Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
【身の回りの言い間違いを大募集】forms.gle/mTGM7A9QNqgjZMgN7※内容に「ミステイク」と入れてお送りいただくと見つけやすいです!【TPで淹れたハーブティー販売決定!】ティーパック(略称TP)で淹れた自意識パンティ避けハーブティーが、6月1日よりゆる学徒カフェの新メニューとして追加されます。ぜひお越しいただきご注文ください!■午後2時のケーニヒスベルク(平田トキヒロブレンド)■午前10時のサイパン島(よしのぶブレンド)ブレンドの過程は、ゆる哲学ラジオで見られます⇨ ruclips.net/video/FAHqQ6juVLA/видео.html【参考文献のリンク】◯ちいさい言語学者の冒険amzn.to/4dV2n1q
※ベッド→ベット、殆どの人が話し言葉ではこう言う気がします。😊
自由について、『Liberty』と『Freedom』との違いを混同しやすい。
職場でとなりの女性が飼っていたラグドールをしばらく「ラブドール」と言い間違えていたことに比べたら、ティーバッグとティーバックの違いなどかわいいものです(今でも思い出して冷や汗が出ます)
ラグドールは関節だけを設定した3Dモデルでは?ラブラドールですかね?というレスをしようとしたところで念の為先に検索してよかった……猫の品種なんですね
ラグドール(猫)・ラブラドール(犬)・ラブドール(非生物※1)がいるのやばいなメインクーンとメイクインぐらいややこい※1 非生物⊂無機物と思ってた
@@ffffff374ジャガイモかと思った
@@ffffff374この動画のコメントなので勘違いを訂正しますが、無機物は非生物という意味ではないです……ラブドールはプラスチックのような素材でできていると思いますが、プラスチックは炭素を含む化合物ですから有機物です
いやいやティーバッグとティーバックはさすがにエラい違いかと。😅
子供の頃、確か中華料理店で父が「タピオカ餅」を「タピオちからもち」と注文して、その場にいた全員大笑いしてしまった思い出があります
堂々と自己紹介してて草
むきむきタピオ
タピオパパの自己紹介可愛すぎてワロタ
水野さんのご両親が嬉しそうでなんか視聴者も嬉しくなってきちゃうな
クラスの可愛い女子が電子の「励起」を「ぼっき」って読んでて、「恥ずかしい言葉と同じだけどこっちは恥ずかしくない言葉だから堂々と使うぞ」という心意気も相まって可愛かったです。
本人にとってはとんでもない黒歴史で笑えないけど面白いですw
今日はこれでいいや
@@らないん-p1oもしかしてこれで抜いてる……?
@@havefunmusic1139 なぜ戦争はなくならないんだろう、、、
@user-re6ns2kh3oもう遅かったか()
遺憾の意を表明しない人に不満のフを表明しますってやつ忘れられない
スーを差し上げますに似てる
乾いたパックをはがさないで喋り続けてるのがもうオジサンミステイクなのよ
登場初手乾いてそうでハラハラした
久しぶりの温泉デート回で嬉しい
動画タイトル見ただけの段階で匿名ラジオのARuFaさんが琴線を「ことせん」と言ってしまった回を思い出してたので、動画内で別のARuFaさんの間違い出てきてびっくりした
「家でティーバックでしか淹れてない」水野さんがTバック履いて紅茶淹れてる姿しか思い浮かばない
以前出された紅茶に茶渋が多いと指摘する堀元氏であったが、水野氏の淹れたその紅茶は茶漉しをTバックショーツで代用して淹れたもので…と閉ざされた雪山でカミングアウトした事から始まる一夜のサスペンス。までは妄想できました。
水野さんのTバックは茶しぶまみれで、家にお客さんが来る直前に急いで洗うようにしている???
@@masuo64 赤系のパンツなら茶渋は目立たなさそう。
TバッグとTバック紛らわしい
カルカリサンニッの亜種かな
中学時代の調理実習でクッキーを焼くことになったとき紅茶のティーバッグも配られたのですが配られた数が班の人数より少なかったため家庭科の先生にティーバックを要求してしまったことがあります。女性教師にパンティーを要求していたことに気づいたのはとっくに中学を卒業し大学生になっていた頃でした。その時から私はパンティーお茶野郎になりました 当時、家庭科の先生は20代中頃…中学時代は20代も50代もまとめて「大人」としてカテゴライズしていましたが自分が年を重ね、ただの大人であった教師がお姉さんだったことに気づいたとき、異常にドキドキしてしまったことを憶えています。今でもふとそのときの事を思い出してはドキドキしてしまいます出涸らしパンティお茶野郎です紅茶を飲もうとするたびにその事を思い出してしまうため現在はコーヒー派になりました
お茶屋で働いていた頃、パンティお茶野郎どころかパンティお茶レディやマダムもちょくちょく見かけたし、ティーパック派のムッツリさんもそれなりにいた
45:58イタリアでは直径1.9〜2.0mmがスパゲッティになります。スパゲッティーニは1.6〜1.8mmで、一番細い規格は1.3mm未満のカペッリーニです。他にも2.1〜2.2mmのスパゲットーニがあるのも罠です。ただし和製洋語としてのスパゲッティはパスタの中で麺類の総称なので気にしなくていいです
1.4mmが好きなのですが、1.3~1.5mmはなんと言いますか?
