Наверху D / Новый перевод Diablo - The Followup Episode (Neverhood, Diablo) [Фикализация]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024

Комментарии • 76

  • @Potrachenny
    @Potrachenny  Месяц назад +25

    Кстати, мне понравилась пафосная отсебятина архиепископа Лазаря

    • @Nestysia
      @Nestysia Месяц назад +1

      Откуда пластилиновые мультипликационные вставки в видео? Ты ещё мультипликацией занимаешься?

  • @apostlenik809
    @apostlenik809 Месяц назад +17

    Ура, Ригель живой!!!

  • @ПертВасильев-н6ь
    @ПертВасильев-н6ь Месяц назад +28

    На первых секундах словил зловещую долину

    • @РоманЗначёнок
      @РоманЗначёнок Месяц назад +7

      Кукольное анимация под стилем Уоллеса и Громита)

  • @SiberianStudioRu
    @SiberianStudioRu Месяц назад +18

    Забавно, что оба скана третьего перевода Neverhood мои. Я просто не проверял те диски. Надо будет их найти.
    Кстати, не факт, что это подлинный (исходный) перевод от студии «Stream» - возможно, какие-то другие пираты взяли два перевода и скрестили их. Маловероятно, конечно, но исключать нельзя. Но и случаи, когда одни переводчики делали свой перевод на основе чужого, хоть и редки, но всё же известны.
    ----------------------
    Нулевые байты после строковых переменных в ЕХЕ это выравнивание по длине 4, то есть каждая строка начинается со смещения кратного четырём. При переводе игр этим можно пренебрегать. Чтобы делать строки любой длины, нужно менять все указатели на строки, у которых меняется позиция первого символа в файле - затратно по времени, но не сложно.
    Часто в ЕХЕ на одну строку идут множественные указатели: для вывода в разных частях интерфейса, а также при использовании в качестве ключа (как в БД) / переменной в коде - тогда нужно разобраться, какой из указателей использует строку именно как текст в игре и поменять его на смещение до новой, переведённой строки. Таким образом, у вас увеличится кол-во строк в ЕХЕ: кодовые строки будут как и прежде использоваться без перевода в механиках игры, а переведённый вариант выводиться на экран.
    Есть более тяжёлые случаи, когда так разделить невозможно, и тогда надо менять то, с чем сравнивается эта строка (по чему происходит поиск) - и если повезёт, можно отредактировать оба этих элемента в коде / файлах игры, так чтобы логика игры работала без ошибок и на экран выводилось переведённая строка.

    • @AngryNeihbor
      @AngryNeihbor 12 дней назад

      Я тоже думаю что НАВЕРХУд
      является не официальной конторой Стрим, а какими то подвальные версия которая скрестила НАВЕРХУд и НЕВЕРьвХУДо в какую то бессмыслицу

  • @popww5391
    @popww5391 Месяц назад +6

    Безумно рад новому ролику по разборам локализаций , думал уже не вернёшься к данному формату видео ,а только "стрим-видосики" и "техноплюшкины" будешь когда никогда выпускать.

    • @RoaringSalmon
      @RoaringSalmon Месяц назад +3

      Я и на техноплюшкина не надеялся.

  • @impsturm653
    @impsturm653 Месяц назад +26

    Ну все Ригель. Мы требуем Арканум!

    • @АртемКорезин-х3х
      @АртемКорезин-х3х Месяц назад

      Который про магию и технологии?

    • @impsturm653
      @impsturm653 Месяц назад

      @@АртемКорезин-х3х он самый

    • @maximbay682
      @maximbay682 Месяц назад +2

      И Готику 😊

    • @RoaringSalmon
      @RoaringSalmon Месяц назад +2

      @@maximbay682 благо у неё были две официальные локализации. А вот в Аркануме я сомневаюсь. Там, вроде, был только перевод от Jester's Studio и он же, испорченный автозаменой текста.

    • @maximbay682
      @maximbay682 Месяц назад +2

      ​@@RoaringSalmon Всё верно. Да, у Арканума, увы, нет ни одной официальной локализации (правда годика два назад играл в фанатскую версию, где озвучки, конечно нет, но текст солидный). Самая лучшая пиратская версия для меня - версия от Фаргуса, но не та, что забагована, а та, что вышла очень ограниченным тиражом и имеет наклейку: Игра пропатчена. Недавно посмотрел и её. Она меня обрадовала, озвучки всё также нет ( за исключением нескольких роликов ), но отсутствуют все баги и текст читаем. Я тем не менее, всё равно предпочёл бы фанатскую версию. Так что да, Арканум очень интересен для разбора, ибо других пираток также немало.
      Что касается Готики, то мне интересно, какая официальная локализация больше нравится Ригелю. Плюс до самой первой официальной локализации от 1С вышло несколько пираток от Фаргуса и Седьмого Волка, обозрение которых также интересно.

