沒看這支影片前,我猜我會說 I'm just fooling around on my phone. 行嗎? “Playing with my phone” 的意味是把手機當一個實體玩具在玩, like playing with your dog, playing with your fingers, or, playing with your junk, etc. 所以個人我是會避免使用 Play with。
phubber是我們課本的單字 然後我們期末考口說有一題是There has been a growing number of Internet addicts or phubbers (people who lower heads looking at their smartphones). Discuss what problems they may have. 笑死
今天後天都有影片 :P Sorry for the crazy upload schedule!
想知道,你後面的 奈良美智的畫 是原作 還是版畫?
So you are into dudes. You are giving so much information there 😂
雖然我的英文程度很爛但是每天看了你的節目之後發現對英文突然產生了一些興趣
中文程度跟理解的深度很好,所以解釋英文意思的小細節都精闢易理解,很棒!
4:38 笑死🤣字都返紫了還說沒有
等等 同性戀分類怎麼也返紫
@@CNolan 真的欸哈哈哈哈哈
找到亮點😆
群眾的眼睛是雪亮的 不過 這有什麼 大驚小怪
哈哈哈哈哈 跟我想的一樣
為了徹底研究phub的典故和意義,我決定去那個網站好好的深入研究一下!(鎖門,取紙巾)
謝謝指路紫色標題網站
左邊那個感覺就很常上去(?
哥倫布超專業,深入淺出!👍
但是phub這個字有出現在香港的中學教科書裏, 書裏有一個篇章是講述 phubbing , 該article 指 phubbing 於 2013年已被收錄進字典中
1. 原本沒聽過phub
2. 學到了這個字的意思
3. 哥倫布:雖然我剛剛才讓妳從不知道這個字到知道這個字,但是請你再把它忘掉喔!
4. 我:好…
5. 幾分鐘後:糟糕,忘不掉
我常会用到scrolling through 😊
I am playing on my phone 我在滑(玩)手機…怎麼覺得每頂假髮在你頭上都好適合🤣🤣🤣🤣
“什么网站?没去过。”
但紫色的超链接已经告诉了大家一切
哈哈哈哈哈哈
好有用!我一直都用swiping my phone
今天才知道正確用法
可否做簡單問疫苗注射或身體不適的方便用法,你的溜英文講真的不錯,還有點頑皮式輕鬆👍謝謝你!
疫苗注射 vaccination
身體不適 not feeling well
副作用 side effects
疫苗注射 receive a shot
身體輕微不適 under the weather
都是口語用法
@2:44 應該不要說a,p,p喔, 要說app (就是application的前三個字的發音). 請參考。
nice 哥倫布有机会的话 可以教教我们商业用上的英文🥰🥰
Common' I know this one. it's called "Gliding my phone" or "just surfing"
我看美劇也從來沒有看過 “phub“ 這個字,謝謝你的提醒。
深入淺出!-而且很溜 👍
香港都到處在教Phub這個字😂😂以前我的中學老師也教過這個字 很多補習社甚至south China裡面的 young post報章也用這個字
原來沒人用的🥲😂
謝謝布布!這個很實用~~~
4:42 这个网站没有去过👍😂
请问一下,就是下一步影片能全程用英语,然后上华文字幕吗?我比较喜欢就是能一边学新的东西,一边学习怎么对话,学习语法。btw,这个频道真的对我很有帮助!
喜欢你的讲解🙏
廣告業配請跳至 4:39
紫色鏈接是哥倫布的首推
嗯,左下角也是紫色的呢
4:38 coming out video?
In love with your classes
很有趣的上課方式,我很喜歡。
上补习課。no come -no 的意思是没有
善女问没出家怎么写怎么读
谢谢哥伦布纠正了我的英语文法👍👍👍
最後那個phub整個笑炸我I phub everywhere.
这频道可以的,给了很多日常经常用到却不知道怎么说的句子
請問可以介紹疫情相關的使用單字跟句子嗎?
這集收尾的對話好有趣🤣🤣🤣
4:37 紫色字代表已浏览 蓝色字代表未浏览 got you! maaaan
❤哥倫布,講非常詳細👍
这个超级实用👍 I am on my phone
生動有趣又好看:)
剛剛網上找過,劍橋字典有phubbing這個字啊!
Time magazine 網上版2018也有用這個字
hi, 有名的字典都會有幾十萬個字的!應該有一半是很冷門或沒有人用的。 不過你可以去用用看啦把phub 普及化哈哈
請問,經營社群、社交,也是用PLAY嗎?
主講者,您講得快 沒關係,但是 重要的事 您的手勢太多 用手式的頻率很高,讓學習者很容易分掉住意力。
謝謝老師。 台灣老師沒辦法精準解釋字的意思。 你很棒
4:47 最後面那句ni~ce~也太母湯了吧😂
Pl.0oi
討厭沒有去過的話怎麼會是那個顏色呢
我的美國老師都說 check your phone 或是check your social media
我也聽過外國人這樣講
您讓這些單字好記多了,謝謝! 但最後還是不知道"低頭族"怎麼說耶?希望可以補充除了phub以外適合的用語~~
Play with那裡為什麼會ペロ😋一下,能解釋下嗎??太可愛了♥️♥️
4:38 但是是紫色的XD
學起來了。原來滑手機的英文是這樣子使用的。
謝謝帥哥分享。👍💯
補習班老師跟我們說phubber是最新用語🥲😂
Thank you very very much for your videos, that is very useful 👍 😀 😊 🙂 👌 ☺️ 👍 😀 😊
哈哈哈哈哈 真的沒去過那個網站?