「麺類」とは細長いものだけを指すのですか?「パスタ」は「麺類」に包含されているものと思っていました。
蝶々型やマカロニ、米粒サイズや餃子みたいな中身入りのパスタを思い浮かべると日本語で麺類というには私は違和感があります。イタリア語でも長い麺は総称としてスパゲッティといいます。らーめんも春雨もビーフンも形状はスパゲッティーです。
@@5by 恐らくですが、コメ主の方はパスタの中で麺類状のもの(マカロニとかペンネみたいな形でないもの)がスパゲッティだよ、と言いたいのでは包含関係としては麺類⊃パスタ⊃スパゲッティになるんじゃないかと思います
15:15 「伊藤博文と夏目漱石が同じランク」→2人とも1000円札の肖像画に描かれていたことも関係あるのかも
伊藤博文=1000円の人。それが出てくるのもオジサンミステイク…
風呂上がりの水野さん死装束パック野郎になっててジワジワくる
バッグ(鞄)、バック(後ろ)。ベッド(寝台)、ベット(賭け)。辺りは溢れてていちいち指摘するのもなぁ、って。
パスタと同じく、デニムも素材の名前なのにジーンズより何となくかっこいいからという理由で使われている気がします。
来年あたり「そういえばこんなフォーム作ってお便り募集してましたねー」って言ってる2人の姿が見えた
今井むつみ先生の著書でゆる言語学ラジオが引用されていたのは勝手に泣きそうになったなぁ
水野さんがパスタ(pasta)とペースト(paste)が同語源だということに気づいてなかったっぽいの、意外だった。ついでに言うと、名古屋が生んだ偉大なる作家、清水義範先生がお得意にしている「パスティーシュ(pastiche)」も同語源ですね。
外部収録でも音質変わらないのすごいなぁ
bagは「袋」が語源でカバンはそこから派生してるのでらティーバッグこと「お茶袋」は普通のネーミングな気がしますね
市役所に出勤するときに、出所すると言ってしまった。会社じゃないから出社するではないなと思ってそう言ってしまったが、「出勤する」がどんな人でも使える便利な動詞だった。
出所はヤバい。登庁だと堅い。
水野さんのご両親エピソード平和でめっちゃ良いなあ
お父様が再生回数を気にされるのは息子が熱心に取り組んでいることを多少なりとも応援することができたかな、という気持ちが少なからずあると思います。お二人とも素敵なご両親に恵まれましたね。
何時も拝聴・深謝。ですが、初めてコメント致します。ヤッパリお二人の会話が浪速の漫才師を越えて面白いことがあります。紹介された書籍でピダハンは買って何度も読みました。言語って本当に面白く、深いですね。有難う。
パスタ警察によるとロングパスタの中で断面が円形で直径が1.8mmのものがスパゲッティです円形のもので太さで名前も違いますが、そもそも断面が円形以外のものも存在します日本でも素麺、うどん、ひやむぎ、きしめん、ひもかわ等々形状によって呼称が変わりますうどんだけなんであんなに種類に幅があるんや!!四角くても丸くても細くても太くても全部うどんのパターンあるやんけ!!!!
元々は伸ばして作る素麺と切って作る冷や麦の製法の違いだったものが、現代では太さで区別するようになっているなど、使い分けの基準が時代によって変わっている言葉があってややこしいですね。エールも現代では発酵法でラガーと区別するビールの種類ですが、ある時代にはホップの有無でビールと区別されたそうです。さらに元をたどると伝わった経路の言葉の違い(オマールとロブスターのパターン)だったそうです。
経路の違いと言えばパプリカとピーマン
うどん冷や麦素麺など小麦粉から生成される麺に関してはいわゆるJAS法の乾めん類品質表示基準で例えば冷や麦であれば1.3mm以上1.7mm未満など各々太さが規定されております。違反した場合には1年以下の懲役または100万円以下の罰金という非常に厳しい罰則になっています。なので、パスタ警察というよりもうどん警察のほうが厳しいかもしれません。(もしかするとパスタ類も本国イタリアでは同様に厳しい可能性もありますが)
こたけ正義感のネタでそうめんやひやむぎの表記を間違えると1年以下の懲役または100万円以下の罰金 だった気がする
「あやまって」は「誤る」と「過つ」があるんだな
4:53当方「大卒1年で正社員辞めて半年ニート半年アルバイト〜現在に至る」なのですが、友人との会話(文脈忘れた)「明日仕事(アルバイト)朝早いんだよね」「あ、正社員なったの?」みたいなシーンがありました。無職経て「雇用形態関係なく働いてる人偉い」って思うようになって「働いてるオレ頑張ってる」って思いながらバイトしてるんだけど、一般的には「仕事ある(=正社員雇用)」なのかぁと。
スタジオの黒背景よりごちゃごちゃしてた方がゆる言語ラジオらしくて好き
情報量多い(?)のいいよね
オマール海老の例、ラズベリーとフランボワーズも同じパターンですね。
事務的な意味では居酒屋バイトも出勤なので、店舗の社員とかバイトリーダーとか経営とかの経験があるとバイトが出勤って言っててもあんま違和感ないのかなって
手元にあるお茶のパッケージを確認したところ商品名の時は「TEA bags」数量になると「18パック」とか「24パック」になってました。顔パックは付けっぱなしは良くないですよ~
居酒屋のバイトでも出勤で違和感ない気がするけどね
私も違和感ないけど、世代が上の方は違和感あるのでしょう(推測)
自分が居酒屋でバイトしてた時は出勤って言ってたので、年代層によって変わるのはあるかも
個人的には違和感ないですけど自分はこわくてバイトできなかった人なので心理的ハードルの高さ的にどの辺りか?説を唱えます
私はむしろ居酒屋のホールのバイトの方が塾より出勤感ある大人同士だからだろうなスーツは関係無い
30:06 いよいよお二人もやることが芸人じみてきた(アホほど笑いました)
風呂入ったあとのお二人ヤバいw
この感じお久しぶりですね!ティーパックの話からの顔面パックはズルい(笑)
ミステイクで覚えてるやつだと小学生のころに「解毒薬」を「かいどくやく」って読んでいましたが、友達とモンハンで遊んでる時に「げどくやく」だよって言われて、あっ。ってなりました。
ゆる言語学ラジオ内での水野さん最大のいい間違えといえば、松平容保(まつだいらかたもり)と柳沢容保(やなぎさわかたやす)※本当は「柳沢吉保(やなぎさわよしやす)」の話です。
間違えたのは堀本さんだった気がします
@@ルーク-u9t さらに間違えてて堀「元」です
ここ面白い
プラントエンジニアリング系の「バック」と「バッグ」の勘弁してくれ問題バックフィルター:装置の背面にある空気取り入れ口(入気口)に取り付ける集塵フィルターバッグフィルター:フィルターのエレメント(こし取る部材)が袋状になっている集塵フィルター
偶然にも、万座温泉で見てます!なんか嬉しい。
斜め読みを斜に構えて読むことだと思ってました。
47:32 大幅なミステイク...!!!!!フェイスパックは使用時間が10分程度を超えると、浸透圧で逆に肌の水分が奪われるので注意してください...!!((
お肌の曲がり角を何回も曲がったおばさんは、ホント後半そればかり気になってしまいました😅
学生時代、研究室の先生が「会議出てくるわ」ってしばらく不在にすることを伝えに来た時に、「あっ、行ってらっしゃい!」って言っちゃったこと思い出しました!言ったあとお互い微妙な顔して「へへ……それじゃあ……」ってなったあの空気は忘れられません!
