Hồi học phổ thông mình học tiếng Anh (thời đó không có giọng Mỹ), sau này lại có thêm kiểu giọng Mỹ, Sau này nghe Mỹ nói rồi nhiễm giọng Mỹ luôn. Người Anh thường nói người Mỹ là loại người không biết tiếng Anh !!! Theo mình giọng Anh dễ đọc đối với người Việt hơn, vì nó trực diện với chữ viết, thấy sao đọc vậy, không có uốn éo. Còn cái kiểu nói xà giọng ở cuối câu, là kiểu của taxi-girl, ad không nói rõ trên video vì sợ đụng chạm là vậy
Mình cũng nghĩ thế! Mình là người miền Nam và nghe giọng Mỹ dễ nuốt cũng như đễ phát âm hơn so với giọng Anh. Nhưng trong một số trường hợp ngoại lệ như letter (anh) /ˈlɛtə/ và letter (mỹ) /ˈlɛtər/. Âm 't' sẽ đọc như gần như chữ 'đ' trong anh - mỹ và âm 't' sẽ đọc như 't' bình thường trong anh - anh. Nếu như quen nói anh - mỹ trước thì sẽ nhận ra anh - anh rất nhanh nhưng còn nếu học anh - anh trước thì mình không biết. Và đây cũng là một trong các cách đơn giản để mình dễ phân biệt anh - anh và anh - mỹ nhanh nhất trong gần như bất cứ từ vựng nào khi họ phát âm.
Mình đồng ý bạn đúng một phần nhưng mình không đồng ý với bạn rằng Tiếng Anh - Anh cũng như Anh - Mỹ THẤY SAO ĐỌC VẬY mình không biết được ngày xưa bạn học tiếng Anh như thế nào nhưng nếu nó là tiếng Đức thì tạm chấp nhận nhưng nó là tiếng Anh, ví dụ như '_que' nó sẽ đọc là /_k/ không phải 'que', hoặc chaos, quay, hue, kind,... Hoặc như 'oo' lúc nó đọc là 'u' lúc nó lại đọc là 'ô' hoặc là /ə/ như 'blood' và 'loodly' hoặc 'spoon'. Đó là chưa nói đến trong tiếng Anh có từ mượn hoặc chế biến từ các tiếng Đức, người Viking,... Đặc biệt là Pháp, do hồi xưa họ bị pháp chiếm và bị ảnh hưởng ít nhiều từ tiếng Pháp. Ví dụ như café là quầy bán nước như coffee hoặc trà. Theo một số giáo viên thì nó nghĩa là quán nước ven đường giống Highlands hoặc Starbucks.
Mình thích Tiếng Anh giọng Mỹ hơn, cảm giác nó dễ phát âm hơn á. Còn nữa nếu nghe một bài độc thoại thì nghe bằng giọng Anh Mỹ cũng cảm giác họ đọc chậm và dễ nắm bắt ra key word hơn khi nghe bằng giọng Anh Anh
Có mấy cái khác nữa như 1. Âm /æ/ người Anh đọc gần với /a/ hơn, ng Mỹ đọc gần với /ɛ/ hơn, ví dụ "cat" ng Anh đọc gần "cát", người Mỹ đọc gần "két". 2. Ng Mỹ có xu hướng đọc lướt hơn, ng Anh thì đọc theo chính tả hơn. Ví dụ: "family" Anh đọc /fæmɪliː/, Mỹ đọc /fæməli/, thậm chí /fæmli/ luôn. 3. Những từ có -nt - như twenty, mountain Mỹ sẽ nuốt âm /t/ thành /twɛni/, hoặc thành âm ngắt /maʊnʔn/ (như mao-ần) nếu là -ntn-, -tten. 4. Đuôi -ary, -aly người Mỹ đọc thành trọng âm phụ luôn, ví dụ "library" Anh đọc /ˈlaɪbɹi/, Mỹ đọc /ˈlaɪˌbɹɛɹi/. Còn ai thấy chỗ nào khác nữa cmt góp vui nhe.
Người Anh dùng ngữ pháp chặt chẽ hơn, câu cú chính xác hơn, người Mỹ nói đơn giản hơn. Ví dụ lỡ làm mấy chìa thì người Anh thường nói "I have lost the key" ám chỉ giờ chưa tìm ra chìa. Ng Mỹ thì "I lost the key" luôn 😂
Âm ae trong anh Mỹ bản tiêu chuẩn không phải phát âm giống e như bạn nói, nếu nó đi trước phụ âm m,n,ng thì nó mới thành e, còn bình thường thì nó là âm a (mấy ông da màu thường phát âm thành e hết).
Trời ơi ớn cái vocal fry dã man rợ luôn! Mình sống ở châu âu nên hiếm khi nào bị nghe giọng đó lắm. Cho tới lúc họp online và phải nghe 1 bạn nói tiếng anh giọng Mỹ + vocal fry thuyết trình trong 30 phút... Vừa phải nhìn công thức hóa lý, xem biểu đồ, phân tích xu hướng, vừa phải căng lỗ tai ra nghe. Thật sự sau 15 phút, mình vô chế độ ù tai luôn. Đồng nghiệp của mình cũng bảo giọng gì nghe mệt tim ghê =)) Họp có 1 tiếng mà tưởng 8 tiếng, thiệt mất sức dã man =))
làm việc đa văn hoá mà phát ngôn vớ vẫn. Mình có thể không nghe được nhưng tôn trọng chất giọng vùng miền. ngay ở vn, giọng bắc, nam, trung ... mình phát âm chuẩn đếch đâu, mà tiếng anh hay bất kỳ tiếng gì thế, đừng quá tập trung câu cú, đơn giản tập trung phần quan tâm. cái nào không quan tâm bỏ, cần về xem lại. Việc đi họp ngồi nghe từng từ có vấn đề.😂😂😂
Giọng Anh kiểu như giọng nặng âm nhẹ: Âm "i" ngắn: Đọc như i trong tiếng Việt, đôi khi đọc là ia Âm "uh": Đọc như ă nhưng thấp hơn và khá giống a Âm "ur": Đọc nghiên về ư nhiều hơn ơ nhưng giọng thấp hơn, đôi khi đọc là "ua" Giọng Mỹ ngược lại, giọng nhẹ âm nặng: Âm "i" ngắn: Đọc giống ê trong tiếng Việt, có thể là ê-ờ Âm "uh": Đọc giống â như nhẹ hơn, giống kiểu a-ơ Âm "ur": Người Mỹ ko đọc "ua", đọc nghiên về ơ nhiều ư
Em đang học TOEIC, em học theo giọng Anh Mỹ và em cảm thấy giọng Mỹ dễ nói hơn nhiều với giọng Anh, em thì chưa học tới band điểm cao lắm chỉ tới 650+ là cùng thôi, dù sao thì em theo dõi kênh anh từ khá lâu rồi, em thấy kênh anh nhiều video hữu ích lắm luôn. Mà em thấy anh nhắc tới Vocal Fry nhiều như vậy, em mới nhận ra lý do tại sao em nghe tiếng anh kém ấy.
Bắt đầu học nói: Nói đc là đc Học đc 1 chút: anh anh hay anh Mỹ Lên trình: … cày nát cái cổ họng để flex vocal fry… Kết: KHÔNG NÊN NÓI VOCAL FRY…(biết thế ko học tiếng anh ngay từ đầu đỡ mệt) Cảm ơn anh về video
12 năm làm việc với rất rất nhiều người nói tiếng Anh trên thế giới, tôi thấy rằng khi nói tiếng Mỹ, mọi người sẽ thiện cảm với bạn trừ người Anh lớn tuổi. Còn nếu phát âm theo giọng Anh, nhiều người sẽ cười bạn vì họ cảm giác "nó hơi đều đểu". :)
Đồng ý 2 tay 2 chân với bạn nha. Giọng Mỹ hình như ai cũng khoái, trừ mấy ông ISIS ra thôi. Có cảm giác thân thiện, bình dị, gần gũi hơn. Giọng Anh thì nghe kiểu cách quá, xa cách quá, và "điệu đàng" quá, âm nó phải trau chuốt hơn tiếng Mỹ nhiều lắm. Trừ khi sinh ra ở Anh, hay có bố mẹ người Anh, hay đi học trường nói tiếng kiểu người Anh từ nhỏ, thì thôi học tiếng Mỹ cho nó dễ.
chọn giọng nào, nên thử để xem mình nói giọng nào nó hợp nhất, phát âm không cảm giác mệt, mỏi miệng... tiếp đến xem mình thích cái nào. Về bản chất nó là ngôn ngữ, dùng để diễn đạt cái mình muốn nói, nên đặt nó đúng vị trí, tiếng anh không làm chúng ta sang hay hèn... cái quan trọng có nội dung hay để mà nói không? giọng hay mà toàn nói bậy hay noi câu trước hỡ câu sau.... nên chọn giọng phù hợp với mình
Mình hay nghe những người nói tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2. Mình có thể rút ra lưu ý cho các bạn như sau: Hãy nói theo cái cách bạn cảm thấy thỏai mái nhất nhưng phải đúng phát âm, ngữ điệu. Mình ví dụ phần đông người Việt thường khó bắt chước những âm sau: 1, âm ae của người Mỹ. Khắc phục: ae trước phụ âm m,n,ng thì vẫn nói kiểu người Mỹ là phát âm thành âm e. Còn lại thì cứ phát âm thành âm a giống giọng Anh. 2. Âm r : ai không nói được kiểu Mỹ thì không cần thiết. Chốt: phát âm, ngữ điệu Mỹ dễ hơn, hãy nói giọng Mỹ nhưng âm ae hay r thì bạn có thể khắc phục như mình trình bày bên trên. Mình thấy cách này phù hợp với hầu hết người Việt.
