Bu harika şarkının verdiği hissiyat paha biçilemez. Ve çeviri oldukça açıklayıcı ve anlaşılır. . Emeğine Sağlık Çok teşekkürler Farsça yı bana hatırlattın yeniden ..
Yeni dilleri öğrenmeye olan merakımı pekiştirdi. İnsanın farklı dilleri öğrenmesi onların kültür ve duygularını da tatmak gibi geliyor. Bu güzel şarkının da verdiği duygular eşsiz bir güzellikte.
Bu kanalda böyle şarkılar dinleyince bi köşeye geçip ağlıyasım geliyor . Kendi başıma keşfedebilecek kadar zamanım yok ama şarkılar çok güzel ve sende bunları bizim önümüze koyuyosun çokk teşekkürler. Ve birde, artık Farsça şarkıları daha fazla paylaşabilir misin?
Bu harika şarkının verdiği hissiyat paha biçilemez. Ve çeviri oldukça açıklayıcı ve anlaşılır. . Emeğine Sağlık Çok teşekkürler Farsça yı bana hatırlattın yeniden ..
yagmurlu havada marjan farsad dinlemekten daha guzel bir aktivite olamaz
Çok güzel bir çeviri olmuş şarkıda çok hoş emeğine sağlık 💙
teşekkürler
@@mutercimcime ^3^ 💕
Bu şarkıdaki gibi diller bana çok tanıdık geliyor, sanki insanlığın başından beri var olmuşlar ve hiç gitmeyecekler.
bu yüzden antik,köklü dillere vurgunum... latince,ibranice,farsça; sanki ölmüş firavunlarla ve kraliçelerle konuşuyormuşçasına güzel diller bunlar.
@@mutercimcime kesinlikle öyle.
Yeni dilleri öğrenmeye olan merakımı pekiştirdi. İnsanın farklı dilleri öğrenmesi onların kültür ve duygularını da tatmak gibi geliyor. Bu güzel şarkının da verdiği duygular eşsiz bir güzellikte.
az önce farsça verilen bir konser gördüm,cidden güzel bir dil :)
Çeviri için teşekkürler ☁️
Bu kanalda böyle şarkılar dinleyince bi köşeye geçip ağlıyasım geliyor . Kendi başıma keşfedebilecek kadar zamanım yok ama şarkılar çok güzel ve sende bunları bizim önümüze koyuyosun çokk teşekkürler. Ve birde, artık Farsça şarkıları daha fazla paylaşabilir misin?
tabii ki,doğu dilleri ve antik dillerde güzel şarkı bulmak biraz zorlaştı ama sizin için her zaman arayıp çevireceğime söz veriyorum :))
@@mutercimcime ❤
Marjan farsad'ın khooneyema şarkısı da çok güzeldir
evet,ayrıca afsaneh de epey hoş
Bir yorumunuz da İngilizceden çeviri yaptığınızı yazmışsınız sizden istekte bulunmuştum onun ingilizce çevirisi yok rahmetli morteza pashaei'nin Daghighehaye Akhar şarkısını çevirirmisiniz?
tabii ki,zaman bulur bulmaz çevireceğim :)
Farsça mı bu? Kürtçe'ye de benziyor ama değil, yinede özellikle "yağmur" kelimesi Kürtçe'de de çok benzer biçimde yazılıyor ve söyleniyor.
Oynatma listenden baktım, Farsça çevirilerinin arasındaydı. Zaten çok tanıdık geliyordu. :)
@@efulii_ evett, Farsça ve Kürtçe o kadar benzer ki bazen şarkıları çevirirken "Aaa ben bunu biliyorum" tarzı bir şeyler oluyor bana :)