えっ、普通はなんて返すんでしょうかいっつも「行ってらっしゃいませ」って言ってましたけど変だったのかな…?
オマール海老とロブスター(和名はザリガニ)はフランス料理かアメリカ料理かに使い分けられているように感じます。ピッツァとピザを使い分ける感じで。
"Teabagging"(意味は調べてください)もそれはそれでド下ネタなのでむずすぎる
Wikipediaに立項されてるw
日本語版にもありますね。
今ど土砂降り🌧🌧でちょうど雨やどりをしようとしていた所なので、更新してくださってとっても嬉しいです😂
ホリ活(「堀元」を「堀本」と書くコメントを指摘せず眺める活動)が、全くもって進まない動画。
水野さんは「剣に通じてる人=剣客」なんだから「食客=食に通じてる人」だろ!と推察したのかも
論客もあるので、〇客=〇に精通した人は割と妥当な推論な気がしますね
@@Seiya_laugh「"精通"なんてエッチな言葉!普段どんな変換してんねん!この場合のせいつうの漢字は………どれだ?」って思って調べたら、自分が汚れているだけだったとわかりました。(オジサンの間違いサンプル)
パックはご自宅からお持ちになったのかしら、旅館のノベルティかしらと思いましたアメニティですね
配信者が「化学」を「ばけがく」と読んで、リスナーがこぞって「かがく」だろと指摘したが実際は「ばけがく」でも合っていた、みたいな話を以前twitterで見た気がします。ばけがく読み知らん人こんなにいるのかよと当時は内心ちょっとバカにしてましたが、自分も何か得意げに間違えている可能性が恐ろしいですね。
茶葉を入れるための袋単体になると「お茶パック」というネーミングで売られているので、お茶関係の人たちもパックだかバッグだか分かっていない可能性があります
まあティーバッグもパックされて、10パック入りとかいう名称で売られていたりするからw
30:00 この回が好き過ぎてポッドキャストで狂ったように聞いているのですが、いつも「急に風呂、、、?」と疑問に思っていました。今初めてRUclipsで見て謎が解け、閑静な住宅街に笑い声を響かせてしまいました。遂に芸人にジョブチェンジされたのですねおめでとうございます!!
28:37 名古屋弁の「だもんで」の響きが衝撃的なのは理由があったんてすね!
伊藤博文と夏目漱石が同列なのは千円札だからかも
「食客」を知らなかったので、テロップを見て「食に関する刺客」をパッとイメージしちゃいました。
字面からするとレストランに食事に来た客みたいだもんねw
バイキングの原価の高いものを食べる、って、きっと三十年後に体調とともに若かったなあと懐かしむことでしょうw
10年もすれば痛感するようになる…と思う(n=1)
n=2
台所で、ポットとカップを手に持って、顔だけ後ろを振り向いたTバック姿の水野さんを想像してハマったw
ゆる言語学ラジオリスナーかつオモカスだから、堀本さんからオモコロの話が出てくると妙に嬉しくなっちゃう
パンティの話、分かりみ深すぎる
楽しみに待ってました
たのまち!
奇遇ですね、僕もです😊
たのまち
ぼくも!
昔すっごい恥ずかしい言い間違いをして今でも思い出していたたまれなくなるのでここで供養させてもらいます🙏初めてWEBサイト周りの整備をすることになり、決め事の確認打ち合わせでアナリティクスのことをアナルティクスと言ってしまっていて相手方に何度も確認され、何度もアナルをはきはきと連呼してました。事前に調べていた文字情報を見誤ったまま覚えていたようで、いかに適当に流し見していたかが分かりますね…。
4:28 こういう水野さんまじですき47:32 最初は驚いたけど、見慣れてきてここで言われるまで違和感がなかった
うちの奥さんが私の目力を、「眼圧が強い!」と言っていました。わからんでもなく、最初一瞬は気づかない言い間違いでした
見ただけで緑内障が診断できる?
