+xf Tian (Fay) Not from Okinawa. The original song were sung by band name Begin which members are from Okinawa however, the song was written by Ryoko Moriyama(a singer song writer) and she is from Tokyo. Ryoko's son Naotaro Moriyama is also a singer song writer. You may heard of the song called Sakura it is also a heart touching and emotional song.
Kūpono Sproat set your facts straight! Nada Sousou was composed by BEGIN and Ryoko Moriyama in 1998, while your Hawaiian song was only released in 2004. It's sad how people would just open their mouths even without basis.
In his version, Rimi switches to what I assume is Okinawa dialect. Anyone knows if the Okinawan lyrics can be found somewhere. I looked, but could not find any.
Era el idioma de Okinawa o una isla que Japón tiene. La gente de la isla tuvieron su propio idioma pero Japón quería la gente hablar japonés y no su idioma. Entonces ella estaba mezclando japonés y su idioma nativo.
LA MEXICANA video.xx.fbcdn.net/hvideo-xpa1/v/t42.1790-2/11358561_976840639033520_1150844668_n.mp4?efg=eyJybHIiOjYxMCwicmxhIjoxMjI0fQ%3D%3D&oh=4b97fba099d006f644faad7ca6c04d67&oe=559E448D Aqui tienes una traduccion aproximada, en su version orquestral.
ウチナーグチに涙がでてきます。😭💐👏👏👏👏
いい曲, いい声, いい歌ですね。
素晴らしいです。
こういう人達が世に出て行って欲しいです。
声が素晴らしく綺麗
ウチナーグチの歌詞:
なちかしアルバムみくてぃ かふうしどーんでぃくとうばかき
いちんいちまでぃんちむぬうち くくるかきゅるあぬひとぅゆ
晴りわたる日ん あみぬ日ん 浮かぶあぬちゅらさ
なちかさやとぅーく うむよーなてぃん
うむかじとぅみてぃ かじたちゅる日や 涙そうそう
一番ぶしににがゆん くりがわぁぬなりーなてぃ
ゆまんぎぬ すら見上ぎてぃ ちむふくらまち うんじゅとぅめゆん
なちかさてぃん ふくらしゃてぃん うむいやあぬちゅらさ
うんじゅんばすからわしがた
見らりりば かなじいちか 会ゆるんでぃ信じ 生きてぃんか
晴りわたる日ん あみぬ日ん 浮かぶあぬちゅらさ
なちかさやとぅーく うむよーなてぃん
さびしさぬ くいしさぬ うむいや増さてぃ 涙そうそう
会いぶさぬ 会いぶさぬ うむいや増さてぃ 涙そうそう
いつもうちなーぐちで歌っています
りみさんは本当に美しい声だな。
うちなーぐちは難しいけど、心に感じるものがある。
沖縄の歌って名曲が多いな。 歌うまも多い気がする。
透き通るような声
すばらしいです
I was looking all over for this song. Thanks for sharing!
涙が止まらない。。。
沖縄の言葉で聴くと70年前の沖縄の人たちの悲劇と重ねてしまう。
つみち
もともとわわわか
09020332933
琉球語って暖かみがあっていいですね。
「なんくるないさ~~」みたいな(笑)
愛知県に住んでいる中学生の者です!先日、沖縄に2泊3日で、中学校の交流事業の一環として男子4人、女子4人の計8名で行ってきました!!
そこでお世話になった村の民家で出会った、おじいとおばあ!!
とっても優しくて明るくておもしろくて、最高の出会いでした😢
やはり3日というものは短いもので、帰ってきた今でも、思い出すととても懐かしく、涙が出てきそうです。最終日、おじいが海で三線でひいてくれた涙そうそうは忘れません!!
男と女合体してて草
@@chrOwOme
ほんとだありがとう😂
Nada sou sou! Voice of an angel!
また修学旅行で沖縄行きたいな…食べ物は直ぐ消えるが那覇空港で買った三線は死ぬまで宝物にしたいな!皆また行こう!
勝俣州和のファンだしん
何度行っても、新しい発見のある島ですね💖❗️
2番の沖縄弁で歌う所が本当に好きです。
おじいちゃんに話しかけるような感じがしました。
歌唱力からすれば日本ナンバーワン。
それは、比賀さんも、いるのに、失礼でしょう?
