhunterz
    Faceboook: / thewolfhunterz
    Instagram / thewolfhunterz
    Twitter: / thewolfhunterz
    Website: www.TheWolfHunterZ.com
    Sound Cloud: / user-54791636
    *Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. No copyright infringement intended. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS #thewolfhunterz #znation #clevelandmetal #thewolfhunterzmusic #thewolfhunterzmusicvideos #Suzique #Travis #TravisMichael #reactionvideos #musicreactions #reactors #thewolfhunterzreactions #SuziQ #SuziQandTravisMichael #CoupleReacts #suziandtravisreact
    THE WOLF HUNTERZ Reactions
    THE WOLF HUNTERZ React To
    DIR EN GREY - 我、闇とて... [eng sub] LIVE HD
    • DIR EN GREY - 我、闇とて......
    Decided to keep the intro for this one as well, skip to 2:23 to go straight to the song.
    "Ware, yami tote...", meaning "Even if I am darkness...". For more on this, take a look at the annotations.
    This is taken from the TOUR16-17 FROM DEPRESSION TO______[mode of UROBOROS] live and was requested by Spooka.
    It took me longer than I thought, but it's a deep song that required going over the lyrics again and again to at least get close to doing it justice.
    Translation by me.
    Annotations:
    Title translation: "Even if I am darkness..." - Another case where I had to look into old Japanese grammar since とて (tote) is rather old, and sometimes, but rarely used nowadays. Grammatically it can mean three different things, but what is most likely in this case (and the one time it is used within the lyrics, "Even if it's nothing but darkness...") would be (in modern Japanese) 〜であっても; 〜だからと言って ("Even if it is..."; "Just because it is..."). I confirmed with native speakers that this seems most likely, however I do realize nuance can be tricky when Kyo uses old grammar.
    "Inbetween those all too common words I start to break - Over and over, where am I?" - Note that "over and over" might refer to "[...] I start to break".
    "Will you allow me to live?" - In contrast to "I still want to feel you just a little bit" that comes right before this line, the wording suddenly becomes formal, indicating that the context either changes to a very polite one, or that the addressee changes. (For example, he first says "I want to feel you", while him asking next "Will you allow me to live?" might be directed to a different group of people who have a say about his life. Since I am already heavily interpreting in this example, please just take it as a means of clarification).
    "At least I will turn this moment into my voice - To qualify for a future" - "This moment" might also simply be "the present". Note that "To qualify for a future" is me connecting these two lines. If you want to stay 100% literal it would be "At least I will turn this moment into my voice - Qualification for the future/tomorrow".
    "The proof by the name of living..." - As in "the proof that is called "living"". This is what it literally says in Japanese, however I do believe they named their other tour "UROBOROS -with the proof in the name of living-" after this line (and it appears translated in this manner on the screen in this performance as well).
    ---------------
    I do not own Dir En Grey or any of their music or performances.
    I translate for fun and wanted to share this translation.
    Thank you for watching!
    Music in this video
    Learn more
    Song
    我、闇とて・・・
    Artist
    Dir En Grey
    Album
    UROBOROS
    Licensed to RUclips by
    sun-krad Co., Ltd. (on behalf of FIREWALL DIV.); CMRRA, Sony ATV Publishing, and 2 Music Rights Societies

Комментарии • 25