アメリカの場合:聞き返すときのWhat? はかなり乱暴な印象を与えます「なんだって?」に近いPardonはお高くとまってる印象で(でも中年女性は言う人多い)例えば高校生の仲間内では言わないけれど、ビジネスシーンでは違和感なしExcuse me? 軽くwhat's that? をよく使います
三角錐型のティーバッグをテトラパックと呼ぶので更にややこしく……
テトラポッドになぞらえて頂点が4つあるからテトラなんでしょうけど、後々誤解が定着しそう‥‥
息子さんじゃなくて、旦那さんのシーンをラミネート加工して貼り出しちゃう水野ママ推せる😂ラブラブですねw
たぶん一般人のティーバックとティーバッグの認識はリスニングではなく文脈で判断してると思います
食客ということばの意味を間違えて覚えていたお話、とても共感できました。自分の場合は論客(ろんかく、ろんきゃく;上手に議論をする人)ということばのイメージにひっぱられていました。
30:11 家事しながらラジオ代わりに音だけ聞いてたんだけど、ふと画面みて「ヒッ!」て声出ましたw私は北海道出身ですが、アイヌ語を喋る年配の友人が「アイヌ語はバビブベボとパピプペポの区別はない」と言ってたのを思い出しました。北日本の方言では文末「~だべ」「~だっぺ」は同じ意味ですし、PとBは転訛しやすいのかなと思いました(西日本や九州だとどうなのか分からないけど)。
小学生の頃『ミッケ!』のお題に「ティーバッグ」があって一生懸命セクシーランジェリーを探したのを思い出した。途中で「紅茶の方か」と気が付いたけれどどちらも見つけれなかった。
Bagにはpouchedとかblugedだけではなくpendulousと形容される状態の意味もありますのでティーバッグにはぴったりなんですよ。膨らんだ状態もbagならあのぶら下がった状態もbagなんですね。
うちの60代の父の話ですが、「断捨離」が流行り始めた頃、「ダンシャリ」という響きだけを聞いて「断シャリ」=「米(銀シャリ)を断つ」=「新手のダイエット」と間違って覚えていました。
食客は私の語彙の中に無かったので意味を気にしたことは無かったのですが、食通の人と思い違うのは共感できます。剣客といえば剣の腕が立つ人の事ですし、食客は食の分野の達人であっておかしくないでしょう。さらに客の意味に引っ張られて料理人よりも美食家の方が納得感があります。
これがゆる学徒カフェの新商品「変態茶」が誕生した瞬間である事を、まだ誰も知らないのであった。使用済み(茶漉し)のパンティが付いてくる、叡智が溢れる逸品である。
お二人が後半何の注釈も入れずパックしたまま普通に会話🤣🤣🤣
カフェオレとカフェラテの話があったので、私が最近直面したコーヒー勘違いをひとつ私は先日まで、「カフェモカ」と「モカ」を同一のものを指すと思っていたのですですが聞くところによると、「モカ」は品種名で、「カフェモカ」はモカの風味に寄せて作られるコーヒードリンクなのですよねカフェモカにモカが使われる、というわけですらないのはかなり罠な気がしますね
以前何かの動画で、お二人がタンクローリーをコンクリートミキサー車をイメージして話してたの思い出しました
スパゲッティーニはとても一般的な細さで、スパゲッティーは洋食屋さんナポリタンになるやや太めのパスタ。すごく細いのは冷製パスタになりがちなカペリーニですね。その手前にはフェデリーニがある。私はマカロニがロングパスタになった形のズーティがすきです。
パックつけっぱなしというオジサンの間違い回収
日本語は外来語が発達しているからこういった同じものを表すことばが結構ありますね。パクチー、コリアンダー、シャンツァイとか。
うどん、冷や麦、そうめんの関係もおなじだね。JAS規格(日本農林規格)によると、1.7mm以上は『うどん』、1.3mm以上1.7mm未満を『ひやむぎ』、直径1.3mm未満に成形したものは『そうめん』です。
居酒屋のホールも当たり前のように出勤の範囲に入れてたから衝撃
オイスターソースとウスターソースがあるのは外国語を日本語にした際の表記揺れであって同じものだと思ってました。実際に使うようになって2つは全然違うものだと理解しました。
でもウスターソースと中濃ソースと豚カツソースは同じもの
日本のウスターソースの由来はイギリスのWorcester sauce( Worcester 州の伝統的なソースでとてもポピュラーです)だと思います。味が似ていて、イギリスのものはもっとサラッとしています。
ガビガビを防ぐためにおじさん’sミステイクを積極的にしてるの非常に良い。ぜひ女児になじられてほしい。
(音韻のことはさておき)英語マジレスすると、Packは複数のものがひとまとまりになった状態のイメージなので、Tea Packだとティーバッグがたくさん入った状態(25個パックって言いますよね?)。あと、Bagはカバンでもあるけど、袋って意味の方が強いです…
このチャンネルyoutubeで見てて良かったと初めて思った
オマール海老もロブスターも海老じゃなくてザリガニ
タラバガニをカニと言ってる日本人には無問題
画面見ずに途中聞いてたから、風呂上がりの画面見てビビった笑
上司がシャンデリアを「サングリア」「シャングリラ」「サイゼリヤ」などと間違えていたのを思い出しました。
つまりパンteaってこと
お風呂上がった後のお二人、怖すぎて一瞬叫んでしまった
ティーバッグ問題ですが、夏場の水出し麦茶を作るときに「ティーバッグ何個入れる?」「2パック入れて!」2バッグ入れてとはいいませんよね??うちだけ???
Pardon. はイギリス英語ではかなり普通ですね!ちなみにWhat だけだとかなり失礼です!💦What’s that?Sorry? Say that again?北米だと、これらがよく使われますかね… 🧐
PardonまたはPardon meがビジネス的には一般な気がしますね。I beg your pardonだと堅苦しい。
バイキングの原価の高いモノに飛びつく意地汚い様を堂々と語っていて、逆に清々しい
46:05 イタリアでは麺の太さを細かく区別していて、・直径2.3 - 2.5mm前後のものをヴェルミチェッリ(vermicelli)・直径2.1 - 2.2mm前後のものをスパゲットーニ (spaghettoni) またはヴェルミチェッリーニ (vermicellini)・直径1.9 - 2.0mm前後のものをスパゲッティ・直径1.6 - 1.8mm前後のものをスパゲッティーニ (spaghettini)・直径1.3 - 1.5mm前後のものをフェデリーニ (fedelini)・直径1.3mm未満の物をカペッリーニ (capellini)と呼び分けるそうです(ja.m.wikipedia.org/wiki/Spaghetti#種類 より)
自分は「ビックカメラ」を割合最近まで「ビッグカメラ」と言い続けてました。
一時間弱や、1000円弱を○○未満という意味だと大人になってから知りました。それまでは弱いという字の印象から、1000円弱なら1000円台での弱めの金額という意味で誤認していました。病弱はまだまだ行けるぞってことですね。病気未満ってことですから。出勤してきます。
伊藤博文の件、自分も歴史苦手なので感覚わかります!自分の場合、お二人が話してた写真の印象だけでなく、学生時代苦手なりにテスト対策の暗記をした際に伊藤博文=初代総理(政治家)としかインプットしなかったので元々何してたの?っていう視点が薄いのと、文明開花で文化が一変したことでサムライの時代と明治政府との間に年号以上に大きな隔たりがあるイメージを持ったのだと思います。
漂白茄子
【身の回りの言い間違いを大募集】
forms.gle/mTGM7A9QNqgjZMgN7
※内容に「ミステイク」と入れてお送りいただくと見つけやすいです!