りみさんの歌声ってそれだけで癒しなんだよねぇ・・・
やはりウチナ口の方がチムにしみいりますね~~
ナイチヤーの私でもなんか涙出ますね~
it wonderfull song
好听的歌曲。素敵だと思う
沖縄の方々が、すばらしい方言を持っているのがうらやましいです。私の村でも、「あなたは」のことを「いしや」と言ったりする方言があったのですが、今では、すぐ出て来ません。
群馬県邑楽郡ですか?
タイ人から、日本になつかしいです。
テレサテン
magnificent voice she has !!
太好聽了, 感動!
Beautiful song
This particular performance is my favorite. It’s simple and moving. Rimi sans voice is so soothing.
funy
この曲を聴くと、北大の学生食堂の光景が蘇る。沖縄の曲と知らずに、230円のスパゲッティ食べながら、「いい曲だな」と涙がながれた。
amamos esta canção, i love rimi..................
I really love this song, thank you, well play.
なんだか泣ける! とにかく泣ける!なんだろう?
la música es un lenguaje universal donde lo escućhes siempre es bien recibida valga la oportunidad gracias al canal
私も、父ちゃんも、親子で好きですね🎉😊😊😊
素晴らしい
タイトル:涙そうそう
歌手:夏川りみ
作詞:森山良子
作曲:BEGIN
編曲:京田誠一
古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸の中 励ましてくれる人よ
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
おもかげ探して よみがえる日は 涙そうそう
一番星に祈る それが私のくせになり
夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す
悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顔
あなたの場所から私が
見えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顔
想い出遠くあせても
さみしくて 恋しくて 君への想い 涙そうそう
会いたくて 会いたくて 君への想い 涙そうそう
I heard other versions sang by Chinese singers and I thought the origional song was from southeast Asia. But it's actually from Okinawa!!
原来是冲绳!
+xf Tian (Fay) Not from Okinawa. The original song were sung by band name Begin which members are from Okinawa however, the song was written by Ryoko Moriyama(a singer song writer) and she is from Tokyo. Ryoko's son Naotaro Moriyama is also a singer song writer. You may heard of the song called Sakura it is also a heart touching and emotional song.
+THINKNOTHING the music is written by Begin, so the music is Okinawan
Kūpono Sproat set your facts straight! Nada Sousou was composed by BEGIN and Ryoko Moriyama in 1998, while your Hawaiian song was only released in 2004. It's sad how people would just open their mouths even without basis.
feddsp alright I stand corrected.
Kūpono Sproat sorry if I sounded too irritated though
なぜか、この曲を聴くと、石垣島の波止場を思い出します。
一度しか行ったことはありませんが、何度も行ったようななつかしさを感じます。
ご質問のウチナーグチの歌詞は、インターネットでウチナーグチバージョンを
検索してみてくだい。
投稿動画をご覧いただきありがとうございました。
綺麗な素敵な声は幼い頃からかわってないですね。10代から今も可愛く綺麗なりみさんを応援しています(*^^*)
琉球を思い出したい時に聞いています。 懐かしい歌です♡
りみさんの歌最高😃⤴⤴いつも応援してるよ
この曲を聴くと、なぜか石垣島の風景を思い出してしまう。
泣いた
nice voice!!!!~~~~~~i like it!!!!!!
無理やりウチナーグチを日本語に直訳したりすると全く別の意味になったりします。無理に分かろうとしなくても、いいのでわ。歌を聴くだけで十分伝わると思います。
這歌聲 好像一位母親 唱歌給小孩聽 讚啦!
なだ〜の抜け方が最高
She sings very and I like her new hairdo Beautiful
thanks for uploading the video..
La voz tan clara y hermosa.
ああ癒される🎵
uchinaa guchi = okinawan dialect she switches over @ about 1.53 from nihongo
TOPNOTCH PERFECTION !!!