Ui chuẩn luôn. Xưa mình bắt đầu học cũng là do xem phim rồi show từ Mỹ khá nhiều. Nghe giọng Anh trên mấy bài thi nghe trên trường cứ như đang nghe tiếng ở hành tinh nào ấy 😂. Mãi đến giờ xem phim với coi show của Anh nhiều thì ổn rồi. Nhưng phát âm lại bị loạn hết cả lên 😅 kiểu trong đầu thì có giọng Anh mà miệng thì nói giọng Mỹ, lâu lâu ngược lại 🤷🏻♀️
@@vuongtung1996 bạn nói chậm và rõ ấy nên cả 2 giọng mình đều nghe được. Nghe giọng Anh thì hiện tại mình nghe ổn rồi trừ mấy giọng địa phương quá nặng như giọng Scotland 😅.
Chị mới xem được vid của em từ chủ đề vocal fry mà cũng thấy bất ngờ luôn vì trước đó nghe nhiều người nói giọng này mà ko hiểu sao họ có thể hạ thấp tới mức đó. Và thực sự đã phải bật sub để hiểu họ nói gì trong khi toàn từ cơ bản 😅 Miley Cyrus cũng nói vocal fry đúng ko em? tuy ko ề à như Kim nhưng cũng hạ thấp rất nhiều
Mình nghe giọng Mỹ của bạn rất hay mà, không như bạn nghĩ đâu. Nhưng bạn luyện tập và sử dụng tiếng Anh với giọng Anh thì quả thật là mình rất ngưỡng mộ bạn. Vì đối với mình giọng Anh quả thực rất khó. (Dạo này rất hay xem các video từ kênh của bạn ^^)
Em đang nói theo giọng Mỹ nè ạ và cũng có xu hướng trầm giọng và tạo độ khàn vào cuối câu kha khá. Từ khi xem video của anh thì em mới biết vocal fry đó mọi người không thích. Em sẽ chỉnh sửa lại hì 😅
Theo mình, giọng anh-mỹ hay anh-anh thì theo bên nào cũng được. Quan trọng giao tiếp nên nói rõ để người khác hiểu. Mình có mấy ông đồng nghiệp UK lúc đầu nghe rất khó vì họ cắt âm. Ví dụ: bo'o'wa'o (bottle of water), comp'ny (company), be'er (better)
hồi phổ thông hoc giọng Anh. sau này đăng kí lớp tiếng đi làm là học giọng mỹ, cứ đổi âm t->d không nghe được gì, những từ đơn giản như water thôi mà nghe người ta nói goa đờ là chịu rồi,như một từ mới luôn. không biết người gốc anh nói chuyện với người gốc mỹ thì có cần phiên dịch không ta ?
Ở phút thứ 3, cho mình hỏi lại là có phải nếu âm t bị kẹp giữa 2 nguyên âm thì sẽ bị đọc thành d, còn nếu t kẹp giữa 2 phụ âm (dù là trong từ hoặc trong câu) thì thường bị nuốt k đọc phải k bạn?
Em có một số dị tật ở lưỡi khiến cho việc phát âm và nói khá khó, nhiều lúc nói nhanh là bị dính chữ chỉ có thể nói chậm. Điều này có gây khó chịu đến việc lắng nghe của người khác không anh.
Lúc nhỏ mình học giọng Anh ở trường, nhưng sau này thì giọng Mỹ áp đảo nên bị cuốn theo và cứ nghĩ mình nói giọng Mỹ. Nhưng gần đây em mình bên Mỹ về thì nó nói mình là con rơi UK, US ko ai nhận vì trộn tùm lum. Mà chịu vì già rồi nên sửa ko được nữa 😄
Em giọng Anh ạ Thực sự thì em cũng nghĩ giọng Mỹ nghe dễ hiểu hơn, chữ d cũng dễ phát âm nữa, tuy nhiên thì rất nhiều từ tiếng anh khi phát âm chuẩn Anh Mỹ thì khó hơn rất nhiều với Anh Anh (với em) + Tone giọng của em giống giọng Anh nhiều hơn nên mới chọn giọng Anh ạ
@@vuongtung1996 Giọng em ồm theo thực sự là 1 kiểu khác hoàn toàn so với kiểu ồm bình thường, em không biết diễn tả như nào nhưng chỉ biết là giống hầu hết với những người Anh mà em nghe thôi ạ. Với cả ồm cũng không phải là lí do duy nhất ạ Giọng Anh Anh thực sự khác hơn hoàn toàn so với đoạn đầu video anh phát âm giọng Anh đó ạ. Đúng là có nhấn mạnh t, bỏ âm r (đôi lúc thay = âm dài “:”), nhưng cũng phải xét cả về yếu tố giọng bẩm sinh nữa ạ
em nói giọng Mỹ suốt:) chủ yếu là vì em xem phim Mỹ nhiều và thầy giáo dạy em là người du học từ Mỹ về nên nghe suốt:) mỗi tội học giọng Mỹ xong em nghe listening lú cái đầu thặc sự
Hello a Noong, e thì thấy mk học lẫn luôn cả 2 giọng Anh và Mỹ cùng lúc r và giờ thì e vẫn đang nói hầu như giọng Mỹ nhưng nó có khác 1 chút những cách phân biệt của a trong vid: those, suppose, most... thì e vẫn đọc hơi giống vần ÂU chứ k đọc giống Ô thế (e k bt gõ mấy vần đấy lên dư lào😮💨)
ban đầu em nghĩ giọng Mỹ vừa dễ nghe vừa dễ nói (em theo giọng Mỹ) nhưng mà đến khi nghe rất nhiều người trong trường nói giọng Anh và thêm vois bạn bè học tiếng Anh không biết đến accent mà lại nói giọng Anh ngay từ đầu thì em mới hiểu ra là với người Việt thì giọng Anh dễ nói hơn nhưng mà nghe thì ai cũng chọn tiếng Mỹ
Học cho IELTS Speaking thì nên theo Anh-Anh hay Anh-Mỹ ạ? Em lỡ học theo Anh-Mỹ trong 1 thời gian vì ban đầu quen âm /t/ đọc thành /d/ nên cảm giác học Anh-Mỹ dễ hơn, cộng thêm từ đầu gặp khó khăn với việc nghe giọng Anh-Anh nên cũng assume giọng Anh-Anh khó hơn Anh-Mỹ.
Đối vs em thì quen giọng Anh-Mỹ hơn rồi vì từ nhỏ đến lớn hay xem những TV show hay phim nước ngoài hay nghe nhạc toàn của Mỹ là nhiều nên nói theo thói quen bản năng vì giọng Anh-Mỹ dễ nghe hơn
Chào anh, Em đang tập nói tiếng Anh, giọng tự nhiên của em như Vietlish ý, em hạ tone với tạo độ rung mới nghe chuần xác các âm IPA được ạ, nhưng giọng mà độ rung quá em lại thấy giống vocal fry, em hơi hoang mang khi thấy vấn đề vocal fry khiến người nghe khó chịu. Em nghĩ là chỉ cần mình độ rung vừa phải, đừng kéo lê, gằn giọng quá khi nói là được đúng không anh? Mong được anh giải đáp ạ
@@vuongtung1996Em tự tập IPA, khả năng bắt chước của em rất kém, em sinh ra ở Nam ra Hà Nội 3 năm vẫn không nói được giọng HN. Lúc tập IPA em tự điều chỉnh, em thấy có độ rung sẽ chuẩn âm hơn. Tiếng Việt của em hầu hết những âm khó không chuẩn được, em chỉ có thể nói chậm và trầm rung mới thấy tự tin, tiếng Anh cũng vậy ạ. Nếu được thì em sẽ ghi âm một đoạn gửi cho anh xem xét giúp đỡ ạ, không biết em có thể liên lạc với anh qua đâu, em rất vui và cảm ơn khi được anh rep comment ạ.
