Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
いやーヤンチャン先生のおかげでちょっと懐かしい中国語のおさらいも出来て楽しかった笑。またチャンスがあったら、コラボしましょう!
ハハハハハハハハ編集のとき笑いが止まんなかった!また是非コラボしよう!😎
做愛や月経は、古いのですか?。40年前に、台湾で教えて貰ったからな。今日の中国語は、勉強になりました。
@@yanchanch 日本人として生きる覚悟を持つために、子供には翔という名前を付けよう。そう思ったものである。
関西弁だとババはう◯この意味だよ!それは中国も日本も同じやね!
交水费·,施肥はよくつかっていたかもしれません。女性にしか使わない言葉とか男性にしか使わない言葉とかもいつか特集してほしいです。ポーちゃんの得意分野になるが、放人鸽子·在家打飞机·。
むいむい 〜 真面目Pooちゃん 〜 外道ヤンちゃん 〜 両刀バランス取れててナイストリオだね。
梅梅さんが中国語喋ってるのレア
ここまでヤンちゃんの違う一面を見せるきっかけとなったぽーちゃんを褒めてあげたい!今回みたいなヤンチャンも好きですよー!
ヤンチャンを一番最初見たとき、動画の内容がまじめ路線でしかも清純な感じがして好感を持って速攻でチャンネル登録したんだけどヤンチャン最近、キャラが変わってきてる気がする。いい意味で。
なかなか話しにくい事、よくやってるわと思った。思ったより3人バランスとれて良い感じ~また見てみたいかも
もう3人とも日本語うますぎ!!!!!!ほとんど中国語のなまりもなくてとても聞きやすい
名前に「翔」がついてて知り合った中国人に「こっちではうんちって意味なのw」って笑われながらごめんねって謝られてすっげー仲良くなった笑
風俗とAVで日本語を覚えたPooはやっぱり伊達じゃないな!
日本語と中国語って似てるところもあるな。中国人3人が日本語で中国語を教えるとすごく楽しい。いい企画だと思う。
アイドルイメージのヤンチャンもこの2人(特にPoo)と並ぶと「そこまで言うか❣️」ってワード口にするんだね。今後もこのトリオコラボ期待してます😆
やっぱりポーちゃんが1番可愛い
抗議します!笑!
とても楽しかったです✨このような、中国語講座はとても大切ですね👍
このメンバーでやってる時がヤンちゃん一番のびのびやってる気がする 鼻声気味のヤンちゃんの笑い声聞くと癒やされる
いつも拝見しております。Pooちゃんのチャンネルやムイムイさんのチャンネルも拝見しておりますが、まさかヤンチャンのチャンネルでこの様な講座をするとは思いませんでした。とても新鮮で面白かったです。
ムイムイさんの日本語知識がすごいですね・・うんのモノを解説できるとは驚きです。
ヤンチャンやむいむいさんの、単独のチャンネルではでない味が出ててすごく面白かったです。ヤンチャン、実はイケイケ?さすが趣味で人妻やってるだけのことあるわって思いました。Pooちゃんだけはいつもと変わらん。
Pooちゃんがいる時だけ変わります笑
ムイムイさんが中国語話してるの初めて聞いた!!本当に中国人なんですね。新鮮笑!!中国語面白いなぁ〜げっけーーwww翼付いてるやつww
随分攻めましたねー。英語でも女の子日と言ってました。girl's day とか、female problem とか言っててお互い納得していたみたいでした。だいだい同じ感じみたいです。親戚のおばちゃんが来た、は面白いです。
この3人でもっとコラボして欲しい!
もはや、お笑い路線にいけるレベル。
やぁ楽しかったです。すごくためになりました😄😃😆昔はこういうむいむいさんやPooちゃんとの組み合わせも結構あったんですね。つい最近知りました。 また探してみます。
ヤンチャンがこんな会話するとは思ってなかった!むいむいさん、POOさん、お初でしたが面白いね!日本語めちゃ上手いし、楽しかった😂また次回も楽しみにしてます✋
この3人のコラボ最高楽しい🥺💕💕💕💕
とても勉強になりました。学校では教えないけど、生活上絶対必要な言葉。シリーズ化してください。
自分のチャンネルじゃない時はけっこうな頻度で「あくび」多い。分かりやすい
今回のテーマについて、辞書では微妙な語感までの解説がありませんので、大変勉強になりなりました。特にマイナスの意味を持つ言葉は、誤解を招きやすいので使用時要注意ですね。また「ババ」と言う言葉は、漢語と同義で愛知県の名古屋市を中心とする地域でも用いられています。
むいむいがいると、ヤン氏がバリバリの中国アクセントに聞こえる。それだけむいむいの日本語はうまい。ダントツ。まさに語学の天才とはこの人のことを指す。
ヤンさんはもう日本語の勉強を諦めました〜笑!むいむいはアナウンサーを目指してるから、やっぱり違いますね!