【TPで淹れたハーブティー販売決定!】
ティーパック(略称TP)で淹れた自意識パンティ避けハーブティーが、6月1日よりゆる学徒カフェの新メニューとして追加されます。ぜひお越しいただきご注文ください!
■午後2時のケーニヒスベルク(平田トキヒロブレンド)
■午前10時のサイパン島(よしのぶブレンド)
ブレンドの過程は、ゆる哲学ラジオで見られます
⇨ ruclips.net/video/FAHqQ6juVLA/видео.html
【参考文献のリンク】
◯ちいさい言語学者の冒険
amzn.to/4dV2n1q
※ベッド→ベット、殆どの人が話し言葉ではこう言う気がします。😊
自由について、『Liberty』と『Freedom』との違いを混同しやすい。
職場でとなりの女性が飼っていたラグドールをしばらく「ラブドール」と言い間違えていたことに比べたら、ティーバッグとティーバックの違いなどかわいいものです(今でも思い出して冷や汗が出ます)
ラグドールは関節だけを設定した3Dモデルでは?ラブラドールですかね?
というレスをしようとしたところで念の為先に検索してよかった……猫の品種なんですね
ラグドール(猫)・ラブラドール(犬)・ラブドール(非生物※1)がいるのやばいな
メインクーンとメイクインぐらいややこい
※1 非生物⊂無機物と思ってた
@@ffffff374
ジャガイモかと思った
@@ffffff374
この動画のコメントなので勘違いを訂正しますが、無機物は非生物という意味ではないです……
ラブドールはプラスチックのような素材でできていると思いますが、プラスチックは炭素を含む化合物ですから有機物です
いやいやティーバッグとティーバックはさすがにエラい違いかと。😅
子供の頃、確か中華料理店で父が「タピオカ餅」を「タピオちからもち」と注文して、その場にいた全員大笑いしてしまった思い出があります
堂々と自己紹介してて草
むきむきタピオ
タピオパパの自己紹介可愛すぎてワロタ
水野さんのご両親が嬉しそうでなんか視聴者も嬉しくなってきちゃうな
クラスの可愛い女子が電子の「励起」を「ぼっき」って読んでて、「恥ずかしい言葉と同じだけどこっちは恥ずかしくない言葉だから堂々と使うぞ」という心意気も相まって可愛かったです。
本人にとってはとんでもない黒歴史で笑えないけど面白いですw
今日はこれでいいや
@@らないん-p1o
もしかしてこれで抜いてる……?
@@havefunmusic1139 なぜ戦争はなくならないんだろう、、、
@user-re6ns2kh3o
もう遅かったか()
遺憾の意を表明しない人に不満のフを表明します
ってやつ忘れられない
スーを差し上げますに似てる
乾いたパックをはがさないで喋り続けてるのがもうオジサンミステイクなのよ
登場初手乾いてそうでハラハラした
久しぶりの温泉デート回で嬉しい
動画タイトル見ただけの段階で匿名ラジオのARuFaさんが琴線を「ことせん」と言ってしまった回を思い出してたので、動画内で別のARuFaさんの間違い出てきてびっくりした
「家でティーバックでしか淹れてない」水野さんがTバック履いて紅茶淹れてる姿しか思い浮かばない
以前出された紅茶に茶渋が多いと指摘する堀元氏であったが、水野氏の淹れたその紅茶は茶漉しをTバックショーツで代用して淹れたもので…と閉ざされた雪山でカミングアウトした事から始まる一夜のサスペンス。
までは妄想できました。
水野さんのTバックは茶しぶまみれで、家にお客さんが来る直前に急いで洗うようにしている???
@@masuo64
赤系のパンツなら茶渋は目立たなさそう。
TバッグとTバック紛らわしい
カルカリサンニッの亜種かな
中学時代の調理実習でクッキーを焼くことになったとき
紅茶のティーバッグも配られたのですが
配られた数が班の人数より少なかったため家庭科の先生にティーバックを要求してしまったことがあります。
女性教師にパンティーを要求していたことに気づいたのはとっくに中学を卒業し大学生になっていた頃でした。
その時から私はパンティーお茶野郎になりました
当時、家庭科の先生は20代中頃…中学時代は20代も50代もまとめて「大人」としてカテゴライズしていましたが
自分が年を重ね、ただの大人であった教師がお姉さんだったことに気づいたとき、異常にドキドキしてしまったことを憶えています。
今でもふとそのときの事を思い出してはドキドキしてしまいます
出涸らしパンティお茶野郎です
紅茶を飲もうとするたびにその事を思い出してしまうため
現在はコーヒー派になりました
お茶屋で働いていた頃、パンティお茶野郎どころかパンティお茶レディやマダムもちょくちょく見かけたし、ティーパック派のムッツリさんもそれなりにいた
45:58
イタリアでは直径1.9〜2.0mmがスパゲッティになります。
スパゲッティーニは1.6〜1.8mmで、一番細い規格は1.3mm未満のカペッリーニです。
他にも2.1〜2.2mmのスパゲットーニがあるのも罠です。
ただし和製洋語としてのスパゲッティはパスタの中で麺類の総称なので気にしなくていいです
1.4mmが好きなのですが、1.3~1.5mmはなんと言いますか?
「麺類」とは細長いものだけを指すのですか?