Mình vẫn chưa hiểu chỗ "rung" của bạn lắm. Đúng là có một vài âm cần "rung" dây thanh quản, nhưng việc áp dụng IPA thì đọc 1 cách tự nhiên nhất mới là ổn, chứ đừng làm quá lên mới nghe giống native speakers. Nếu bạn có audio thì chia sẻ nhé, mọi người sẽ góp ý giúp bạn cải thiện.
@@minhtrovert Mình gửi bạn bản ghi âm của mình, rất mong sự góp ý từ bạn ạ, thanks. (Script trong bình luận video) ruclips.net/user/shortsCYRd8gEVxLE?si=eCWAa7Ee231e6rSn
Em yêu Anh Anh!!học trên trg e thấy thcô họ phát âm rất rõ, dễ nghe nhưng k đặc trưng của Anh Anh Hay Anh Mỹ. Làm cách phát âm của em cx bị ảnh hg... Kiểu Anh Việt xen Anh Anh.
Đối vs tôi khi học thi chứng chỉ tiếng anh, giọng anh và giọng úc là cơn ác mộng. T nhớ có lần phần listening có nghe audio giọng úc nói từ gì đó nghe như là "weck" (some people are "wecking" in ...). Sau đó mất nguyên cả ngày hôm đó động não nghĩ xem đó là từ gì. Nhức cái đầu lắm. Đến buổi hôm sau đc phát đáp án mới biết nó là từ "work" 🥴
Thật ra giọng Anh , giọng Mỹ hay Úc đều có cái phát âm hay riêng của nó nhưng người ÚC họ nghe giọng nào cũng đều hiểu cả, tôi nghĩ giọng Úc như giọng người Huế , giọng Anh như giọng người Bắc và giọng MỸ như người miền nam , cái hay người trung họ nghe và hiểu được người bắc và nam , dù nói gì đi thì tôi vẫn thích nghe giọng MỸ hơn cả 😊
Em tạm ngưng giọng Anh, chỉ biết mấy cái cơ bản, còn để nói như Anh xịn thì chưa (vẫn bị ảnh hưởng giọng Mĩ khá nhiều), do quá khó :v. Hiện tại giao tiếp cứ Mĩ mà phang, nhưng vẫn thích giọng Anh nên không bỏ được, nghe nó thượng lưu thật :v.
Theo mình(một đứa chỉ nói giọng Anh Mỹ) thì mh thấy tiếng Anh Mỹ khó hơn tiếng Anh Anh RẤT RẤT nhiều. Vì accent của AA nó gần giống accent VN, accent AM thì không giống accent của cái giọng nước nào cả
Sửa từ từ là được bạn, cứ từ nào bạn đọc theo giọng Anh thì tập đọc lại đúng theo giọng Mỹ, nghe nhiều từ đó vào trong 1 thời gian là tự có phản xạ, có khi quên cách đọc từ đó theo giọng Anh luôn (nếu bạn muốn đọc giọng Mỹ hơn nha, còn giọng Anh thì phương pháp cũng thế nhưng ngược lại).
Ko biết mọi người thế nào nhưng chỗ em khi thi lên cấp ba thì người ta thi theo tiếng anh anh chứ ko phải là anh Mỹ vì người ta cho rằng tiếng Anh Anh mới là chuẩn
Mình thì thấy giọng Anh Mỹ dễ nghe hơn. Giọng Anh Anh mn kêu nghe sang còn mình thấy nghe cứ điệu điệu, kiểu như đang ngậm cái j trong miệng á. Nghe giọng Mỹ quen rồi nên nghe giọng Anh lú luôn, k nghe dc
thay vì ngồi nói trước camera hay gương, thì ráng cố bước ra đường nói chuyện sẽ hay hơn là tự tập nói một mình. Sẽ gây ra rất là nhiều vấn đề ảnh hưởng đến bản thân và xã hội. Giọng Anh hay Mỹ cũng ko quan trọng, quan trọng là khi nói chuyện phát âm rõ ràng là đc. Giọng Anh hay Mỹ hay Úc thậm chí là giọng Canada thì cũng giống như người Việt Nam có giọng Bắc giọng Trung giọng Nam vậy thôi. Ngôn ngữ thấy khó vậy thôi nhưng mà dễ mà thật chất cũng ko hề dễ như ta nghĩ...
Nói trước camera hay gương thì ảnh hưởng gì tới bản thân và xã hội vậy bạn? Nó chỉ là một phương pháp luyện tập. Nếu muốn ra ngoài luyện thì ít nhất bạn phải ở thành phố lớn hoặc các điểm du lịch chứ ở vùng quê hẻo lánh thì lấy đâu ra tây để thực chiến.
Giọng Nam với giọng Bắc y chang giọng Mỹ và giọng Anh. Ng bắc dùng mũi để phát âm, ng nam nói bằng cuống họng. Và tương tự ng Mỹ và Anh Pháp cũng v.
Giọng Anh phát âm xả nhiều gió phù hợp người Bắc. Giọng Mỹ nghe gãy gọn âm hơn phù hợp với người Nam hơn. Âm T -> D khi bị kẹp giữa nguyên âm trong giọng Mỹ thực ra khi phát tới âm đó đáng ra đầu lưỡi hạ xuống giữa 2 hai hàm răng và bật hơi ra T. Nhưng ko, khi lưỡi đang ở gần ngạc trên hơn - lúc này lưỡi gần vị trí của âm D + lười bật hơi lưỡi xuống rồi phát ra luôn âm tiếp theo nên ra thành D, rất tự nhiên chứ ko phải là do quy tắc gì hết😂. Còn nghe ợt ợt, kiểu như âm mấy con quái vật thở 😂. Dù Diễn viên HLW thì lúc nào xuống giọng có cảm xúc gì đó mới nghe rõ hơn, nghe đã tai chứ nhiều bạn VN lạm dụng quá mà ko mượt nghe cũng mắc mệt thiệt. 😂
British accent phát âm chuẩn hơn chứ, American accent phát âm như kiểu nói trại đi ấy, nát hết âm. better /'bet tơ/ - /'bet đờ/ ??? Và âm R (R-sound) làm tao nghe mà mệt óc, mệt tai, mỏi lưỡi luôn.😂😂😂
Em quen dùng giọng Anh Mỹ hơn, vì giọng Mỹ phải nói là gần như ở đâu cũng thấy. Nhưng mà có một từ mà em thấy khó phát âm được âm flap t như reporter, predator, ...
@@vuongtung1996 mấy từ như better, water hoặc mấy từ kết thúc bằng đuôi -ity thì em vẫn nói được bình thường, nhưng mà như từ predator chẳng hạn, thì trước âm flap /t/ lại có một âm /d/ nên vì một lí do nào đấy nhiều khi em ko bật được âm flap /t/ ở đằng sau. Còn từ reporter thì cx ko biết tại sao nma trước flap /t/ có âm /r/ nên em toàn bị líu lưỡi @@
Nếu người Mỹ nói tiếng Nga, cả TG và VN sẽ học nói tiếng Nga. Nếu người Mỹ nói tiếng Pháp, cả TG và VN sẽ học nói tiếng Pháp. Nếu người Mỹ nói tiếng Việt, cả TG và VN sẽ học nói tiếng Việt.
@@vuongtung1996 bạn phải thừa nhận là VN chưa thiết lập đối tác chiến lược toàn diện với nước Anh. Hiện tại chỉ thiết lập đối tác chiến lược với Mỹ và chư hầu của Mỹ là HQ,JP. À có thiết lập ĐTCL với cựu thuộc địa Anh là Úc nhé :)
@@vuongtung1996 mỹ là bá chủ cái sever trái đất nên người đổ xô học tiếng anh để kiếm tiền, làm ăn với tụi Mỹ. Chứ Anh Quốc có cái gì ngoài các mác cựu đế quốc? Khi Anh Quốc hiện tại kinh tế còn thua cả Nhật và Đức ?
Không biết em nói cái kiểu tiếng Anh nửa Anh và Mỹ có sao không nhì 😅 mặc dù về cơ bản em nói thiên về giọng Mỹ hơn (chắc phải tầm 80%), nhg đôi khi em vẫn hay bị lẫn với giọng Anh
Không sao bạn nhé, việc bị ảnh hưởng bởi 2 giọng thì nhầm lẫn là chuyện bình thường. Quan trọng bạn cảm thấy thích cái nào hơn thì cố gắng đồng bộ về 1 accent hết thì nghe sẽ xịn hơn.