メッチャ面白かった。辞書に載ってない中国語に興味があります。pooちゃん、夜の中国語講座をお願いします。
おもしろい三人のコラボですねー 美女2人に囲まれて羨ましいです。
風俗嬢のおかげでタンポを知った感動話全部飛ばされてただと!?
広告収入を失いたくない笑!
ちなみに真面目な話ですが、タンポはフルートやサックスで、トーンホールを塞ぐ紙製の部品を言います。我是个长笛爱好者。
お節介じい 担保?笑
タンポンのこと?
いや聞いたって感動しねえからw
超おもしろかったです! 中国行ったばかりのとき、「草莓」の第三声の発音難しくて、「草」を連呼してたこと思い出しましたw ちなみに私の授業では「生理」って単語は必ず教えてます。生理を理由に欠席するのを許可してるからです。「重い」とか「軽い」って言い方も教えてますよ~。
この3人方企画好きなのでもっと欲しい
“語源よく分からないけど”、色んな外国人と日本語喋ってきて、外国人の口からこんなフレーズ聞くの生まれて初めて。プーさんより、むいむいの方が日本人だわ。
みんな日本語うますぎてびっくり
pooちゃんが一緒に並んでると遠近法がおかしい・・(笑)
ハッハハハハハ
Pooちゃんノリノリかと思ったら、ちょいちょいキョドリ気味でワロタw どーした?いつもと全然違うトコが面白かった。確かに普通の中国語講座では流せないアルねw
こういう企画もみてて楽しい!!またコラボして欲しいです〜
バーバー、シーシー、 九州方言で使う場所もあります、 中国語の漢字は、一文字に意味があるから、そこは日本語漢字とちょっと違う点だと思いますね、 逆の意味も有ったりして面白いですね
勉強になりました。次回はベットプレイ中での男女会話編お願いします。
確かに、もっと勉強したいですね!!ヤンチャン、次の動画を、めちゃくちゃ期待してますよー!!!(*^^*)
流行中:叫爸爸!😂
3人とも日本語上手いですね!
トイレネタ面白い🤣ポーさんも中国語講座たまにはやってほしいな。
ムイムイさん日本語うますぎる!ポーちゃん笑
ヤンチャン含め、三人の動画を見て元気をもらっていますいつも楽しい動画を観させてくれて、ありがとうございます
言語の話はこの3人がベストですな
このコンビめっちゃ面白いですねw
この動画でチャイチャイch知ってハマってしまいました笑。ちなみにpooちゃんの“poo”は英語では、子供が言う「うんち」なんですよねー。妙にこのスケベキャラと合ってる気もしますが笑。糞のニュアンスはshit, 中国語のshǐにも似ていますね。
ムイムイさん、中国語上手いな~と思えてしまうほど、日本人より日本語が上手い
発音がまるで日本人だよね
@@りまりも-l6y 日本人と同じぐらいのレベルでうまいと思います。
勉強する時にテキストに載ってなければ調べることもないし、講師も卑罵語やあまりに俗っぽい言葉は避けるだろうしでいいお勉強になりました。ひょっとしたら大きい辞書には載ってるのかも知れないけれど。今の時代、言葉の流行り廃りも激しいから新語辞典を買ってもすぐに役に立たなくなりそうです。
辞書の更新が遅いですね〜今の時代は辞書アプリがいいかもしれません!
ヘラヘラした顔のヤンチャン可愛い
雲南に旅行したときにトイレに行くことを “唱歌” と言うと習ってからよく使ってます。
哈哈!唱歌~確かに!私も聞いたことあります!