「パスタ」は「麺類」に包含されているものと思っていました。
蝶々型やマカロニ、米粒サイズや餃子みたいな中身入りのパスタを思い浮かべると日本語で麺類というには私は違和感があります。
イタリア語でも長い麺は総称としてスパゲッティといいます。らーめんも春雨もビーフンも形状はスパゲッティーです。
@@5by 恐らくですが、コメ主の方はパスタの中で麺類状のもの(マカロニとかペンネみたいな形でないもの)がスパゲッティだよ、と言いたいのでは
包含関係としては麺類⊃パスタ⊃スパゲッティになるんじゃないかと思います
15:15 「伊藤博文と夏目漱石が同じランク」→2人とも1000円札の肖像画に描かれていたことも関係あるのかも
伊藤博文=1000円の人。それが出てくるのもオジサンミステイク…
風呂上がりの水野さん死装束パック野郎になっててジワジワくる
バッグ(鞄)、バック(後ろ)。ベッド(寝台)、ベット(賭け)。
辺りは溢れてていちいち指摘するのもなぁ、って。
パスタと同じく、デニムも素材の名前なのにジーンズより何となくかっこいいからという理由で使われている気がします。
来年あたり「そういえばこんなフォーム作ってお便り募集してましたねー」って言ってる2人の姿が見えた
今井むつみ先生の著書で
ゆる言語学ラジオが引用されていたのは
勝手に泣きそうになったなぁ
水野さんがパスタ(pasta)とペースト(paste)が同語源だということに気づいてなかったっぽいの、意外だった。
ついでに言うと、名古屋が生んだ偉大なる作家、清水義範先生がお得意にしている「パスティーシュ(pastiche)」も同語源ですね。
外部収録でも音質変わらないのすごいなぁ
bagは「袋」が語源でカバンはそこから派生してるのでらティーバッグこと「お茶袋」は普通のネーミングな気がしますね
市役所に出勤するときに、出所すると言ってしまった。会社じゃないから出社するではないなと思ってそう言ってしまったが、「出勤する」がどんな人でも使える便利な動詞だった。
出所はヤバい。登庁だと堅い。
水野さんのご両親エピソード平和でめっちゃ良いなあ
お父様が再生回数を気にされるのは息子が熱心に取り組んでいることを多少なりとも応援することができたかな、という気持ちが少なからずあると思います。
お二人とも素敵なご両親に恵まれましたね。
何時も拝聴・深謝。ですが、初めてコメント致します。ヤッパリお二人の会話が浪速の漫才師を越えて面白いことがあります。紹介された書籍でピダハンは買って何度も読みました。言語って本当に面白く、深いですね。有難う。
パスタ警察によるとロングパスタの中で断面が円形で直径が1.8mmのものがスパゲッティです
円形のもので太さで名前も違いますが、そもそも断面が円形以外のものも存在します
日本でも素麺、うどん、ひやむぎ、きしめん、ひもかわ等々形状によって呼称が変わります
うどんだけなんであんなに種類に幅があるんや!!四角くても丸くても細くても太くても全部うどんのパターンあるやんけ!!!!
元々は伸ばして作る素麺と切って作る冷や麦の製法の違いだったものが、現代では太さで区別するようになっているなど、使い分けの基準が時代によって変わっている言葉があってややこしいですね。
エールも現代では発酵法でラガーと区別するビールの種類ですが、ある時代にはホップの有無でビールと区別されたそうです。さらに元をたどると伝わった経路の言葉の違い(オマールとロブスターのパターン)だったそうです。
経路の違いと言えばパプリカとピーマン
うどん冷や麦素麺など小麦粉から生成される麺に関してはいわゆるJAS法の乾めん類品質表示基準で例えば冷や麦であれば1.3mm以上1.7mm未満など各々太さが規定されております。
違反した場合には1年以下の懲役または100万円以下の罰金という非常に厳しい罰則になっています。
なので、パスタ警察というよりもうどん警察のほうが厳しいかもしれません。(もしかするとパスタ類も本国イタリアでは同様に厳しい可能性もありますが)
こたけ正義感のネタで
そうめんやひやむぎの表記を間違えると1年以下の懲役または100万円以下の罰金 だった気がする
「あやまって」は「誤る」と「過つ」があるんだな
4:53当方「大卒1年で正社員辞めて半年ニート半年アルバイト〜現在に至る」なのですが、友人との会話(文脈忘れた)「明日仕事(アルバイト)朝早いんだよね」「あ、正社員なったの?」みたいなシーンがありました。無職経て「雇用形態関係なく働いてる人偉い」って思うようになって「働いてるオレ頑張ってる」って思いながらバイトしてるんだけど、一般的には「仕事ある(=正社員雇用)」なのかぁと。
スタジオの黒背景よりごちゃごちゃしてた方がゆる言語ラジオらしくて好き
情報量多い(?)のいいよね
オマール海老の例、ラズベリーとフランボワーズも同じパターンですね。
事務的な意味では居酒屋バイトも出勤なので、店舗の社員とかバイトリーダーとか経営とかの経験があるとバイトが出勤って言っててもあんま違和感ないのかなって
手元にあるお茶のパッケージを確認したところ商品名の時は「TEA bags」数量になると「18パック」とか「24パック」になってました。
顔パックは付けっぱなしは良くないですよ~
居酒屋のバイトでも出勤で違和感ない気がするけどね
私も違和感ないけど、世代が上の方は違和感あるのでしょう(推測)
自分が居酒屋でバイトしてた時は出勤って言ってたので、年代層によって変わるのはあるかも
個人的には違和感ないですけど自分はこわくてバイトできなかった人なので心理的ハードルの高さ的にどの辺りか?説を唱えます
私はむしろ居酒屋のホールのバイトの方が塾より出勤感ある
大人同士だからだろうな
スーツは関係無い
30:06 いよいよお二人もやることが芸人じみてきた(アホほど笑いました)
風呂入ったあとのお二人ヤバいw
この感じお久しぶりですね!
ティーパックの話からの顔面パックはズルい(笑)
ミステイクで覚えてるやつだと小学生のころに「解毒薬」を「かいどくやく」って読んでいましたが、友達とモンハンで遊んでる時に「げどくやく」だよって言われて、あっ。ってなりました。
ゆる言語学ラジオ内での水野さん最大のいい間違えといえば、松平容保(まつだいらかたもり)と柳沢容保(やなぎさわかたやす)
※本当は「柳沢吉保(やなぎさわよしやす)」の話です。
間違えたのは堀本さんだった気がします
@@ルーク-u9t さらに間違えてて堀「元」です
ここ面白い
プラントエンジニアリング系の「バック」と「バッグ」の勘弁してくれ問題
バックフィルター:装置の背面にある空気取り入れ口(入気口)に取り付ける集塵フィルター
バッグフィルター:フィルターのエレメント(こし取る部材)が袋状になっている集塵フィルター
偶然にも、万座温泉で見てます!なんか嬉しい。
斜め読みを斜に構えて読むことだと思ってました。
47:32
大幅なミステイク...!!!!!フェイスパックは使用時間が10分程度を超えると、浸透圧で逆に肌の水分が奪われるので注意してください...!!((
お肌の曲がり角を何回も曲がったおばさんは、ホント後半そればかり気になってしまいました😅
学生時代、研究室の先生が「会議出てくるわ」ってしばらく不在にすることを伝えに来た時に、「あっ、行ってらっしゃい!」って言っちゃったこと思い出しました!
