Who said the Teochew dialect(chaozhou dialect) can speak but cannot be written?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 ноя 2024

Комментарии • 113

  • @kensiu1681
    @kensiu1681 4 года назад +3

    1) "灼" 有專注在某些點的意思, 當然是快喇, 可能指外熟但內嫩, 2)烚/熠/煠 , 3) 煨=炭煨-與炭火相隔一層泥土或灰煨熟, 𤑔/煆,只是保持溫暖一段時間, 如冬天飲酒, 一點點溫度就可入口,

  • @kail9777
    @kail9777 5 лет назад +7

    Very helpful to overseas Teochew people too. Thank you thank you!!!!!

  • @missbiu-biung7369
    @missbiu-biung7369 8 месяцев назад

    揭陽口音,好親切😊

  • @hanstang2627
    @hanstang2627 10 месяцев назад +1

    原來潮州話用的是古漢語。

  • @ytg6352
    @ytg6352 9 месяцев назад

    這六個用字,台語也都有,唸起來也幾乎相同,意思一模一樣,我本以為是無字可寫,台語常說不成煲,不成煠,形容事物沒弄到位,感謝了,學到這些字。

  • @aopenncolonel
    @aopenncolonel 6 лет назад +5

    原來這些都是有字的 !! 還真有趣 ...

  • @austinwu3989
    @austinwu3989 6 лет назад +12

    主持人講的潮汕話"六個字"動詞 有四到五個跟閩南話(台語)超像 ,有些發音幾乎一模一樣 ,畢竟潮汕話和閩南話可以溝通高達六七成 ,語感好又有常聽的人應該可以聽懂快九成

    • @tsyngiautan5201
      @tsyngiautan5201 6 лет назад

      austin wu 我就是一周速成听懂闽南语的,而且我发现哪个地方的闽南语都听得懂,不像你们,只能听懂漳州或厦门或泉州的一个

    • @austinwu3989
      @austinwu3989 6 лет назад +1

      ziyao chen 不是閩南人一周就學會?? 我懷以這個說法 ,就算是潮汕人也不太可能一周就學得會聽得懂全部閩南語 , 除非你有家人或是親契朋友本身就講閩南語了 ,然後你耳濡目然不然根本不可能的
      PS:如果你聽得懂的定義是只要是五六成的話 ,那"林北"也可以說我聽得懂潮汕話和莆田話龍岩話

    • @tsyngiautan5201
      @tsyngiautan5201 6 лет назад

      austin wu 抱歉,说法确实有些缺乏严谨,全部听懂怎么可能,还有某些罕见的土话我是没办法学到的,有些你们也听不懂不是。一周速成是指听懂日常常用的闽南语,足够应付日常的了。深入学习就会发现潮汕话和闽南话差异并没有想象中大。

    • @austinwu3989
      @austinwu3989 6 лет назад

      ziyao chen 了解 潮汕話和閩南話其實差異沒有大很大

    • @joeln2117
      @joeln2117 6 лет назад +1

      austin wu闽南話和闽南話系 属于兄弟关系 潮汕有潮汕自己文化 潮汕三江 一江一相通 二江兩句話 三江句話 语轻重 話相同 意思不相同 一镇一話 不相同 有的地區 天生都是 普通话 潮汕话 粤语 同時都會 我属于這個地區 說真話 我是潮汕人 都不敢说 过一江 話百分之百相通 顶多百分之七十 已經是很不錯的

  • @felix6905
    @felix6905 4 года назад +2

    很好很不錯

  • @zihenghuang3012
    @zihenghuang3012 6 лет назад +5

    厦门人。好像听漳州口音的闽南话啊(苦笑

  • @AgusHariandi
    @AgusHariandi 7 лет назад +11

    I need more videos like this

    • @LEDonLighting
      @LEDonLighting 6 лет назад +2

      Are you learning thie language? we can help

  • @anhua3853
    @anhua3853 6 лет назад +2

    Hi, your video is helpful. I heard some words such as egg octopus... but I still don't understand all of sentences because your detail's Chinese!!!!