うわ~リアルに勉強になります!めちゃ学習能力上がります(笑)知りたいジャンクな言葉ありすぎます❗ぜひ専用サブチャンネル作ってください😄
教科書で学べない中国語をシリーズ化にしようかなって考えています〜
@@yanchanch @めちゃくちゃ楽しみにしてますーーー(*^^*)
ムイムイさんの中国語新鮮、初めて聞いた。ウンコとウンチは実は違いがあって、ウンコは草食動物のフンでウンチは肉食のフンを指します
昼ごはん時に、やんちゃんの他の動画から自然にこの動画再生されてしまって、観続けるか迷う自分がおる。
面白かったです!
我是台灣人,妳的影片讓我又重燃起 我對日語的興趣
李姉妹のチャンネルで言ってたけど、中国は人が多いから観光地とかのトイレはものすごい行列とか言ってた。日本でもイベントでは確かに並ぶけど、そんなの比ではないらしい。お腹やばかったりしたら終わりよね。どのくらいこむか想像つかない。
大学の教授は、紙がない時があるから持参したほうが良いと言っていました😂
大型連休中の人気観光地はそんな感じですね〜普通はそんなに並ぶことはないと思いますね。個人的に全然JR駅構内のトイレの列の方がすごいと思います〜
このコンテンツもっと見たいw 你们继续吧,非常有意思
この3人最高w
ヤンチャンを一番最初見たとき、動画の内容がまじめ路線でしかも清純な感じがしてこう
ヤンチャンまじめ路線ばかりじゃなくてこういうおふざけ路線もいけるんだね。いいぞいいぞ❗️
「屎尿」の単語は知っていても屎が大便の意味だと知る日本人は少ないと思う日本と中国は政治的に軋轢も多いし漢字単語での相違がやたらネタにされ易いけどこういうネタで煽り合える数少ない希少な同志というのも両国民に知って欲しいな
むいむいさんがでていサムネで偶然見つけました。チャンネル登録しました。応援しています。
翔=ウンコって言っとるけど、英語でPooもウンコって意味やからねw
今井翼を台湾だかどっかの読み方だとチンチンイーになるんだって。本人が言ってた。冗談みたいなほんとの話
UD Channel 習近平=Pooさんって深いなおっと、誰か来たようだ
@@尾形闘志男 You are right 。台湾も中国も今井翼はチンチンイーになっちゃう
おもしろいし、勉強になるよ~
めっちゃおもしろかった!
ネットの『草』の語源は、(笑)→wwwの形が草に似てるからだそうです。
この3人すごい日本語上手い^_^
このメンバーいいね👍つい見ちゃいますね🤭
Pooちゃんしか翼付き使ってるかとか聞けないな笑
おすすめ で この 名作が 紹介されました 。
ポーちゃんの本名淋病太一やろw
yi ma jin …イマジン!?ジョン・レノン!?ってなったwイマジンいいじゃんかっこいいよ。
ヤンちゃんの違う一面が笑 でもとても参考なりました。最近覚えたのは你Y的です哈哈
関西弁の「ババ」は中国語だったんだ。。。。。
関西弁だったんだ!?大阪弁だと思ってたw
ためになるー!!
中国の俗語を知ることでトラブルを避けることが出来きますね!