  • @I_Hello_World_I
    @I_Hello_World_I Месяц назад +12

    УРА РЕГИЛЬ ВЫПУСТИЛ НОВЫЙ ВИДОС!!!
    УРААААА КАЖДОЙ ВЯЗАНОЧКИ ПОЦЕЛУЙ В ЛОБ

  • @automashups
    @automashups Месяц назад +14

    КОГДА ФИКАЛИЗАЦИЯ ДЬЯБЛЫ ДВА

  • @IlyaReddkey
    @IlyaReddkey Месяц назад +5

    Он живой! Спасибо за контент.

  • @mrmmkd
    @mrmmkd Месяц назад +5

    Спасибо, что живой!

  • @ахмедахмедов-л8з
    @ахмедахмедов-л8з Месяц назад +4

    Как здорово видать новые выпуски

  • @FastKo
    @FastKo Месяц назад +3

    Еееее, качественный контент, который я ждал!
    Рад что смог помочь фандому и вам с изучением этого перевода.

  • @mrkurlik
    @mrkurlik Месяц назад +3

    Легенда спасибо что вернулся

  • @TheDEMONSHIFT
    @TheDEMONSHIFT 16 дней назад

    Странно, ютуб не прислал уведомление, поэтому смотрю только сейчас.

  • @penguin008
    @penguin008 Месяц назад +3

    ГОСПОДИ СПАСИБО

  • @bambui5991
    @bambui5991 Месяц назад +2

    Наконец-то! Уже соскучился!

  • @justanotheroneio
    @justanotheroneio Месяц назад

    Спасибо за контент, смотрю много лет. Никогда не останавливайся

  • @madmad7218
    @madmad7218 14 дней назад

    Спасибо

  • @_jellar_
    @_jellar_ Месяц назад

    Не ожидал вновь увидеть Неверхуд, зачётно вышло) Мега хорош

  • @FR33M4Ncool
    @FR33M4Ncool Месяц назад

    Ну наконец-то... Дождались нового видосика)

  • @akm8432991
    @akm8432991 Месяц назад

    Братан спасибо за кино. Всë хорошо, но мало!

  • @misharatkevich9808
    @misharatkevich9808 Месяц назад

    По поводу шагов -- дело в том, что в хеллфайре добавили возможность бегать по городу (что _существенно_ сокращало время действий, особенно если нужно было зайти к Адрии или, не дай бог, к Вирту), и наверное решили, что герой, быстро-быстро семенящий туда-сюда звучит немного комично. Корректным было бы оставить звук шагов в подземелье и вырубить только в городе, но похоже это было слишком сложно сделать.
    Сейчас в модах типа The Hell шаги вернули и всем пофиг на скорость звучащих шагов, так что ИМХО разрабы здесь изначально были неправы, но думаю, что мотив был именно такой.
    По самому переводу -- ох. Вау. "Свиток болида" останется в моей памяти на всю жизнь.

  • @Bar_IceBreaker
    @Bar_IceBreaker Месяц назад

    Ты вернулся!

  • @vp1751
    @vp1751 Месяц назад +3

    Прикольно что используешь нейронку, не знаю, так ли и задумывалось, но выглядит жутковато, докруть может немного или поменять стиль.
    з.ы. стиль неверхуда с атмосферой диабло?

  • @kirby2182
    @kirby2182 Месяц назад

    Спасибо за видео❤

  • @RedBorsch
    @RedBorsch Месяц назад +4

    12:55 Уд.

  • @ПростоМаксимка-б2х
    @ПростоМаксимка-б2х Месяц назад

    Ура! Видосик)

  • @blu3_l08st3r
    @blu3_l08st3r Месяц назад

    Спасибо, что живой!

  • @mql5_algo
    @mql5_algo Месяц назад +1

    Я сначала подумал, что это канал GreenGrass

  • @Elisei-bw8wh
    @Elisei-bw8wh Месяц назад +19

    Ты чересчур много используешь нейросеть

    • @tomrot4799
      @tomrot4799 Месяц назад +1

      эпоха такая

  • @ТемныйРак
    @ТемныйРак Месяц назад

    ЖИВОЙ ЖИВООООЙ🎉🎉🎉🎉

  • @666ENNUI
    @666ENNUI Месяц назад

    Ригеееееееель! Ура, живой 🤩

  • @MimizisRed
    @MimizisRed Месяц назад

    Могу обрадовать. У Diablo есть ещё одна версия перевода. Современная, но без озвучки. Она вшита в сорс порт Diasurgical/DevilutionX. Лежит на гитхабе.

  • @taffer1325
    @taffer1325 Месяц назад +2

    Смотря этот выпуск стало грустно, что всю коллекцию дисков, доставшуюся мне от старшего брата, недальновидные родственники выбросили на помойку. Даже на Авито не решились закинуть! Кто знает, возможно там было что-то уникальное от пиратов. Я так сейчас например пытаюсь отыскать пиратское издание Мор Утопия, которое было основано не на русском оригинале, а на английской локализации 2006-го. И при этом оно еще было и криво переведено обратно на русский!