言ったあとお互い微妙な顔して「へへ……それじゃあ……」ってなったあの空気は忘れられません!
えっ、普通はなんて返すんでしょうか
いっつも「行ってらっしゃいませ」って言ってましたけど変だったのかな…?
オマール海老とロブスター(和名はザリガニ)はフランス料理かアメリカ料理かに使い分けられているように感じます。ピッツァとピザを使い分ける感じで。
"Teabagging"(意味は調べてください)もそれはそれでド下ネタなのでむずすぎる
Wikipediaに立項されてるw
日本語版にもありますね。
今ど土砂降り🌧🌧でちょうど雨やどりをしようとしていた所なので、更新してくださってとっても嬉しいです😂
ホリ活(「堀元」を「堀本」と書くコメントを指摘せず眺める活動)が、全くもって進まない動画。
水野さんは
「剣に通じてる人=剣客」なんだから「食客=食に通じてる人」だろ!
と推察したのかも
論客もあるので、〇客=〇に精通した人は割と妥当な推論な気がしますね
@@Seiya_laugh
「"精通"なんてエッチな言葉!普段どんな変換してんねん!この場合のせいつうの漢字は………どれだ?」って思って調べたら、自分が汚れているだけだったとわかりました。(オジサンの間違いサンプル)
パックはご自宅からお持ちになったのかしら、旅館のノベルティかしら
と思いました
アメニティですね
配信者が「化学」を「ばけがく」と読んで、リスナーがこぞって「かがく」だろと指摘したが実際は「ばけがく」でも合っていた、みたいな話を以前twitterで見た気がします。
ばけがく読み知らん人こんなにいるのかよと当時は内心ちょっとバカにしてましたが、自分も何か得意げに間違えている可能性が恐ろしいですね。
茶葉を入れるための袋単体になると「お茶パック」というネーミングで売られているので、お茶関係の人たちもパックだかバッグだか分かっていない可能性があります
まあティーバッグもパックされて、10パック入りとかいう名称で売られていたりするからw
30:00 この回が好き過ぎてポッドキャストで狂ったように聞いているのですが、いつも「急に風呂、、、?」と疑問に思っていました。
今初めてRUclipsで見て謎が解け、閑静な住宅街に笑い声を響かせてしまいました。遂に芸人にジョブチェンジされたのですねおめでとうございます!!
28:37 名古屋弁の「だもんで」の響きが衝撃的なのは理由があったんてすね!
伊藤博文と夏目漱石が同列なのは千円札だからかも
「食客」を知らなかったので、テロップを見て「食に関する刺客」をパッとイメージしちゃいました。
字面からするとレストランに食事に来た客みたいだもんねw
バイキングの原価の高いものを食べる、って、きっと三十年後に体調とともに若かったなあと懐かしむことでしょうw
10年もすれば痛感するようになる…と思う(n=1)
n=2
台所で、ポットとカップを手に持って、顔だけ後ろを振り向いたTバック姿の水野さんを想像してハマったw
ゆる言語学ラジオリスナーかつオモカスだから、堀本さんからオモコロの話が出てくると妙に嬉しくなっちゃう
パンティの話、分かりみ深すぎる
楽しみに待ってました
たのまち!
奇遇ですね、僕もです😊
たのまち
ぼくも!
昔すっごい恥ずかしい言い間違いをして今でも思い出していたたまれなくなるのでここで供養させてもらいます🙏
初めてWEBサイト周りの整備をすることになり、決め事の確認打ち合わせでアナリティクスのことをアナルティクスと言ってしまっていて相手方に何度も確認され、何度もアナルをはきはきと連呼してました。
事前に調べていた文字情報を見誤ったまま覚えていたようで、いかに適当に流し見していたかが分かりますね…。
4:28 こういう水野さんまじですき
47:32 最初は驚いたけど、見慣れてきてここで言われるまで違和感がなかった
うちの奥さんが私の目力を、「眼圧が強い!」と言っていました。わからんでもなく、最初一瞬は気づかない言い間違いでした
見ただけで緑内障が診断できる?
アメリカの場合:
聞き返すときのWhat? は
かなり乱暴な印象を与えます
「なんだって?」に近い
Pardonはお高くとまってる印象で(でも中年女性は言う人多い)例えば高校生の仲間内では言わないけれど、ビジネスシーンでは違和感なし
Excuse me?
軽くwhat's that?