漢字で書けば結構色々なことが伝わりそう。
ムイムイさんが余りにも流暢な日本語すぎて中国語を喋ると「おぉー」って思う自分がいるw
pooちゃん、おもしろいねぇ~~~😃✨ 一度 宦官なってみたら~~~?😆✴親戚のおばさんとか、スラング、ではなくて!?、正式に(中国語に) "成って" る語?、言葉に"成る"スピードが速いってこと(もある)?まさに(別の動画に出てきたように)時代に乗り遅れないようにしないとね。😉✨
「例の休暇」うまい言い回しだとおもったww
思った以上に面白かったwげっけーw
お疲れ様でした‼️ヤンチャンかわいいかったよ😃
小さい頃から中国の歴史や文化が好きで、いつも動画を楽しみにしています。真剣な質問が2つあります。動画か何かでも学校のトイレ事情とか詳しく知りたいです。①中国では学校の授業中にトイレに行けますか?僕は「過敏性腸症候群(かびんせいちょうしょうこうぐん、英語:Irritable Bowel Syndrome、略称:IBS)」です。毎日腹痛です。授業中も仕事中も日本では自由に行けません。手をあげていきます。それが原因で僕の学校ではいじめになりました。いつも僕だけが毎時間トイレへ行くからです。②中国では病気になるのは個人の責任ですか?僕の家族は厳しく、病気をしても心配しません。もし風邪なら「うつすな!」といわれ、胃腸を病むと「食べれないのか!」と怒られます。日本では健康な人は偉くて、体が弱い人は自己責任として攻撃されます。もちろん、僕は健康な生活や工夫した食事で治そうとしましたが無理でした。中国でお腹をすぐ壊してしまう弱い人たちは、健康な人たちに攻撃されますか?家族も冷たいですか?体質は運なのに、日本では一方的に攻められることが多くて悲しいです。
小溪、イメージが随分変わりましたね。個人的には昔の清楚な感じが素敵でした。
Pooちゃんのせいにしましょう笑
@@yanchanch 人のせいにするのはよくない。ありがとうございますっていい返さなきゃ。
日本人でも「ちょっとババしてくるわ」て言うやついた。中国語だったのね。
シモネタは中国語で荤的笑话と言います。ウンコをするは上大号。オシッコは上小号。ちなみに大号の元の意味はキングサイズとか楽器のチューバ。小号はトランペット。月経は大姨妈とも言いますね。こうした単語は普通の辞書には載ってませんが「中国語のスラング表現」趙怡華著・明日香出版社にあります。
大号、小号~!ありますね!!昔(2−30年前)の人が言うような言葉です〜最近全然聞かないから、言うのを忘れちゃいました笑
@@yanchanch 大号・小号は上品な言葉のようですね。ひと昔前によく使っていたとか。このスラング集の著者は台湾人のようです。ちなみに台湾華語では今でも使いますよ。
日本でも大してくるや小してくるとか言う言い方あるよね。
中学の時💩する事をババすると言って方言だと思ってたけどまさか、中国から伝わった言葉!?
面白いですね!研究しますわ
小溪今天有點小心機噢,來賓穿tshirt,自己穿辣麽漂亮的旗袍,太美了🤩
哈哈哈心機girl~
セ○クスを表す②の言葉と同じ名字の人が○州の南地方にそこそこいる..。日本語には同衾(どうきん)と言う言い方もあります。同じ衾(ふすま)の中でする事は..。日本的な婉曲的な表現ですよね。
!(◎_◎;)…それは…中国に行ったら気まずいですね
絶対に世の中国語講座では習えないガチ単語の数々に爆笑w昔々に雲南省大理の宿にて下痢に苦しんでた俺をゲラゲラ笑って「唱歌www」言ってた意味を初めて知ったわ!!言われても分かんなくて筆談して貰っても分からず???な俺にアイツラ大爆笑してた理由を初めて知ったわ!!
「唱歌」笑!母親が雲南旅行から帰ってきたらいきなり「唱歌」って言い出したのを覚えています笑!
ヤンちゃん!ほ細い!モデルみたい👍
擬音とかも面白い気がします。雨がザーザーとか、体がポカポカとかなんて言うんだろ?pooちゃんはドキドキとギュッ♡を解説してください笑
【定期】やんちゃんかあいい
屎尿(しにょう)は日本でもそのまま専門用語として使われてますね
韓国人だけど中国語勉強したいな❤️
わー!日本語ができれば、簡単だと思いますよ!
@@yanchanch 日本語簡単って言ってるけど、簡単じゃないですよ。日本語は、3位で難しいので。
Pooちゃん寝むそう
目が小さいだけ
ハッハハハハハ!!!
Pooちゃんのチャンネルでは「趣味で人妻やってます」と言ってたような…^^;
大便・糞 は同じですよね粑粑は大阪でもウンチの事を「ババ」と言います幼児語で、江戸時代には広く使われていたらしいですね
手紙。日語だとletterだけど、中文だとトイレットペーパーとなるんだよね。日本で昔ヒット曲に「カナダからの手紙」あったけど、まさか・・・。
哈哈哈~あなたからのトイレットペーパー〜〜〜🤣今の時期はありがたいですね!