非常好👏👏👏👏
請問" 生死有命 富貴在天" 英文怎麼說? 謝謝博學哥倫布 :))
Life will find its way out.意思接近嗎?
Can use “check the phone”?
可是我買的「多益口說寫作大破解」試題裡面的解題本,有給一些範例答案,就有教phub這個字,那像在口說寫作正式考試中可以用嗎?
你好,我想上那个phub搜索出来的网站,好像可以学到很多语言
沒點過 選項還是紫色?
而且選擇了同性video😂
哥倫布說的好,也有演話劇天份
老師 xtube是一個單字嗎
Swipe 比較正規沒錯, 一不小心就會用成 Slide
沒想到意外發現Columbus平常看的東西(?)
沒看這支影片前,我猜我會說 I'm just fooling around on my phone. 行嗎?
“Playing with my phone” 的意味是把手機當一個實體玩具在玩, like playing with your dog, playing with your fingers, or, playing with your junk, etc. 所以個人我是會避免使用 Play with。
哪裡下載你的app?
同时被你的视频内容和你身后的艺术品吸引住了!👍👍⚡️⚡️
After 9 months of your video, it’s a new word on Cambridge dictionary!! ;)
期待下星期一的影片
教得好活潑
請問有你影片出現句子的筆記嗎?
還嗨 哥倫布老師 nice to see you again
請問 我在Cambridge Dic 有看到 phub這個字欸
只是他的解釋確實不單單只有滑手機
所以很好奇 真的可以不需要記嗎
手机打横的时候看不到上面的字,請下次放低一點,謝謝!
哥倫布真是好老師
可以說 I m tapping my phone, or I m texting on the phone!
好棒的走讚~謝謝
發音庫的課程要怎麼登入
哥倫布你的跳舞的影片可以多一點嗎?拜托
我自己是習慣說 I’m surfing the internet,應該可以套用在滑手機吧?不然就尷尬了
有点奇怪
可以的
不奇怪。如I m browsing the internet、不過好像年紀「成熟」的人愛用:)是不是?
比較偏電腦,筆電吧
感覺很有年代感 很久沒聽到有人說surfing the internet
phubber是我們課本的單字 然後我們期末考口說有一題是There has been a growing number of Internet addicts or phubbers (people who lower heads looking at their smartphones). Discuss what problems they may have. 笑死
最適合 華人情境的英文。
what about lavatory?
好棒得影片!!
can I use "surfing"?
Phub is the word which is very useful,thx.
嗨~哥倫布! 前陣子有個單字還滿困擾我 在看新聞還有一些youtuber的時候 偶爾會聽到 就是nuance 但是查了一些字典 翻譯都是"微小的差異" 我一開始覺得是"差異太小 不重要"的意思 但實際上的用法好像不是那樣 感覺他有點在強調這個微小的差異很重要 是好的 想知道哥倫布對這個字的介紹 謝謝您
好像可以指一句話背後的含義
Nuance 其實指的就是相似的字之間細微的差異,或是外表、顏色上的細微差異。其實並沒有在強調這個差異很重要,而是這個字本身就是「細微的差異」的意思。
你會感覺它好像是在強調差異很重要的原因,大概是因為有些時候這些差異太微小,所以大多數情況會被忽略。可是你如果探討到nuance,那你就不能忽略這些差異,所以感覺上好像在強調差異很重要。可是實際上他只是在探討差異本身而已。
@@SuperChapmann 謝謝您的解說^^
其實是12秒的業配時間
刷卡用那個字呢?
Clumbus 發音cool 影片裡, 每次有'說圖造' 這個詞, 是什麼意思?
縮圖照
@@tastytamago 謝謝回覆。可是【縮圖照】是什麼意思呢?
@@SuperSophiachen 就是這支影片的封面縮圖喔
Scrolling through on my phone,請問可以醬用嗎?
"through" 和 "on" 都是 Prepositions, 所以单使用 "scroll on" 比较准确.
如果要把 "through" 还有 "on" 都一起用, 得把你在 scroll 什么也放进句子里, 如 : "Scrolling through ________ (eg. FB, IG, Internet, etc.) on my phone"...
Hope this helps! 😉
Hi, 這是沒問題的
Do you teach online?
你讓我忘記phub,可是你又情景再現了一下故事,這讓我怎麼能夠忘掉?!!!
如果將第四個字母改成K,就成粗口.
Very informative.... Thank you...
網路上劍橋中英字典 也有phub
謝謝你,😢
布哥,如果“我換左部新機,ram夠大所以滑起來超順”怎樣?
I just got my new smartphone, and it's running so smoothly with enough ram (when I'm playing on my phone)
這樣呢?
明人不说暗话 我从没见过Phub这个词 但是当它出来时 我立刻想到了 P站
今天学到了一个从没听说过又被建议不要再用的假词😂😂😂
你们的眼睛真厉害,全神贯注4:38.
就你的口音,愛了。
不像其他的華人講英文都帶華人口音,難聽。
我发现你好像点击过那个phub的网站哦😝
我會用I am playing on my phone 📱