  • @oliangoliang9366
    @oliangoliang9366 6 лет назад +9

    会泉州话和漳州话的人听 潮州话 更加容易明白。

    • @tsyngiautan5201
      @tsyngiautan5201 6 лет назад +2

      Oliang Oliang 对。潮州话本来是和泉州像,后来迁到潮汕后,受漳州音影响。所以潮州话兼有漳泉特点

    • @joeln2117
      @joeln2117 6 лет назад +1

      Ziyao Chen 不完全对潮汕三江区別 语轻重 意思完全不一样 有的跟雷州 福建漳州 浦田 梅州互通百分之五十 有的是完全不一样语 意思不一样

    • @joeln2117
      @joeln2117 6 лет назад +2

      Ziyao Chen 潮汕有潮汕自己的文化 闽南話和闽南系完全不一样 属于兄弟关系 个別相通 个別不相通

  • @kongcheng3040
    @kongcheng3040 5 лет назад +3

    潮汕字典,自己查

  • @陳林-x6j
    @陳林-x6j 3 года назад

    請問回家,屁股怎樣寫?

  • @urlben2556
    @urlben2556 6 лет назад +2

    煠卵.
    煏魷魚
    煆水.
    熻番薯.

    • @scottvan1898
      @scottvan1898 5 лет назад

      魷魚有焙 巧好哖。
      煏豬啦(油)

  • @ftxq41301
    @ftxq41301 6 лет назад +2

    买本“潮州音字典”

  • @lowthiamhock6015
    @lowthiamhock6015 3 года назад

    谢谢,我这把年纪现在才知道。

  • @ChenYenRen
    @ChenYenRen 3 года назад

    烘烤烘烤,普通話用烤,河洛語用烘

  • @leealice9891
    @leealice9891 5 лет назад +3

    有点像福建话,又有点像潮州话🤔

    • @tiojiukiakakinang
      @tiojiukiakakinang 5 лет назад

      Alice棉花糖 这就是潮州活、有一点像福建话。This is Teochew dialect. A little bit similar to Hokkien dialect.

  • @tommytam6433
    @tommytam6433 6 лет назад +7

    錯了,不是熯,是烘的白話音

    • @unknownpressure87
      @unknownpressure87 6 лет назад

      humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=%E7%86%AF

    • @scottvan1898
      @scottvan1898 4 года назад +1

      不能説是錯、只是每個村莊發音不同而已⋯⋯
      就像鍋蓋、我們家就有三種叫法! 要怎樣去爭呢、習慣就好、和氣生財呀、艱苦哆 ! 🤣🤣🤣

  • @ngiabuidang2365
    @ngiabuidang2365 6 лет назад

    阿弟过有文化啊,鼓掌

  • @sortshe4761
    @sortshe4761 4 года назад

    請問
    華語「 蚊子」潮州話怎麼說? 漢字怎麼寫?

  • @cai-lw5ts
    @cai-lw5ts 2 года назад

    我点赞,关注,转发了

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 3 года назад

    煠華語有兩個讀音, 意思都不一樣,發音「炸」的才是Sa

  • @awtng
    @awtng 5 лет назад +1

    sah應該寫作“烚”

    • @hansmayer1234
      @hansmayer1234 5 лет назад +1

      我也覺得應該是這樣寫的 ! 烚 (火 + 合).

    • @scottvan1898
      @scottvan1898 5 лет назад

      比较適合。 巧好呢

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 3 года назад +1

      煠是烚的古字,華語其實有兩個讀音,兩個意思!Sa的華語的讀音是炸.

  • @AisAis-nj4rv
    @AisAis-nj4rv 5 лет назад

    己自人啊。

  • @潮汕傅健生
    @潮汕傅健生 7 лет назад +1

    买潮汕字典就可以查到。

  • @peaelle42
    @peaelle42 3 года назад +2

    ages ago, my ah ma tried to teach me how to cook meatballs in soy sauce and she said 'pu1'. what exactly is 'pu1'? thanks in advance!