いやー
ヤンチャン先生のおかげでちょっと懐かしい中国語のおさらいも出来て楽しかった笑。
またチャンスがあったら、コラボしましょう!
ハハハハハハハハ編集のとき笑いが止まんなかった!
また是非コラボしよう!😎
做愛や月経は、古いのですか?。40年前に、台湾で教えて貰ったからな。今日の中国語は、勉強になりました。
@@yanchanch 日本人として生きる覚悟を持つために、子供には翔という名前を付けよう。そう思ったものである。
関西弁だとババはう◯この意味だよ!
それは中国も日本も同じやね!
交水费·,施肥はよくつかっていたかもしれません。女性にしか使わない言葉とか男性にしか使わない言葉とかもいつか特集してほしいです。ポーちゃんの得意分野になるが、放人鸽子·在家打飞机·。
むいむい 〜 真面目
Pooちゃん 〜 外道
ヤンちゃん 〜 両刀
バランス取れててナイストリオだね。
梅梅さんが中国語喋ってるのレア
ここまでヤンちゃんの違う一面を見せるきっかけとなったぽーちゃんを褒めてあげたい!今回みたいなヤンチャンも好きですよー!
ヤンチャンを一番最初見たとき、動画の内容がまじめ路線でしかも清純な感じがして好感を持って速攻でチャンネル登録したんだけどヤンチャン最近、キャラが変わってきてる気がする。いい意味で。
なかなか話しにくい事、よくやってるわと思った。思ったより3人バランスとれて良い感じ~また見てみたいかも
もう3人とも日本語うますぎ!!!!!!
ほとんど中国語のなまりもなくてとても聞きやすい
名前に「翔」がついてて知り合った中国人に「こっちではうんちって意味なのw」って笑われながらごめんねって謝られてすっげー仲良くなった笑
風俗とAVで日本語を覚えたPooはやっぱり伊達じゃないな!
日本語と中国語って似てるところもあるな。中国人3人が日本語で中国語を教えるとすごく楽しい。いい企画だと思う。
アイドルイメージのヤンチャンもこの2人(特にPoo)と並ぶと「そこまで言うか❣️」ってワード口にするんだね。今後もこのトリオコラボ期待してます😆
やっぱりポーちゃんが1番可愛い
抗議します!笑!
とても楽しかったです✨このような、中国語講座はとても大切ですね👍
このメンバーでやってる時がヤンちゃん一番のびのびやってる気がする
鼻声気味のヤンちゃんの笑い声聞くと癒やされる
いつも拝見しております。
Pooちゃんのチャンネルやムイムイさんのチャンネルも拝見しておりますが、まさかヤンチャンのチャンネルでこの様な講座をするとは思いませんでした。
とても新鮮で面白かったです。
ムイムイさんの日本語知識がすごいですね・・うんのモノを解説できるとは驚きです。
ヤンチャンやむいむいさんの、単独のチャンネルではでない味が出ててすごく面白かったです。ヤンチャン、実はイケイケ?さすが趣味で人妻やってるだけのことあるわって思いました。Pooちゃんだけはいつもと変わらん。
Pooちゃんがいる時だけ変わります笑
ムイムイさんが中国語話してるの初めて聞いた!!本当に中国人なんですね。
新鮮笑!!
中国語面白いなぁ〜
げっけーーwww
翼付いてるやつww
随分攻めましたねー。英語でも女の子日と言ってました。girl's day とか、female problem とか言っててお互い納得していたみたいでした。だいだい同じ感じみたいです。親戚のおばちゃんが来た、は面白いです。
この3人でもっとコラボして欲しい!
もはや、お笑い路線にいけるレベル。
やぁ楽しかったです。すごくためになりました😄😃😆昔はこういうむいむいさんやPooちゃんとの組み合わせも結構あったんですね。つい最近知りました。 また探してみます。
ヤンチャンがこんな会話するとは思ってなかった!むいむいさん、POOさん、お初でしたが面白いね!日本語めちゃ上手いし、楽しかった😂また次回も楽しみにしてます✋
この3人のコラボ最高楽しい🥺💕💕💕💕
とても勉強になりました。学校では教えないけど、生活上絶対必要な言葉。シリーズ化してください。
自分のチャンネルじゃない時はけっこうな頻度で「あくび」多い。分かりやすい
今回のテーマについて、辞書では微妙な語感までの解説がありませんので、
大変勉強になりなりました。特にマイナスの意味を持つ言葉は、誤解を招き
やすいので使用時要注意ですね。また「ババ」と言う言葉は、漢語と同義で
愛知県の名古屋市を中心とする地域でも用いられています。
むいむいがいると、ヤン氏がバリバリの中国アクセントに聞こえる。それだけむいむいの日本語はうまい。ダントツ。まさに語学の天才とはこの人のことを指す。
ヤンさんはもう日本語の勉強を諦めました〜笑!むいむいはアナウンサーを目指してるから、やっぱり違いますね!