    • @yustis-kof
      @yustis-kof Месяц назад +2

      НЕМЕДЛЕННО ИЩИ! Зная кривоту изначального перевода на английский, это будет контент

    • @taffer1325
      @taffer1325 Месяц назад

      ​@@yustis-kof, Уже нашел на meshok несколько дисков разных пираток Мора. Как только приобрету внешний дисковод и сами диски по почте, то возьмусь за анализ содержимого. Возможно, везде будет один и тот же кривой/машинный перевод, возможно будет несколько. Тем не менее, скорее всего статейку об этом напишу, может и видео.

    • @SiberianStudioRu
      @SiberianStudioRu Месяц назад +1

      Существует пиратка на основе немецкой версии. Из уникального там только перевод меню и шрифты. Перевод всего остального текста официальный - видимо, был в ресурсах немецкой версии и его просто вытащили, озвучка осталась немецкая.

    • @taffer1325
      @taffer1325 Месяц назад

      @@SiberianStudioRu Возможно это оно и есть. Однако текст из своей коллекции хоть убей не помню был ли кривым, или таким же как и в русском издании. Впрочем проверю это уже лично, ведь пиратские диски уже едут по почте.

  • @ГерманАгиян
    @ГерманАгиян Месяц назад

    Ну кстати если в плоечном неверхуде есть кнопка для подсказки то значит её можно прочитать и в комнате со статуями. Что было невозможно на ПК.

  • @lx_vtr1668
    @lx_vtr1668 Месяц назад +1

    Все дела откладываются.

  • @RedBorsch
    @RedBorsch Месяц назад

    18:17 Я всегда думал, что колодец в паре с Мясником. Надо же, ошибался… Так же думал, что вывеска и Отвага появляются всегда. Ну и не думал, что Палата костей появляется всегда (думал, просто совпадение).

  • @NIKKarmanov
    @NIKKarmanov Месяц назад

    ЧЗХ, Ригель нанял студию Aardman для пластилиновых вставок? 😂😂😂

  • @autreart3385
    @autreart3385 Месяц назад

    🎉

  • @СульфодиесОвер-лорд
    @СульфодиесОвер-лорд Месяц назад +1

    я кажется этот дубляж уже слышал в украинском старкрафте с матами

  • @Sintakens
    @Sintakens Месяц назад +2

    Новые старые переводы - это всегда интересно. Я вот жду посылки с "Безумным Такси" от Русского Проекта. От неё только обложка в сети была, а тут выдался шанс купить за недорого. Почта России, не подкачай!

  • @Phoenix_1984
    @Phoenix_1984 Месяц назад +1

    Ригель, пожалуйста, больше не вставляй такую анимацию от нейронки (надо полагать?) я ночью смотрю, мне как спать теперь?

  • @Sd-cb3mz
    @Sd-cb3mz Месяц назад

    9:02

  • @dooog3245
    @dooog3245 Месяц назад

    привет ти можешь мне помочь скачать диябло 2 ресуректед пратку

  • @АндрейДохнов
    @АндрейДохнов Месяц назад

    Только сейчас понял что Потраченый и Унылый это разные блогеры

  • @АртемКорезин-х3х
    @АртемКорезин-х3х Месяц назад

    Потраченный. У меня вопрос. А пиратские переводы существовали в 10-20х? Просто хочу что нибудь для своего поколения.

    • @dementiy9008
      @dementiy9008 23 дня назад

      разумеется. русификаторы для инди игр теже. Вот недавно была хайповая Needy girl overdose там как минимум 3 неофицальных русификатора. к одному из которых приложил руку я

    • @АртемКорезин-х3х
      @АртемКорезин-х3х 23 дня назад

      @@dementiy9008 что такое "девочка с овердозой"?

  • @Terezi_Pyrope
    @Terezi_Pyrope Месяц назад +9

    Посмотрел, удаляй.

    • @meeoo7856
      @meeoo7856 Месяц назад +1

      Давай ты не будешь вообще высовываться из шпаны ок

    • @user-Igrokot
      @user-Igrokot Месяц назад

      Зачем?

    • @Terezi_Pyrope
      @Terezi_Pyrope Месяц назад

      @@user-Igrokot затем.

  • @gromjoy1933
    @gromjoy1933 Месяц назад

    Вернулся с СВО

  • @Pavel-e2h
    @Pavel-e2h Месяц назад

    Ну ты даешь, живой что ли?
    Давай старик, делай свой контент, ты нам нужен

  • @NIKKarmanov
    @NIKKarmanov Месяц назад +1

    ЧЗХ, Ригель нанял студию Aardman для пластилиновых вставок? 😂😂😂