    • @zhangruyi3153
      @zhangruyi3153 3 года назад +1

      pu 浮 means to float
      and do note there is another pu5 烰 which means to deep fry

    • @peaelle42
      @peaelle42 3 года назад

      @@zhangruyi3153 Thanks!! So I guess I'm supposed to simmer/float the meatballs in the soy sauce dang1 cai3 mixture.

    • @zhangruyi3153
      @zhangruyi3153 3 года назад

      @@peaelle42 When the meat balls are cooked, they will naturally float. I think your ah ma was telling you to wait for the meat balls to float and you will then know that it is cooked. If I were her, I would have said: dang2 nêg8in5 pu5 ki2lai5 等肉丸浮起來 Wait for the meat balls to rise and float.
      If you have other questions, please ask. I love our Teochew language and I watch Teochew videos everyday to improve my Teochew.
      Iab Hui uploaded a video today ruclips.net/video/HCutO4sLqGM/видео.html and he speaks mainly in Teochew. I watch all his videos if he speaks in Teochew.

    • @zhangruyi3153
      @zhangruyi3153 3 года назад +1

      @@peaelle42 If you were to simmer the meatballs in soya sauce, the meat balls will become too salty to eat. I would simmer it in stock and then use soya sauce as an ung3zion3 搵醬 [dipping sauce]. Adding some dang1cai3 冬菜 will be good, but you will find dang1cai3 冬菜 very salty.

    • @peaelle42
      @peaelle42 3 года назад

      @@zhangruyi3153 oooo. Thanks for the suggestions! I should have paid more attention to my ah ma back then. Whooops. I think it was like a diluted soy sauce mixture with some hua1 diao1 jiu3 and dang1 cai3 and (I have no idea what but I will improvise). The dang1 cai3 is for the umami I think.

  • @shingchiutruong8888
    @shingchiutruong8888 4 года назад

    聽和呾潮州話五十餘年,從未聽"煏”魷魚,只聽過“焙”、“烘”、“燒”。😅
    雅仔弟你是那個鄉里?

    • @hong2362
      @hong2362 4 года назад

      焙鱿鱼也有呾,煏也有呾哩,这位兄台是揭阳地区的

    • @shingchiutruong8888
      @shingchiutruong8888 4 года назад

      @@hong2362 多謝解釋!👍

    • @hong2362
      @hong2362 4 года назад

      @@shingchiutruong8888老兄,你是海外华侨吗?

    • @shingchiutruong8888
      @shingchiutruong8888 4 года назад

      我是柬埔寨出生的第二代潮州人,鄉里潮陽縣谷饒(赤寮)鄉。現居法國巴黎。

    • @shingchiutruong8888
      @shingchiutruong8888 4 года назад

      @@hong2362 是的。
      兄台也是嗎?貴鄉哪裡?

  • @郭敏雄-v7u
    @郭敏雄-v7u 4 года назад +2

    潮州話和彰州,泉州話都是古代河洛話,只是一點點講法不一樣

  • @台独死全家一个户口本
    @台独死全家一个户口本 7 лет назад +2

    有影有寄

    • @linier9151
      @linier9151 7 лет назад +1

      这是潮汕话,闽南话的一个支系

    • @joeln2117
      @joeln2117 6 лет назад +2

      LI NIER 闽南语和闽南系完全不一样 属于 兄弟关系 潮汕有潮汕自己文化 潮汕三江 一江 福建漳州浦田 互通百分之五十 二江有二江話 三江有三江話 一村一句話 语轻重不一样 話相同 意思不相同

    • @scottvan1898
      @scottvan1898 5 лет назад

      有影有隻(真的一樣)。 無影無隻 (無稽之談)

    • @黄zq
      @黄zq 4 года назад +1

      @@scottvan1898 有影有迹吧

    • @scottvan1898
      @scottvan1898 4 года назад

      黄仲奇
      你係得㗎 !
      👍

  • @felix6905
    @felix6905 4 года назад

    換咗=換成

  • @uncleknight116
    @uncleknight116 3 года назад

    全是火字旁?