メッチャ面白かった。
辞書に載ってない中国語に興味があります。pooちゃん、夜の中国語講座をお願いします。
おもしろい三人のコラボですねー 美女2人に囲まれて羨ましいです。
風俗嬢のおかげでタンポを知った感動話全部飛ばされてただと!?
広告収入を失いたくない笑!
ちなみに真面目な話ですが、タンポはフルートやサックスで、トーンホールを塞ぐ紙製の部品を言います。我是个长笛爱好者。
お節介じい 担保?笑
タンポンのこと?
いや聞いたって感動しねえからw
超おもしろかったです! 中国行ったばかりのとき、「草莓」の第三声の発音難しくて、「草」を連呼してたこと思い出しましたw ちなみに私の授業では「生理」って単語は必ず教えてます。生理を理由に欠席するのを許可してるからです。「重い」とか「軽い」って言い方も教えてますよ~。
この3人方企画好きなのでもっと欲しい
“語源よく分からないけど”、色んな外国人と日本語喋ってきて、外国人の口からこんなフレーズ聞くの生まれて初めて。プーさんより、むいむいの方が日本人だわ。
みんな日本語うますぎてびっくり
pooちゃんが一緒に並んでると遠近法がおかしい・・(笑)
ハッハハハハハ
Pooちゃんノリノリかと思ったら、ちょいちょいキョドリ気味でワロタw どーした?
いつもと全然違うトコが面白かった。確かに普通の中国語講座では流せないアルねw
こういう企画もみてて楽しい!!またコラボして欲しいです〜
バーバー、シーシー、 九州方言で使う場所もあります、 中国語の漢字は、一文字に意味があるから、そこは日本語漢字とちょっと違う点だと思いますね、 逆の意味も有ったりして面白いですね
勉強になりました。
次回はベットプレイ中での男女会話編お願いします。
確かに、もっと勉強したいですね!!
ヤンチャン、次の動画を、めちゃくちゃ期待してますよー!!!(*^^*)
流行中:叫爸爸!😂
3人とも日本語上手いですね!
トイレネタ面白い🤣
ポーさんも中国語講座たまにはやってほしいな。
ムイムイさん日本語うますぎる!ポーちゃん笑
ヤンチャン含め、三人の動画を見て元気をもらっています
いつも楽しい動画を観させてくれて、ありがとうございます
言語の話はこの3人がベストですな
このコンビめっちゃ面白いですねw
この動画でチャイチャイch知ってハマってしまいました笑。
ちなみにpooちゃんの“poo”は英語では、子供が言う「うんち」なんですよねー。妙にこのスケベキャラと合ってる気もしますが笑。
糞のニュアンスはshit, 中国語のshǐにも似ていますね。
ムイムイさん、中国語上手いな~と思えてしまうほど、日本人より日本語が上手い
発音がまるで日本人だよね
@@りまりも-l6y
日本人と同じぐらいのレベルでうまいと思います。
勉強する時にテキストに載ってなければ調べることもないし、講師も卑罵語やあまりに俗っぽい言葉は避けるだろうしでいいお勉強になりました。ひょっとしたら大きい辞書には載ってるのかも知れないけれど。今の時代、言葉の流行り廃りも激しいから新語辞典を買ってもすぐに役に立たなくなりそうです。
辞書の更新が遅いですね〜今の時代は辞書アプリがいいかもしれません!
ヘラヘラした顔のヤンチャン可愛い
雲南に旅行したときにトイレに行くことを “唱歌” と言うと習ってからよく使ってます。
哈哈!唱歌~確かに!私も聞いたことあります!
うわ~リアルに勉強になります!