Đừng nghe ổng nói. Nên học giọng mỹ nhé, mỹ có nên kt đứng đầu và nếu lỡ nói chuyện với ng anh hay mỹ họ đều hiểu bạn, nghe thì bạn luyện nghe là ok rồi, nhưng lỡ nói mà ng ta ko hiểu, hoặc khó để hiểu thì rất mất thiện cảm
@@vuongtung1996 Thật khó quá, việc dùng English một cách lai tạp như vậy là do mình học English từ mọi nguồn khác nhau trên Internet ( lúc đó không có biết Accent Anh, Mỹ gì hết). Ví dụ như mình dùng "æ" của Mỹ thay vì âm "a" của Anh và ngược lại là âm "əʊ" của Anh thay vì âm "ou" của Mỹ. Việc sử dụng như này nó như ăn sâu vào tiềm thức mình rồi, nếu mà chỉnh lại đồng nhất một accent thì không biết chỉnh tới bao giờ :[
Hồi học phổ thông mình học tiếng Anh (thời đó không có giọng Mỹ), sau này lại có thêm kiểu giọng Mỹ, Sau này nghe Mỹ nói rồi nhiễm giọng Mỹ luôn. Người Anh thường nói người Mỹ là loại người không biết tiếng Anh !!! Theo mình giọng Anh dễ đọc đối với người Việt hơn, vì nó trực diện với chữ viết, thấy sao đọc vậy, không có uốn éo. Còn cái kiểu nói xà giọng ở cuối câu, là kiểu của taxi-girl, ad không nói rõ trên video vì sợ đụng chạm là vậy
Mình đồng ý là giọng Anh dễ hơn với người Việt nhé
Cho mình hỏi bạn là người miền nào và nói giọng gì vậy? Mình đang nghĩ là giọng Anh thì ng bắc dễ theo và giọng mỹ ng nam dễ theo.
Mình cũng nghĩ thế! Mình là người miền Nam và nghe giọng Mỹ dễ nuốt cũng như đễ phát âm hơn so với giọng Anh. Nhưng trong một số trường hợp ngoại lệ như letter (anh) /ˈlɛtə/ và letter (mỹ) /ˈlɛtər/. Âm 't' sẽ đọc như gần như chữ 'đ' trong anh - mỹ và âm 't' sẽ đọc như 't' bình thường trong anh - anh. Nếu như quen nói anh - mỹ trước thì sẽ nhận ra anh - anh rất nhanh nhưng còn nếu học anh - anh trước thì mình không biết. Và đây cũng là một trong các cách đơn giản để mình dễ phân biệt anh - anh và anh - mỹ nhanh nhất trong gần như bất cứ từ vựng nào khi họ phát âm.
Mình đồng ý bạn đúng một phần nhưng mình không đồng ý với bạn rằng Tiếng Anh - Anh cũng như Anh - Mỹ THẤY SAO ĐỌC VẬY mình không biết được ngày xưa bạn học tiếng Anh như thế nào nhưng nếu nó là tiếng Đức thì tạm chấp nhận nhưng nó là tiếng Anh, ví dụ như '_que' nó sẽ đọc là /_k/ không phải 'que', hoặc chaos, quay, hue, kind,... Hoặc như 'oo' lúc nó đọc là 'u' lúc nó lại đọc là 'ô' hoặc là /ə/ như 'blood' và 'loodly' hoặc 'spoon'. Đó là chưa nói đến trong tiếng Anh có từ mượn hoặc chế biến từ các tiếng Đức, người Viking,... Đặc biệt là Pháp, do hồi xưa họ bị pháp chiếm và bị ảnh hưởng ít nhiều từ tiếng Pháp. Ví dụ như café là quầy bán nước như coffee hoặc trà. Theo một số giáo viên thì nó nghĩa là quán nước ven đường giống Highlands hoặc Starbucks.
Mình học và nói theo giọng Anh Anh. Mới đầu nghe người Anh nói thì khó nghe hơn người Mỹ nói, nhưng giờ thì ngược lại. Quan trọng là luyện tập.
Giọng Anh dễ hơn với người giọng mỏng và có hơi yếu
10 năm trc mình nói giọng Mỹ nhưng mà vào đại học nghe BBC làm nghiên cứu suốt ngày nên thành ra có cái giọng như bây giờ
Mình thích Tiếng Anh giọng Mỹ hơn, cảm giác nó dễ phát âm hơn á. Còn nữa nếu nghe một bài độc thoại thì nghe bằng giọng Anh Mỹ cũng cảm giác họ đọc chậm và dễ nắm bắt ra key word hơn khi nghe bằng giọng Anh Anh
Tôi cũng vậy , có lẽ tại tôi sống ở Mỹ và ông xã là người Mỹ
Có mấy cái khác nữa như
1. Âm /æ/ người Anh đọc gần với /a/ hơn, ng Mỹ đọc gần với /ɛ/ hơn, ví dụ "cat" ng Anh đọc gần "cát", người Mỹ đọc gần "két".
2. Ng Mỹ có xu hướng đọc lướt hơn, ng Anh thì đọc theo chính tả hơn. Ví dụ: "family" Anh đọc /fæmɪliː/, Mỹ đọc /fæməli/, thậm chí /fæmli/ luôn.
3. Những từ có -nt - như twenty, mountain Mỹ sẽ nuốt âm /t/ thành /twɛni/, hoặc thành âm ngắt /maʊnʔn/ (như mao-ần) nếu là -ntn-, -tten.
4. Đuôi -ary, -aly người Mỹ đọc thành trọng âm phụ luôn, ví dụ "library" Anh đọc /ˈlaɪbɹi/, Mỹ đọc /ˈlaɪˌbɹɛɹi/.
Còn ai thấy chỗ nào khác nữa cmt góp vui nhe.
Nhiều lắm, khó kể hết.
Người Anh dùng ngữ pháp chặt chẽ hơn, câu cú chính xác hơn, người Mỹ nói đơn giản hơn.
Ví dụ lỡ làm mấy chìa thì người Anh thường nói "I have lost the key" ám chỉ giờ chưa tìm ra chìa. Ng Mỹ thì "I lost the key" luôn 😂
Âm /a/ ko có trong phiên âm nhé! Âm giống như vậy thì người Anh đọc là "a", người Mỹ đọc là "a-o"
@@weirdghazt Âm /æ/ phát âm nửa giống /a/, nửa giống /ɛ/, mình đang so sánh Mỹ thì phần /ɛ/ nhiều hơn, còn Anh thì /a/ nhiều hơn
Âm ae trong anh Mỹ bản tiêu chuẩn không phải phát âm giống e như bạn nói, nếu nó đi trước phụ âm m,n,ng thì nó mới thành e, còn bình thường thì nó là âm a (mấy ông da màu thường phát âm thành e hết).
Trời ơi ớn cái vocal fry dã man rợ luôn! Mình sống ở châu âu nên hiếm khi nào bị nghe giọng đó lắm. Cho tới lúc họp online và phải nghe 1 bạn nói tiếng anh giọng Mỹ + vocal fry thuyết trình trong 30 phút... Vừa phải nhìn công thức hóa lý, xem biểu đồ, phân tích xu hướng, vừa phải căng lỗ tai ra nghe. Thật sự sau 15 phút, mình vô chế độ ù tai luôn. Đồng nghiệp của mình cũng bảo giọng gì nghe mệt tim ghê =)) Họp có 1 tiếng mà tưởng 8 tiếng, thiệt mất sức dã man =))
làm việc đa văn hoá mà phát ngôn vớ vẫn. Mình có thể không nghe được nhưng tôn trọng chất giọng vùng miền.
ngay ở vn, giọng bắc, nam, trung ...
mình phát âm chuẩn đếch đâu, mà tiếng anh hay bất kỳ tiếng gì thế, đừng quá tập trung câu cú, đơn giản tập trung phần quan tâm.
cái nào không quan tâm bỏ, cần về xem lại. Việc đi họp ngồi nghe từng từ có vấn đề.😂😂😂
Giọng Anh kiểu như giọng nặng âm nhẹ:
Âm "i" ngắn: Đọc như i trong tiếng Việt, đôi khi đọc là ia
Âm "uh": Đọc như ă nhưng thấp hơn và khá giống a
Âm "ur": Đọc nghiên về ư nhiều hơn ơ nhưng giọng thấp hơn, đôi khi đọc là "ua"
Giọng Mỹ ngược lại, giọng nhẹ âm nặng:
Âm "i" ngắn: Đọc giống ê trong tiếng Việt, có thể là ê-ờ
Âm "uh": Đọc giống â như nhẹ hơn, giống kiểu a-ơ
Âm "ur": Người Mỹ ko đọc "ua", đọc nghiên về ơ nhiều ư
Em đang học TOEIC, em học theo giọng Anh Mỹ và em cảm thấy giọng Mỹ dễ nói hơn nhiều với giọng Anh, em thì chưa học tới band điểm cao lắm chỉ tới 650+ là cùng thôi, dù sao thì em theo dõi kênh anh từ khá lâu rồi, em thấy kênh anh nhiều video hữu ích lắm luôn. Mà em thấy anh nhắc tới Vocal Fry nhiều như vậy, em mới nhận ra lý do tại sao em nghe tiếng anh kém ấy.