  • @richyuan5228
    @richyuan5228 7 лет назад +1

    过劲,学习了,非常感谢

  • @zhangruyi3153
    @zhangruyi3153 3 года назад

    cog4 焯
    sah8 煠
    bêg4 煏
    hang3 熯 hang3sio1 熯燒
    hian5 煆 but can also be written as 燃
    hib4 熻
    How about ko2 炣 - ko2sio1 ou7 炣燒芋 ko2bung7 炣飯

  • @fraleywang1739
    @fraleywang1739 6 лет назад +1

    主持人是揭阳的吧,听起来像揭阳口音

  • @despro8088
    @despro8088 5 лет назад

    用法和北方一样。

  • @tsechunming3800
    @tsechunming3800 7 лет назад

    這些係潮汕土語嚟嘅、文字的出現、潮汕字典可以查到嘛?

  • @babanhuang
    @babanhuang 4 года назад

    哈哈 有影无

    • @scottvan1898
      @scottvan1898 4 года назад

      那是無、呷依鐘𤠣雙頭唔平大!🤣🤣🤣

  • @ktdoty9921
    @ktdoty9921 6 лет назад +2

    中国的潮州人的口音跟我的口音真的不一样!!!

    • @tsyngiautan5201
      @tsyngiautan5201 5 лет назад +1

      请问你是哪里人?

    • @scottvan1898
      @scottvan1898 5 лет назад +1

      真的 ! 在外面的比在家鄉人來得易聼比較溫柔順耳。 尤其收聼潮汕電台節目、聼得很吃力(工苦聽)

    • @YummYakitori
      @YummYakitori 5 лет назад

      KT Doty
      我是新加坡潮州人。他的口音和我家人的口音可是一樣的耶

    • @黄zq
      @黄zq 4 года назад +1

      @@YummYakitori 潮州话在潮汕本来就有很多口音啊

    • @phuonglu1262
      @phuonglu1262 3 года назад

      潮州八邑、甚至有人稱為九邑。潮汕是潮州城府、汕頭、揭陽、口音相當。潮陽腔調比較特別,海南人離開福逮莆田之後應該曾經在潮陽地區停留一段長時間、海南話腔調有濃厚的潮陽腔調、汕尾和海陸豐、認同漳州多于潮州。我們海外河洛系唐人後裔、福建話、潮州話、廣府話、甚至客家話都是我們的日常用語。由其是東南亞華人、會說幾種方言是很平常的事。

  • @stanley4583
    @stanley4583 7 лет назад +2

    吾支持汝兮視頻。😊(閩南話)

  • @daniellim8001
    @daniellim8001 9 месяцев назад

    方言土字

  • @PowKu10
    @PowKu10 6 лет назад

    6666 学习了

  • @beckychia
    @beckychia 3 года назад

  • @kimlonghua6980
    @kimlonghua6980 6 лет назад

    多谢你的潮州话骗音。

  • @lerycahyadi6807
    @lerycahyadi6807 4 года назад

    Hua tua hijau tong hiaubta em hiau sia

  • @leoliu9795
    @leoliu9795 6 лет назад

    个主持人个瓦烧掺

  • @leeyuetthng
    @leeyuetthng 4 года назад

    v

  • @hvccapacitor9717
    @hvccapacitor9717 6 лет назад

    你不是潮州 的。

    • @joeln2117
      @joeln2117 6 лет назад

      揭阳音 听的出来

  • @lamer9493
    @lamer9493 5 лет назад +1

    ?一句都听不懂

    • @scottvan1898
      @scottvan1898 5 лет назад

      全是煮來吃,

    • @singyeecheung8405
      @singyeecheung8405 4 года назад

      不同的字有不同的语境含义(有时间上操作过程的不同 而得所需的用途)

  • @夜猫子-n2t
    @夜猫子-n2t 7 лет назад

    你过硬,样样晓