めちゃ学習能力上がります(笑)
知りたいジャンクな言葉ありすぎます❗ぜひ専用サブチャンネル作ってください😄
教科書で学べない中国語をシリーズ化にしようかなって考えています〜
@@yanchanch @めちゃくちゃ楽しみにしてますーーー(*^^*)
ムイムイさんの中国語新鮮、初めて聞いた。
ウンコとウンチは実は違いがあって、ウンコは草食動物のフンでウンチは肉食のフンを指します
昼ごはん時に、やんちゃんの他の動画から自然にこの動画再生されてしまって、観続けるか迷う自分がおる。
面白かったです!
我是台灣人,妳的影片讓我又重燃起 我對日語的興趣
李姉妹のチャンネルで言ってたけど、中国は人が多いから観光地とかのトイレはものすごい行列とか言ってた。
日本でもイベントでは確かに並ぶけど、そんなの比ではないらしい。
お腹やばかったりしたら終わりよね。どのくらいこむか想像つかない。
大学の教授は、紙がない時があるから持参したほうが良いと言っていました😂
大型連休中の人気観光地はそんな感じですね〜普通はそんなに並ぶことはないと思いますね。
個人的に全然JR駅構内のトイレの列の方がすごいと思います〜
このコンテンツもっと見たいw 你们继续吧,非常有意思
この3人最高w
ヤンチャンを一番最初見たとき、動画の内容がまじめ路線でしかも清純な感じがしてこう
ヤンチャンまじめ路線ばかりじゃなくてこういうおふざけ路線もいけるんだね。いいぞいいぞ❗️
「屎尿」の単語は知っていても屎が大便の意味だと知る日本人は少ないと思う
日本と中国は政治的に軋轢も多いし漢字単語での相違がやたらネタにされ易いけど
こういうネタで煽り合える数少ない希少な同志というのも両国民に知って欲しいな
むいむいさんがでていサムネで偶然見つけました。チャンネル登録しました。応援しています。
翔=ウンコって言っとるけど、英語でPooもウンコって意味やからねw
今井翼を台湾だかどっかの読み方だとチンチンイーになるんだって。本人が言ってた。冗談みたいなほんとの話
UD Channel
習近平=Pooさんって深いな
おっと、誰か来たようだ
@@尾形闘志男 You are right 。台湾も中国も今井翼はチンチンイーになっちゃう
おもしろいし、勉強になるよ~
めっちゃおもしろかった!
ネットの『草』の語源は、
(笑)→wwwの形が草に似てるからだそうです。
この3人
すごい日本語上手い^_^
このメンバーいいね👍つい見ちゃいますね🤭
Pooちゃんしか翼付き使ってるかとか聞けないな笑
おすすめ で この 名作が 紹介されました 。
ポーちゃんの本名
淋病太一やろw
yi ma jin …イマジン!?ジョン・レノン!?ってなったwイマジンいいじゃんかっこいいよ。
ヤンちゃんの違う一面が笑 でもとても参考なりました。最近覚えたのは你Y的です哈哈
関西弁の「ババ」は中国語だったんだ。。。。。
関西弁だったんだ!?大阪弁だと思ってたw
ためになるー!!
中国の俗語を知ることでトラブルを避けることが出来きますね!
漢字で書けば結構色々なことが伝わりそう。
ムイムイさんが余りにも流暢な日本語すぎて中国語を喋ると「おぉー」って思う自分がいるw
pooちゃん、おもしろいねぇ~~~😃✨ 一度 宦官なってみたら~~~?😆✴
親戚のおばさんとか、スラング、ではなくて!?、正式に(中国語に) "成って" る語?、言葉に"成る"スピードが速いってこと(もある)?
まさに(別の動画に出てきたように)時代に乗り遅れないようにしないとね。😉✨
「例の休暇」
うまい言い回しだとおもったww
思った以上に面白かったw
げっけーw
お疲れ様でした‼️ヤンチャンかわいいかったよ😃
小さい頃から中国の歴史や文化が好きで、いつも動画を楽しみにしています。
真剣な質問が2つあります。動画か何かでも学校のトイレ事情とか詳しく知りたいです。
①中国では学校の授業中にトイレに行けますか?