Bắt đầu học nói: Nói đc là đc
Học đc 1 chút: anh anh hay anh Mỹ
Lên trình: … cày nát cái cổ họng để flex vocal fry…
Kết: KHÔNG NÊN NÓI VOCAL FRY…(biết thế ko học tiếng anh ngay từ đầu đỡ mệt)
Cảm ơn anh về video
Vocal Fry là thứ để flex đc thật hả? :))
toi k gằn nổi âm luôn
12 năm làm việc với rất rất nhiều người nói tiếng Anh trên thế giới, tôi thấy rằng khi nói tiếng Mỹ, mọi người sẽ thiện cảm với bạn trừ người Anh lớn tuổi. Còn nếu phát âm theo giọng Anh, nhiều người sẽ cười bạn vì họ cảm giác "nó hơi đều đểu". :)
Đồng ý 2 tay 2 chân với bạn nha.
Giọng Mỹ hình như ai cũng khoái, trừ mấy ông ISIS ra thôi. Có cảm giác thân thiện, bình dị, gần gũi hơn.
Giọng Anh thì nghe kiểu cách quá, xa cách quá, và "điệu đàng" quá, âm nó phải trau chuốt hơn tiếng Mỹ nhiều lắm. Trừ khi sinh ra ở Anh, hay có bố mẹ người Anh, hay đi học trường nói tiếng kiểu người Anh từ nhỏ, thì thôi học tiếng Mỹ cho nó dễ.
E kiểu nói theo cảm tính cx ko để ý giọng Mỹ hay giọng Anh nx😅
chọn giọng nào, nên thử để xem mình nói giọng nào nó hợp nhất, phát âm không cảm giác mệt, mỏi miệng... tiếp đến xem mình thích cái nào.
Về bản chất nó là ngôn ngữ, dùng để diễn đạt cái mình muốn nói, nên đặt nó đúng vị trí, tiếng anh không làm chúng ta sang hay hèn... cái quan trọng có nội dung hay để mà nói không?
giọng hay mà toàn nói bậy hay noi câu trước hỡ câu sau....
nên chọn giọng phù hợp với mình
Mình hay nghe những người nói tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2. Mình có thể rút ra lưu ý cho các bạn như sau:
Hãy nói theo cái cách bạn cảm thấy thỏai mái nhất nhưng phải đúng phát âm, ngữ điệu. Mình ví dụ phần đông người Việt thường khó bắt chước những âm sau:
1, âm ae của người Mỹ. Khắc phục: ae trước phụ âm m,n,ng thì vẫn nói kiểu người Mỹ là phát âm thành âm e. Còn lại thì cứ phát âm thành âm a giống giọng Anh.
2. Âm r : ai không nói được kiểu Mỹ thì không cần thiết.
Chốt: phát âm, ngữ điệu Mỹ dễ hơn, hãy nói giọng Mỹ nhưng âm ae hay r thì bạn có thể khắc phục như mình trình bày bên trên.
Mình thấy cách này phù hợp với hầu hết người Việt.
Đối với âm "or" thì ko cần đọc /r/ như for, your, core, shore vì nó sẽ tự ra âm /r/ cho mình luôn
Bạn vẫn phải công lưỡi lên khi nói giọng Mỹ, giọng Anh không cần. @@weirdghazt
video thời lượng ngắn , nói đúng trọng tâm không lan man . Nói chung video hay
Cảm ơn bạn đã xem video và ghé thăm kênh
Wait until you heard Australia accents, India accents and Singapore accents you will be headache more 😅
I have zero problems with those accents
@@vuongtung1996 If that so then you very clever lah! 👏
lol Aussie sounds kinda like the Central Vietnamese accent (in Da Nang) and the Singaporean accent is pretty common (easy to listen for me)
@@davidbong8719 how about Indian accents? 😅
@@hingzai6689 well , it sounds stereotypical lol
Ui chuẩn luôn. Xưa mình bắt đầu học cũng là do xem phim rồi show từ Mỹ khá nhiều. Nghe giọng Anh trên mấy bài thi nghe trên trường cứ như đang nghe tiếng ở hành tinh nào ấy 😂. Mãi đến giờ xem phim với coi show của Anh nhiều thì ổn rồi. Nhưng phát âm lại bị loạn hết cả lên 😅 kiểu trong đầu thì có giọng Anh mà miệng thì nói giọng Mỹ, lâu lâu ngược lại 🤷🏻♀️
Bạn có gặp khó khăn gì với đoạn đầu mình nói không?
@@vuongtung1996 bạn nói chậm và rõ ấy nên cả 2 giọng mình đều nghe được. Nghe giọng Anh thì hiện tại mình nghe ổn rồi trừ mấy giọng địa phương quá nặng như giọng Scotland 😅.
Chị mới xem được vid của em từ chủ đề vocal fry mà cũng thấy bất ngờ luôn vì trước đó nghe nhiều người nói giọng này mà ko hiểu sao họ có thể hạ thấp tới mức đó. Và thực sự đã phải bật sub để hiểu họ nói gì trong khi toàn từ cơ bản 😅 Miley Cyrus cũng nói vocal fry đúng ko em? tuy ko ề à như Kim nhưng cũng hạ thấp rất nhiều
Miley Cyrus là điển hình luôn ấy
Hồi xưa Miley hát nó hay sang, h hát kiểu vocal fry nó nghe mệt quá trời 😢😢😢
Mình nghe giọng Mỹ của bạn rất hay mà, không như bạn nghĩ đâu. Nhưng bạn luyện tập và sử dụng tiếng Anh với giọng Anh thì quả thật là mình rất ngưỡng mộ bạn. Vì đối với mình giọng Anh quả thực rất khó. (Dạo này rất hay xem các video từ kênh của bạn ^^)
Mong bạn có thể làm 1 clip về phát âm bảng IPA theo giọng Anh và Mỹ. Mình rất thích xem các video của bạn ❤️
Xưa (1990) mình may mắn được học thầy cô đi học ở Úc về, xong tốt nghiệp rồi lại phải học lại từ đầu! Mất mịe nó 4 năm phí hoài
Ở 2 phút 58 và 3 phút 25 bạn có nhầm lẫn “Phụ âm” và “nguyên âm” không nhỉ??
mình đang luyện tập nói theo giọng anh - ấn độ
Tập giọng Anh - Thái đi :))
@@dethuongvl anh - trung quốc 💀💀
t nghe giọng Anh-Ấn mà tui tưởng đang xem phim cô dâu 800 tuổi luôn á =))))
Em đang nói theo giọng Mỹ nè ạ và cũng có xu hướng trầm giọng và tạo độ khàn vào cuối câu kha khá. Từ khi xem video của anh thì em mới biết vocal fry đó mọi người không thích. Em sẽ chỉnh sửa lại hì 😅
Bạn nên bỏ hẳn nhé.
Trầm giọng và khàn kiểu theo hướng dẫn kênh youtube But First, English phải không ad?
Theo mình, giọng anh-mỹ hay anh-anh thì theo bên nào cũng được. Quan trọng giao tiếp nên nói rõ để người khác hiểu. Mình có mấy ông đồng nghiệp UK lúc đầu nghe rất khó vì họ cắt âm. Ví dụ: bo'o'wa'o (bottle of water), comp'ny (company), be'er (better)
Mình thích giọng bbc nhất vì dễ nghe.Hôm nào bạn thử phân tích giọng scotland đc không? Đối với mình thì không hiểu đc gì
Đúng là giọng Scotland khó nghe thật.
Mình thích giọng Anh Mỹ vì nói và nghe nhẹ nhàng hơn, nghe có tình cảm hơn, mình sẽ học giọng Anh Mỹ
hồi phổ thông hoc giọng Anh. sau này đăng kí lớp tiếng đi làm là học giọng mỹ, cứ đổi âm t->d không nghe được gì, những từ đơn giản như water thôi mà nghe người ta nói goa đờ là chịu rồi,như một từ mới luôn. không biết người gốc anh nói chuyện với người gốc mỹ thì có cần phiên dịch không ta ?
Ngày xưa thì ko biết nhưng giờ truyền thông phát triển, họ nghe đủ nhiều thứ TA của nhau nên hoàn toàn không.
