영국 민요 - 고지 독일(High Germany, 1965)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 янв 2025
  • 배경은 그레이트브리튼 왕국 국기입니다.
    가사에서 언급되는 전쟁은 스페인 왕위 계승 전쟁 아니면 7년 전쟁입니다.
    노래: 마틴 카시(Martin Carthy)
    오역이 있을 수도 있습니다.
    1절
    Oh Polly love, oh Polly, the rout has now begun,
    오 폴리, 사랑하는 폴리, 이제 소동이 시작되었어
    And we must go a-marching to the beating of the drum.
    우리는 북소리에 맞춰 행군해야 해
    Go dress yourself all in your best and come along with me;
    옷을 잘 차려입고 나와 함께 가자
    I'll take you to the war, my love, in High Germany.
    내가 고지 독일의 전쟁으로 데려가 줄게, 내 사랑
    2절
    Oh Willy love, oh Willy, come list what I do say,
    오 윌리, 사랑하는 윌리, 내가 하는 말을 들어봐
    Me feet they are so tender, I cannot march away.
    내 발은 너무 약해서 멀리 행군할 수 없어
    And besides, me dearest Willy, I am with child by thee,
    게다가 내가 사랑하는 윌리, 당신의 아이가 있어
    Not fitted for the war, my love, in High Germany.
    고지 독일의 전쟁에 적합하지 않아, 내 사랑
    3절
    I'll buy for you a horse, my love, and on it you shall ride
    내가 말을 사 줄게, 내 사랑, 그리고 그 위에 타게 될 거야
    And all my delight shall be a-riding by your side.
    그러면 내 모든 기쁨도 네 곁에 타겠지
    We'll stop at every alehouse and drink when we are dry,
    우리는 목마를 때마다 모든 선술집에 들러서 마실 거고
    We'll be true to one another, get married by and by.
    서로에게 진실해져, 곧 결혼하겠지
    4절
    Oh, cursed be them cruel wars that ever they should rise
    오, 저주받을 그들이 일으킨 잔인한 전쟁은
    And out of Merry England press many a man likewise.
    아름다운 잉글랜드에서도 많은 남자들을 끌고 갔어
    They pressed my true love from me, likewise my brothers three,
    그들은 진실한 사랑을 끌고 갔어, 내 세 형제도 마찬가지였고
    And sent them to the war, my love, in High Germany.
    그리고 고지 독일의 전쟁으로 보냈어, 내 사랑
    5절
    Me friends I do not value nor my foes I do not fear,
    나는 친구도 그립지 않고 적도 두렵지 않지만,
    Now my love has left me I wander far and near.
    이제 내 사랑은 나를 떠나 나는 여기저기 다니네
    And when me baby it is born and a-smiling on my knee
    그리고 내 아기가 태어나면 내 무릎에 미소 짓겠지
    I'll think on lovely Willy in High Germany.
    나는 고지 독일에 있는 윌리를 사랑스럽게 생각할 거야

Комментарии • 20