僕は「過敏性腸症候群(かびんせいちょうしょうこうぐん、英語:Irritable Bowel Syndrome、略称:IBS)」です。
毎日腹痛です。授業中も仕事中も日本では自由に行けません。手をあげていきます。それが原因で僕の学校ではいじめになりました。いつも僕だけが毎時間トイレへ行くからです。
②中国では病気になるのは個人の責任ですか?
僕の家族は厳しく、病気をしても心配しません。もし風邪なら「うつすな!」といわれ、胃腸を病むと「食べれないのか!」と怒られます。
日本では健康な人は偉くて、体が弱い人は自己責任として攻撃されます。もちろん、僕は健康な生活や工夫した食事で治そうとしましたが無理でした。
中国でお腹をすぐ壊してしまう弱い人たちは、健康な人たちに攻撃されますか?家族も冷たいですか?体質は運なのに、日本では一方的に攻められることが多くて悲しいです。
小溪、イメージが随分変わりましたね。個人的には昔の清楚な感じが素敵でした。
Pooちゃんのせいにしましょう笑
@@yanchanch
人のせいにするのはよくない。
ありがとうございますっていい返さなきゃ。
日本人でも「ちょっとババしてくるわ」て言うやついた。中国語だったのね。
シモネタは中国語で荤的笑话と言います。ウンコをするは上大号。オシッコは上小号。ちなみに大号の元の意味はキングサイズとか楽器のチューバ。小号はトランペット。月経は大姨妈とも言いますね。こうした単語は普通の辞書には載ってませんが「中国語のスラング表現」趙怡華著・明日香出版社にあります。
大号、小号~!ありますね!!昔(2−30年前)の人が言うような言葉です〜
最近全然聞かないから、言うのを忘れちゃいました笑
@@yanchanch 大号・小号は上品な言葉のようですね。ひと昔前によく使っていたとか。このスラング集の著者は台湾人のようです。ちなみに台湾華語では今でも使いますよ。
日本でも大してくるや小してくるとか言う言い方あるよね。
中学の時💩する事をババすると言って方言だと思ってたけどまさか、中国から伝わった言葉!?
面白いですね!研究しますわ
小溪今天有點小心機噢,來賓穿tshirt,自己穿辣麽漂亮的旗袍,太美了🤩
哈哈哈心機girl~
セ○クスを表す②の言葉と同じ名字の人が○州の南地方にそこそこいる..。
日本語には同衾(どうきん)と言う言い方もあります。
同じ衾(ふすま)の中でする事は..。
日本的な婉曲的な表現ですよね。
!(◎_◎;)…それは…中国に行ったら気まずいですね
絶対に世の中国語講座では習えないガチ単語の数々に爆笑w
昔々に雲南省大理の宿にて下痢に苦しんでた俺をゲラゲラ笑って「唱歌www」言ってた意味を初めて知ったわ!!
言われても分かんなくて筆談して貰っても分からず???な俺にアイツラ大爆笑してた理由を初めて知ったわ!!
「唱歌」笑!母親が雲南旅行から帰ってきたらいきなり「唱歌」って言い出したのを覚えています笑!
ヤンちゃん!ほ細い!モデルみたい👍
擬音とかも面白い気がします。
雨がザーザーとか、体がポカポカとかなんて言うんだろ?
pooちゃんはドキドキとギュッ♡を解説してください笑
【定期】
やんちゃんかあいい
屎尿(しにょう)は日本でもそのまま専門用語として使われてますね
韓国人だけど中国語勉強したいな❤️
わー!日本語ができれば、簡単だと思いますよ!
@@yanchanch
日本語簡単って言ってるけど、簡単じゃないですよ。日本語は、3位で難しいので。
Pooちゃん寝むそう
目が小さいだけ
ハッハハハハハ!!!
Pooちゃんのチャンネルでは「趣味で人妻やってます」と言ってたような…^^;
大便・糞 は同じですよね
粑粑は大阪でもウンチの事を「ババ」と言います
幼児語で、江戸時代には広く使われていたらしいですね
手紙。日語だとletterだけど、中文だとトイレットペーパーとなるんだよね。日本で昔ヒット曲に「カナダからの手紙」あったけど、まさか・・・。
哈哈哈~あなたからのトイレットペーパー〜〜〜🤣今の時期はありがたいですね!