Ở phút thứ 3, cho mình hỏi lại là có phải nếu âm t bị kẹp giữa 2 nguyên âm thì sẽ bị đọc thành d, còn nếu t kẹp giữa 2 phụ âm (dù là trong từ hoặc trong câu) thì thường bị nuốt k đọc phải k bạn?
Ngày xưa thích giọng anh mỹ nhưng nghe nhiều thấy giọng anh anh sang v. Nhưng nghe tiếng anh mỹ có vẻ dễ hơn là anh anh
dễ hơn thật ấy 😢
E nói theo cả hai giọng có được không a, vì nhiều từ em thấy theo Mỹ dễ hơn nhưng nhiều từ thì theo Anh lại dễ hơn
Nên đồng nhất bạn ạ.
Em có một số dị tật ở lưỡi khiến cho việc phát âm và nói khá khó, nhiều lúc nói nhanh là bị dính chữ chỉ có thể nói chậm. Điều này có gây khó chịu đến việc lắng nghe của người khác không anh.
Cắt thắng lưỡi đi bạn
Lúc nhỏ mình học giọng Anh ở trường, nhưng sau này thì giọng Mỹ áp đảo nên bị cuốn theo và cứ nghĩ mình nói giọng Mỹ. Nhưng gần đây em mình bên Mỹ về thì nó nói mình là con rơi UK, US ko ai nhận vì trộn tùm lum. Mà chịu vì già rồi nên sửa ko được nữa 😄
giống kiểu người Bắc 54 trong miền Nam ấy nhỉ
@@vuongtung1996 Mình người Nam nên không rành. Bắc 54 có được coi là giọng Bắc chuẩn không vì nghe rất hay? Mình thích nghe mấy cô chú nói giọng đó.
Ủa sao đọc comment ai cũng thấy học giọng Anh ở trường vậy? 😂 có phải ở Vn không? Các trường ở VN dạy tiếng Anh kiểu gì chứ có dạy theo Anh Anh đâu?
Em giọng Anh ạ
Thực sự thì em cũng nghĩ giọng Mỹ nghe dễ hiểu hơn, chữ d cũng dễ phát âm nữa, tuy nhiên thì rất nhiều từ tiếng anh khi phát âm chuẩn Anh Mỹ thì khó hơn rất nhiều với Anh Anh (với em) + Tone giọng của em giống giọng Anh nhiều hơn nên mới chọn giọng Anh ạ
Tại sao ồm hơn thì lại nói giọng Anh?
chắc là do nó ngầu đấy a@@vuongtung1996
@@vuongtung1996 Giọng em ồm theo thực sự là 1 kiểu khác hoàn toàn so với kiểu ồm bình thường, em không biết diễn tả như nào nhưng chỉ biết là giống hầu hết với những người Anh mà em nghe thôi ạ. Với cả ồm cũng không phải là lí do duy nhất ạ
Giọng Anh Anh thực sự khác hơn hoàn toàn so với đoạn đầu video anh phát âm giọng Anh đó ạ. Đúng là có nhấn mạnh t, bỏ âm r (đôi lúc thay = âm dài “:”), nhưng cũng phải xét cả về yếu tố giọng bẩm sinh nữa ạ
@@AnNguyen-cr3fi 1. Không ai hỏi
2. Mình không ngầu hay cố gắng tỏ ra như vậy
@@kenderstone1231 1. Mình đâu có trả lời ai, mình đưa ra ý kiến
2. Bạn sao kệ bạn liên quan gì đến mình
3. Cảm ơn đã đọc 1 và 2
em nói giọng Mỹ suốt:) chủ yếu là vì em xem phim Mỹ nhiều và thầy giáo dạy em là người du học từ Mỹ về nên nghe suốt:) mỗi tội học giọng Mỹ xong em nghe listening lú cái đầu thặc sự
Nghe giọng thì nhiều thì tự nhiên sẽ có xu hướng giọng đó.
I love your British accent ❤
Hello a Noong, e thì thấy mk học lẫn luôn cả 2 giọng Anh và Mỹ cùng lúc r và giờ thì e vẫn đang nói hầu như giọng Mỹ nhưng nó có khác 1 chút những cách phân biệt của a trong vid: those, suppose, most... thì e vẫn đọc hơi giống vần ÂU chứ k đọc giống Ô thế (e k bt gõ mấy vần đấy lên dư lào😮💨)
ban đầu em nghĩ giọng Mỹ vừa dễ nghe vừa dễ nói (em theo giọng Mỹ) nhưng mà đến khi nghe rất nhiều người trong trường nói giọng Anh và thêm vois bạn bè học tiếng Anh không biết đến accent mà lại nói giọng Anh ngay từ đầu thì em mới hiểu ra là với người Việt thì giọng Anh dễ nói hơn nhưng mà nghe thì ai cũng chọn tiếng Mỹ
Chính xác là gịong ng Việt phù hợp với gịong Anh hơn
Anh ơi, anh dùng từ điển gì vậy ạ
Mình thì cứ tra Cambridge thôi
@@vuongtung1996 anh tra cứu từ điển sách hay web á
Học cho IELTS Speaking thì nên theo Anh-Anh hay Anh-Mỹ ạ? Em lỡ học theo Anh-Mỹ trong 1 thời gian vì ban đầu quen âm /t/ đọc thành /d/ nên cảm giác học Anh-Mỹ dễ hơn, cộng thêm từ đầu gặp khó khăn với việc nghe giọng Anh-Anh nên cũng assume giọng Anh-Anh khó hơn Anh-Mỹ.
Cả 2 điều oke nhé. IELTS nó ko phân biệt giọng đâu.
em chọn giọng yorkshire :> 1 phần có rất nhiều từ địa phương thú vị nghe cx khá hay
em học giọng đó xg toàn ng anh nghe chứ ng Mỹ thì phải nói chậm rõ ng ta mới nghe đc ấy
Người nước ngòai mà chọn học gịong địa phương. Dị nha.
Đối vs em thì quen giọng Anh-Mỹ hơn rồi vì từ nhỏ đến lớn hay xem những TV show hay phim nước ngoài hay nghe nhạc toàn của Mỹ là nhiều nên nói theo thói quen bản năng vì giọng Anh-Mỹ dễ nghe hơn
Nghe quen giọng nào thì tự nhiên sẽ nói theo kiểu giọng đó thôi. Rõ ràng là giọng Anh Mỹ nó phổ biến gấp trăm nghìn lần giọng Anh Anh.
@@vuongtung1996 chính xác 👍
tôi xin hỏi chút! hồi cấp 3 , ông học ở trường vùng cao Việt Bắc hay dân tộc nội trú thế. C3 đã học theo khối có tiếng anh rồi hả?
Tội học ở trường huyện ở Định Hóa mà.
@@vuongtung1996 à, THPT Bình Yên đúng ko
Chính xác
@@vuongtung1996 tôi muốn xin ông cho một vài lời khuyên để có thể tự học lại tếng Anh.
Em thấy hình như anh nhớ nhầm nguyên âm là phụ âm phải ko anh (nguyên âm là a,e,i,o,u)
Mình nói nhầm đấy.
có 1 điều đặc biệt là giọng anh có phát âm hay hơn , dễ phát âm hơn với ng việt, nhưng mình học giọng mỹ😂
Chào anh,
Em đang tập nói tiếng Anh, giọng tự nhiên của em như Vietlish ý, em hạ tone với tạo độ rung mới nghe chuần xác các âm IPA được ạ, nhưng giọng mà độ rung quá em lại thấy giống vocal fry, em hơi hoang mang khi thấy vấn đề vocal fry khiến người nghe khó chịu.
Em nghĩ là chỉ cần mình độ rung vừa phải, đừng kéo lê, gằn giọng quá khi nói là được đúng không anh?
Mong được anh giải đáp ạ
Ai dạy bạn cái "tạo độ rung" thế?
@@vuongtung1996Em tự tập IPA, khả năng bắt chước của em rất kém, em sinh ra ở Nam ra Hà Nội 3 năm vẫn không nói được giọng HN.
Lúc tập IPA em tự điều chỉnh, em thấy có độ rung sẽ chuẩn âm hơn.
Tiếng Việt của em hầu hết những âm khó không chuẩn được, em chỉ có thể nói chậm và trầm rung mới thấy tự tin, tiếng Anh cũng vậy ạ.
Nếu được thì em sẽ ghi âm một đoạn gửi cho anh xem xét giúp đỡ ạ, không biết em có thể liên lạc với anh qua đâu, em rất vui và cảm ơn khi được anh rep comment ạ.