をよく使います
三角錐型のティーバッグをテトラパックと呼ぶので更にややこしく……
テトラポッドになぞらえて頂点が4つあるからテトラなんでしょうけど、後々誤解が定着しそう‥‥
息子さんじゃなくて、旦那さんのシーンをラミネート加工して貼り出しちゃう水野ママ推せる😂ラブラブですねw
たぶん一般人のティーバックとティーバッグの認識はリスニングではなく文脈で判断してると思います
食客ということばの意味を間違えて覚えていたお話、とても共感できました。自分の場合は論客(ろんかく、ろんきゃく;上手に議論をする人)ということばのイメージにひっぱられていました。
30:11 家事しながらラジオ代わりに音だけ聞いてたんだけど、ふと画面みて「ヒッ!」て声出ましたw
私は北海道出身ですが、アイヌ語を喋る年配の友人が「アイヌ語はバビブベボとパピプペポの区別はない」と言ってたのを思い出しました。
北日本の方言では文末「~だべ」「~だっぺ」は同じ意味ですし、PとBは転訛しやすいのかなと思いました(西日本や九州だとどうなのか分からないけど)。
小学生の頃『ミッケ!』のお題に「ティーバッグ」があって一生懸命セクシーランジェリーを探したのを思い出した。
途中で「紅茶の方か」と気が付いたけれどどちらも見つけれなかった。
Bagにはpouchedとかblugedだけではなくpendulousと形容される状態の意味もありますのでティーバッグにはぴったりなんですよ。
膨らんだ状態もbagならあのぶら下がった状態もbagなんですね。
うちの60代の父の話ですが、「断捨離」が流行り始めた頃、「ダンシャリ」という響きだけを聞いて「断シャリ」=「米(銀シャリ)を断つ」=「新手のダイエット」と間違って覚えていました。
食客は私の語彙の中に無かったので意味を気にしたことは無かったのですが、食通の人と思い違うのは共感できます。
剣客といえば剣の腕が立つ人の事ですし、食客は食の分野の達人であっておかしくないでしょう。さらに客の意味に引っ張られて料理人よりも美食家の方が納得感があります。
これがゆる学徒カフェの新商品「変態茶」が誕生した瞬間である事を、まだ誰も知らないのであった。
使用済み(茶漉し)のパンティが付いてくる、叡智が溢れる逸品である。
お二人が後半何の注釈も入れずパックしたまま普通に会話🤣🤣🤣
カフェオレとカフェラテの話があったので、私が最近直面したコーヒー勘違いをひとつ
私は先日まで、「カフェモカ」と「モカ」を同一のものを指すと思っていたのです
ですが聞くところによると、「モカ」は品種名で、「カフェモカ」はモカの風味に寄せて作られるコーヒードリンクなのですよね
カフェモカにモカが使われる、というわけですらないのはかなり罠な気がしますね
以前何かの動画で、お二人がタンクローリーをコンクリートミキサー車をイメージして話してたの思い出しました
スパゲッティーニはとても一般的な細さで、スパゲッティーは洋食屋さんナポリタンになるやや太めのパスタ。
すごく細いのは冷製パスタになりがちなカペリーニですね。その手前にはフェデリーニがある。
私はマカロニがロングパスタになった形のズーティがすきです。
パックつけっぱなしというオジサンの間違い回収
日本語は外来語が発達しているからこういった同じものを表すことばが結構ありますね。パクチー、コリアンダー、シャンツァイとか。
うどん、冷や麦、そうめんの関係もおなじだね。
JAS規格(日本農林規格)によると、1.7mm以上は『うどん』、1.3mm以上1.7mm未満を『ひやむぎ』、直径1.3mm未満に成形したものは『そうめん』です。
居酒屋のホールも当たり前のように出勤の範囲に入れてたから衝撃
オイスターソースとウスターソースがあるのは外国語を日本語にした際の表記揺れであって同じものだと思ってました。
実際に使うようになって2つは全然違うものだと理解しました。
でもウスターソースと中濃ソースと豚カツソースは同じもの
日本のウスターソースの由来はイギリスのWorcester sauce( Worcester 州の伝統的なソースでとてもポピュラーです)だと思います。味が似ていて、イギリスのものはもっとサラッとしています。
ガビガビを防ぐためにおじさん’sミステイクを積極的にしてるの非常に良い。ぜひ女児になじられてほしい。
(音韻のことはさておき)英語マジレスすると、Packは複数のものがひとまとまりになった状態のイメージなので、Tea Packだとティーバッグがたくさん入った状態(25個パックって言いますよね?)。あと、Bagはカバンでもあるけど、袋って意味の方が強いです…
このチャンネルyoutubeで見てて良かったと初めて思った
オマール海老もロブスターも海老じゃなくてザリガニ
タラバガニをカニと言ってる日本人には無問題
画面見ずに途中聞いてたから、風呂上がりの画面見てビビった笑
上司がシャンデリアを「サングリア」「シャングリラ」「サイゼリヤ」などと間違えていたのを思い出しました。
つまりパンteaってこと
お風呂上がった後のお二人、怖すぎて一瞬叫んでしまった
ティーバッグ問題ですが、夏場の水出し麦茶を作るときに
「ティーバッグ何個入れる?」
「2パック入れて!」
2バッグ入れてとはいいませんよね??
うちだけ???
Pardon. はイギリス英語ではかなり普通ですね!
ちなみにWhat だけだとかなり失礼です!💦
What’s that?
Sorry?
Say that again?
北米だと、これらがよく使われますかね… 🧐
PardonまたはPardon meがビジネス的には一般な気がしますね。I beg your pardonだと堅苦しい。
バイキングの原価の高いモノに飛びつく意地汚い様を堂々と語っていて、逆に清々しい
46:05 イタリアでは麺の太さを細かく区別していて、
・直径2.3 - 2.5mm前後のものをヴェルミチェッリ(vermicelli)
・直径2.1 - 2.2mm前後のものをスパゲットーニ (spaghettoni) またはヴェルミチェッリーニ (vermicellini)
・直径1.9 - 2.0mm前後のものをスパゲッティ
・直径1.6 - 1.8mm前後のものをスパゲッティーニ (spaghettini)
・直径1.3 - 1.5mm前後のものをフェデリーニ (fedelini)
・直径1.3mm未満の物をカペッリーニ (capellini)
と呼び分けるそうです
(ja.m.wikipedia.org/wiki/Spaghetti#種類 より)
自分は「ビックカメラ」を割合最近まで「ビッグカメラ」と言い続けてました。
一時間弱や、1000円弱を○○未満という意味だと大人になってから知りました。
それまでは弱いという字の印象から、1000円弱なら1000円台での弱めの金額という意味で誤認していました。
病弱はまだまだ行けるぞってことですね。病気未満ってことですから。出勤してきます。
伊藤博文の件、自分も歴史苦手なので感覚わかります!
自分の場合、お二人が話してた写真の印象だけでなく、学生時代苦手なりにテスト対策の暗記をした際に伊藤博文=初代総理(政治家)としかインプットしなかったので元々何してたの?っていう視点が薄いのと、文明開花で文化が一変したことでサムライの時代と明治政府との間に年号以上に大きな隔たりがあるイメージを持ったのだと思います。
漂白茄子