Mình vẫn chưa hiểu chỗ "rung" của bạn lắm. Đúng là có một vài âm cần "rung" dây thanh quản, nhưng việc áp dụng IPA thì đọc 1 cách tự nhiên nhất mới là ổn, chứ đừng làm quá lên mới nghe giống native speakers. Nếu bạn có audio thì chia sẻ nhé, mọi người sẽ góp ý giúp bạn cải thiện.
@@free3973 Bạn cứ up lên 1 cái cloud nào đấy và đưa link cho mìmh ở đây. Mình sẽ nghe và đưa ra lời khuyên.
@@minhtrovert Mình gửi bạn bản ghi âm của mình, rất mong sự góp ý từ bạn ạ, thanks.
(Script trong bình luận video)
ruclips.net/user/shortsCYRd8gEVxLE?si=eCWAa7Ee231e6rSn
Giọng Mỹ là số 1!
Tuy nhiên gốc vẫn là giọng Anh :)
Em yêu Anh Anh!!học trên trg e thấy thcô họ phát âm rất rõ, dễ nghe nhưng k đặc trưng của Anh Anh Hay Anh Mỹ. Làm cách phát âm của em cx bị ảnh hg... Kiểu Anh Việt xen Anh Anh.
Bạn hãy coi việc học TA trên trường là cưỡi ngựa xem hoa, đừng nghiêm túc làm gì.
Đối vs tôi khi học thi chứng chỉ tiếng anh, giọng anh và giọng úc là cơn ác mộng. T nhớ có lần phần listening có nghe audio giọng úc nói từ gì đó nghe như là "weck" (some people are "wecking" in ...). Sau đó mất nguyên cả ngày hôm đó động não nghĩ xem đó là từ gì. Nhức cái đầu lắm. Đến buổi hôm sau đc phát đáp án mới biết nó là từ "work" 🥴
Chính xác. Người nói và nghe quen giọng Mỹ thì nghe giọng Anh úc là bó tay luôn đấy.
Mình cũng còn gặp khó khăn với giọng Úc.
giọng cockney mấy ông Úc về độ thách thức hoàn toàn không có cửa khi mấy ông Scottish hay Irish cất tiếng
@@ShutupIkeelu tôi đang nói mấy giọng tiêu chuẩn của các nước chứ ko nói đến giọng địa phương. Đi thi tiếng Anh ai thi giọng Irish bao giờ
Thật ra giọng Anh , giọng Mỹ hay Úc đều có cái phát âm hay riêng của nó nhưng người ÚC họ nghe giọng nào cũng đều hiểu cả, tôi nghĩ giọng Úc như giọng người Huế , giọng Anh như giọng người Bắc và giọng MỸ như người miền nam , cái hay người trung họ nghe và hiểu được người bắc và nam , dù nói gì đi thì tôi vẫn thích nghe giọng MỸ hơn cả 😊
Nói tiếng Anh giọng Việt là chuẩn nhất 🤩
Tiếng anh của ng anh-mỹ ko phải tiếng anh của ng Việt
giọng anh lú luôn, đã thế còn nhiều kiểu accent khác nữa nên mình quyết định chọn giọng mỹ cho nhàn
Chính xác. Bên anh từng vùng cách nhau mấy chục km thôi đã khác lắm rồi. Cái accent mình nói trong cái video này là RP accent thôi
cảm ơn anh đã làm video này ạ !
Cảm ơn bạn đã xem video.
Bạn ơi, nếu như mình nói lai lai giữa hai giọng, vậy thì nghe có kỳ không ta? Anh Mỹ nhiều hơn
Phát âm có trọng âm, intonation, đúng ngữ pháp thì ông phát âm giọng tiếng anh lai tiếng cam, tiếng miên người ta vẫn hiểu 👍
Nếu có thể thì bạn nên đồng nhất.
@@vuongtung1996 cam ơn bạn
@@conan0712 oh, không biết nghe có kỳ cục, hay khó chịu ko thôi, chứ mình nói ng ta vẫn hiểu ak
Em tạm ngưng giọng Anh, chỉ biết mấy cái cơ bản, còn để nói như Anh xịn thì chưa (vẫn bị ảnh hưởng giọng Mĩ khá nhiều), do quá khó :v. Hiện tại giao tiếp cứ Mĩ mà phang, nhưng vẫn thích giọng Anh nên không bỏ được, nghe nó thượng lưu thật :v.
Thôi nói cái nào mình thấy tự nhiên thoải mái nhất thôi
@@vuongtung1996 Dạ anh, đó là lý do em đầu hàng giọng Anh :v
Ủa hình như anh có nhầm lẫn giữa 'nguyên âm' và 'phụ âm' đúng ko nhỉ, hay do em tìm hiểu chưa sâu ạ?
Bị nhầm á bạn, chỗ o là nguyên âm
À mà mục 2. 4. 5. đấy là nguyên âm, chắc anh nhầm thôi. Nhưng kiến thức anh chia sẻ rất bổ ích. Thanks
Theo mình(một đứa chỉ nói giọng Anh Mỹ) thì mh thấy tiếng Anh Mỹ khó hơn tiếng Anh Anh RẤT RẤT nhiều. Vì accent của AA nó gần giống accent VN, accent AM thì không giống accent của cái giọng nước nào cả
là sao bạn nhỉ AA và AM thế nào bạn
@ AA: giọng Anh Anh
AM: giọng Anh Mỹ
bây giờ a còn ở Mỹ k ạ
Ủa mình chưa từng ở Mỹ.
@vuongtung1996 làm e tưởng, vì a nói chuyện giống mấy người việt kiều quá, cho e xin lỗi nha 😅
Mình thích Anh - Anh hơn nhưng thường phát âm Anh - Mỹ vì thấy nó dễ hơn
anh có thi ielts khum ạ
Mình không có Ielts và cũng không có ý định thi
@@vuongtung1996 anh ơi anh làm clip học tiếng thái đi ạ , em đang học tiếng thái
giọng Anh nghe nó sang hơn giọng Mỹ 👍🏼
Các bác cho em hỏi học IELTS có phân biệt học theo giọng nào không ạ? Em chưa học IELTS bao giờ 😅
IELTS nó là chứng chỉ của Hội đồng Anh hay sao ấy, nên chắc giọng Anh sẽ đc ưu tiên hơn
@@vuongtung1996 dạ em cảm ơn anh, em sẽ nghiên cứu thêm
Em thì giọng anh mỹ lung tung, một vài từ phát âm theo giọng anh một vài từ theo giọng mỹ thì có sao không anh, nếu có sao thì how to fix?
Nên đồng nhất. Bạn ko nên tra nhiều từ điển khác nhau, và khi tra từ điển thì đừng nghe audio, nhìn phiên âm và tự đọc theo cái não của mình.
Sửa từ từ là được bạn, cứ từ nào bạn đọc theo giọng Anh thì tập đọc lại đúng theo giọng Mỹ, nghe nhiều từ đó vào trong 1 thời gian là tự có phản xạ, có khi quên cách đọc từ đó theo giọng Anh luôn (nếu bạn muốn đọc giọng Mỹ hơn nha, còn giọng Anh thì phương pháp cũng thế nhưng ngược lại).
Cám ơn ạ
Em từ trước đến toàn coi phim Mỹ nên toàn nói giọng Mỹ là chính
Giọng Mỹ nó phổ biến gấp chục lần giọng Anh.
Ko biết mọi người thế nào nhưng chỗ em khi thi lên cấp ba thì người ta thi theo tiếng anh anh chứ ko phải là anh Mỹ vì người ta cho rằng tiếng Anh Anh mới là chuẩn
"người ta thi theo tiếng Anh Anh" ý là sao bạn? mà không có tiếng Anh Anh nhé, chỉ có giọng Anh Anh
anh chia sẽ về cách học Tiếng Anh của anh đi ạ!!!!
E giọng mỹ ấy a
Thấy thích vs hợp giọng mỹ hơn:D
Nước Mỹ nắm trùm ngành truyền thông với giải trí của thế giới mà.
Mình thì thấy giọng Anh Mỹ dễ nghe hơn. Giọng Anh Anh mn kêu nghe sang còn mình thấy nghe cứ điệu điệu, kiểu như đang ngậm cái j trong miệng á. Nghe giọng Mỹ quen rồi nên nghe giọng Anh lú luôn, k nghe dc
thay vì ngồi nói trước camera hay gương, thì ráng cố bước ra đường nói chuyện sẽ hay hơn là tự tập nói một mình. Sẽ gây ra rất là nhiều vấn đề ảnh hưởng đến bản thân và xã hội. Giọng Anh hay Mỹ cũng ko quan trọng, quan trọng là khi nói chuyện phát âm rõ ràng là đc. Giọng Anh hay Mỹ hay Úc thậm chí là giọng Canada thì cũng giống như người Việt Nam có giọng Bắc giọng Trung giọng Nam vậy thôi. Ngôn ngữ thấy khó vậy thôi nhưng mà dễ mà thật chất cũng ko hề dễ như ta nghĩ...
Nói trước camera hay gương thì ảnh hưởng gì tới bản thân và xã hội vậy bạn? Nó chỉ là một phương pháp luyện tập. Nếu muốn ra ngoài luyện thì ít nhất bạn phải ở thành phố lớn hoặc các điểm du lịch chứ ở vùng quê hẻo lánh thì lấy đâu ra tây để thực chiến.
Giọng Nam với giọng Bắc y chang giọng Mỹ và giọng Anh. Ng bắc dùng mũi để phát âm, ng nam nói bằng cuống họng. Và tương tự ng Mỹ và Anh Pháp cũng v.
Hay quá a ơi. Mong a ra nhiều video nữa
Ad đánh giá tiếng anh của vloger đời đầu như Toàn Shinoda và Jv đi
Vocal fry..nghe cúng. ....giong nay theo minh nghi ko dien ta cam xuc tu nhien
Cháu nói đc cả 2 giọng nhg giọng Mỹ vẫn tốt hơn, còn lúc nói giọng Anh thì cháu hay bỏ âm "t" nên chx quen lắm
Chú nghĩ là giọng tự nhiên của 1 người thì chỉ có 1
Giọng tự nhiên của cháu thì chắc là giọng Mỹ , còn giọng Anh thì cháu học thử tí nên cx bắt chước được một xíu😜😜@@vuongtung1996
Up!
Em thì chỉ dám nói giọng Anh Việt thôi anh ạ.
OK bạn.
Anh thấy tiếng Anh Ấn như thế nào ạ 😂
với mình thì là "có tính giải trí cao" =))
Buồn cười!
Nghe Vocal Fry nổ não 🤯
Nhiều người ở Mỹ bỏ xem phim Hollywood vì giờ diễn viên nữ toàn nói kiểu này
Huhu yêu anh ạ em cụng yêu giọng Anh
Thank you.
Giọng Anh phát âm xả nhiều gió phù hợp người Bắc. Giọng Mỹ nghe gãy gọn âm hơn phù hợp với người Nam hơn.
Âm T -> D khi bị kẹp giữa nguyên âm trong giọng Mỹ thực ra khi phát tới âm đó đáng ra đầu lưỡi hạ xuống giữa 2 hai hàm răng và bật hơi ra T. Nhưng ko, khi lưỡi đang ở gần ngạc trên hơn - lúc này lưỡi gần vị trí của âm D + lười bật hơi lưỡi xuống rồi phát ra luôn âm tiếp theo nên ra thành D, rất tự nhiên chứ ko phải là do quy tắc gì hết😂.
Còn nghe ợt ợt, kiểu như âm mấy con quái vật thở 😂. Dù Diễn viên HLW thì lúc nào xuống giọng có cảm xúc gì đó mới nghe rõ hơn, nghe đã tai chứ nhiều bạn VN lạm dụng quá mà ko mượt nghe cũng mắc mệt thiệt. 😂
:)) sao anh k làm phiên dịch viên nhỉ???
Ko đủ trình đâu bạn
@@vuongtung1996 nhưng người đủ trình ban đầu cũng k có trình mà anh :v
Hoc tieng anh.thi hoc giong my .sound hay hon va clear
British accent phát âm chuẩn hơn chứ, American accent phát âm như kiểu nói trại đi ấy, nát hết âm.
better /'bet tơ/ - /'bet đờ/ ???
Và âm R (R-sound) làm tao nghe mà mệt óc, mệt tai, mỏi lưỡi luôn.😂😂😂
nhưng phải công nhận là giọng Anh có gì đấy rất formal, rất chuẩn
Cảm nhận của nhiều người là như vậy.
Giọng quý tộc miền nam nước anh mà lị 😁
Mình thích giọng Anh Anh hơn. Mình đã chuyển đổi từ giọng Mỹ.
giống mình hồi trc.
Em quen dùng giọng Anh Mỹ hơn, vì giọng Mỹ phải nói là gần như ở đâu cũng thấy. Nhưng mà có một từ mà em thấy khó phát âm được âm flap t như reporter, predator, ...
ố mấy từ mày mà khó vs bạn hả? lạ nhỉ? vấn đề là gì?
Flap /t/ bạn đọc như /d/ nhưng tốc độ nhanh hơn là được. Kinh nghiệm của mình á.
@@vuongtung1996 mấy từ như better, water hoặc mấy từ kết thúc bằng đuôi -ity thì em vẫn nói được bình thường, nhưng mà như từ predator chẳng hạn, thì trước âm flap /t/ lại có một âm /d/ nên vì một lí do nào đấy nhiều khi em ko bật được âm flap /t/ ở đằng sau. Còn từ reporter thì cx ko biết tại sao nma trước flap /t/ có âm /r/ nên em toàn bị líu lưỡi @@
Thề luôn!
Em học giọng Mỹ nên cứ mấy bài Listening trên lớp đa số đều giọng Anh Anh mà cái máy phát nó cừ ồ ồ nữa, bó tay luôn!
cần nghe nhiều video của bạn này để hình thành màu giọng :))))
Cảm ơn bạn đã xem video và ghé thăm kênh
Mình đang học giọng Anh, đơn giản vì nghe nó hay:)
Lý do đơn giản nhưng đủ.
Tôi chọn giọng Anh Việt
🤣😂
Anh mỹ ạ
phổ biến, tiên cho giao tiếp.
Nếu người Mỹ nói tiếng Nga, cả TG và VN sẽ học nói tiếng Nga. Nếu người Mỹ nói tiếng Pháp, cả TG và VN sẽ học nói tiếng Pháp. Nếu người Mỹ nói tiếng Việt, cả TG và VN sẽ học nói tiếng Việt.
Câu hỏi là tại sao nước Mỹ nói tiếng Anh?
@@vuongtung1996 đơn giản vì nó là thuộc địa của Anh chứ không phải của Tây Ban Nha.
@@vuongtung1996 bạn phải thừa nhận là VN chưa thiết lập đối tác chiến lược toàn diện với nước Anh. Hiện tại chỉ thiết lập đối tác chiến lược với Mỹ và chư hầu của Mỹ là HQ,JP. À có thiết lập ĐTCL với cựu thuộc địa Anh là Úc nhé :)
@@vuongtung1996 mỹ là bá chủ cái sever trái đất nên người đổ xô học tiếng anh để kiếm tiền, làm ăn với tụi Mỹ. Chứ Anh Quốc có cái gì ngoài các mác cựu đế quốc? Khi Anh Quốc hiện tại kinh tế còn thua cả Nhật và Đức ?
Mình chọn giọng Ấn Độ nhe
Duyệt!
the end of the day stay away from the vocal fry!
🎉
Xin cảm ơn!
😻
Không biết em nói cái kiểu tiếng Anh nửa Anh và Mỹ có sao không nhì 😅 mặc dù về cơ bản em nói thiên về giọng Mỹ hơn (chắc phải tầm 80%), nhg đôi khi em vẫn hay bị lẫn với giọng Anh
Không sao bạn nhé, việc bị ảnh hưởng bởi 2 giọng thì nhầm lẫn là chuyện bình thường. Quan trọng bạn cảm thấy thích cái nào hơn thì cố gắng đồng bộ về 1 accent hết thì nghe sẽ xịn hơn.
Nên đồng nhất
Tôi chọn giọng ấn
Đừng nghe ổng nói. Nên học giọng mỹ nhé, mỹ có nên kt đứng đầu và nếu lỡ nói chuyện với ng anh hay mỹ họ đều hiểu bạn, nghe thì bạn luyện nghe là ok rồi, nhưng lỡ nói mà ng ta ko hiểu, hoặc khó để hiểu thì rất mất thiện cảm
Còn trường hợp lai cả hai giọng Anh Mỹ thì sao mọi người ?:>
Lời khuyên của mình là nên đồng nhaat
@@vuongtung1996 Thật khó quá, việc dùng English một cách lai tạp như vậy là do mình học English từ mọi nguồn khác nhau trên Internet ( lúc đó không có biết Accent Anh, Mỹ gì hết). Ví dụ như mình dùng "æ" của Mỹ thay vì âm "a" của Anh và ngược lại là âm "əʊ" của Anh thay vì âm "ou" của Mỹ. Việc sử dụng như này nó như ăn sâu vào tiềm thức mình rồi, nếu mà chỉnh lại đồng nhất một accent thì không biết chỉnh tới bao giờ :[
mn đang chọn giọng Anh hay giọng Mỹ:
**Tôi nói giọng Úc + African American :)))**
Good choice mate
Giọng Anh