りみさんの歌最高😃⤴⤴いつも歌ってます🎵
泣ける
ウチナーグチて、もはや外国語だね。9割9分わからん。
この不出生の歌手を全国に知らしめた最初の歌。元々ビギンの持ち歌だったものを夏川が強奪同然で自分の持ち歌にしたことが始まり。彼女は何度断られても連日ビギンを訪ね、「お願いです、わたしに歌わせてください」と頼み込んだという。彼女のしつこさに根負けしたビギンが遂に折れたため、これが夏川りみの大ヒット曲になった。
이 노래 너무 좋은것같아요 푹 빠졌어요^^
りみさんのウチナーグチは八重山の言葉がかなり強いですね。宮古や本島の言葉とはまた違います。八重山の血筋だった様な気がしますがたしか…
いい
ただそれだけ
In his version, Rimi switches to what I assume is Okinawa dialect. Anyone knows if the Okinawan lyrics can be found somewhere. I looked, but could not find any.
不思議とだんだん木村藤子さんに似てきましたねえ。青森と石垣って言葉の共通点があったりします。
松平宇宙というユーザーが悪意丸出しのコメントをしていますが相手にしないでください。
彼のコメント欄の右上にカーソルを移動すると▼ボタンが現れます。
「スパムや不正行為のを報告」→「悪意のある表現や露骨な暴力描写」→「続行」の順にクリックして下さい。
悪質な荒しユーザーの排除にご協力をお願い申し上げます。
+Mrs智阿姫 いろんな所を見てきましたが、確かに悪意に満ちたコメントが目に付きました、だけどあんな、バカみたいな事をコメント出来るって事がわからない。 Mrs智阿姫さん応援してます。
りみさんの歌最高😃⤴⤴いつも歌ってますカラオケチェリーさんで
is it just me or Rimi and I really look kind of similar?
...Mezcló otro idioma ... ¿Cuál era? ....
Era el idioma de Okinawa o una isla que Japón tiene. La gente de la isla tuvieron su propio idioma pero Japón quería la gente hablar japonés y no su idioma. Entonces ella estaba mezclando japonés y su idioma nativo.
No se lo q dice... Espero q sea algo q me pueda llenar el corazón..aunque sea por unos cuantos segundos
LA MEXICANA video.xx.fbcdn.net/hvideo-xpa1/v/t42.1790-2/11358561_976840639033520_1150844668_n.mp4?efg=eyJybHIiOjYxMCwicmxhIjoxMjI0fQ%3D%3D&oh=4b97fba099d006f644faad7ca6c04d67&oe=559E448D Aqui tienes una traduccion aproximada, en su version orquestral.
no manches!! mil gracias!!!
LA MEXICANA De nada, es una cancion muy bonita. :)
ウチナーグチバージョン??
二番からか!
森山良子作詞
BEGIN作曲なのにこれは
夏川りみの歌!
なつかしいな~
さっちゃんを、思い出す。
ナイチャーの私は、部分的な方言単語は、わかりますが
ウチナーグチは、難しいです。
方言は、日本の文化で良いもので大切にしたいです。
来月、尖閣諸島の釣り大会の取材に参加します。
投稿動画は、sencaku38でUPします。
kamadaa1の投稿動画をご覧いただきありがとうございます。
@dancintuba ああ。。。中国語だと思ってた。普通の日本語と全然違ってますね
オヤジの仏壇とあの日思い出す!
yes
悲しい歴史の所作です。
祖母が好きだったな
くりや 大和言葉ぬ くくるやいびんどーや!?
美しい人だ
天籁
うちなーぐち、べんきょうしようかなぁ
高校時代、よく歌いました。(笑)
誰かが沖縄べんの歌詞を教えてくれますか?
ganbatsute!
1.35 he said
2024❤
さびしい
森昌子の節まわしに少し似てる。声は森昌子より透き通ってる。
INDONESIA 2008 KENSHUSEI..😂😂
琉球独立!
プロ市民ってこういう人の事ですか。自分は香川県の人間ですが最近知りました。オール沖縄という沖縄文化を守るふりして自国に取り込もうとしている海外団体なんですよね。沖縄の人たちをだまして沖縄のためと勘違いさせて。沖縄がウィグルやチベットの二の舞になるのは悲しいです。
祝達成
お前さ俺も沖縄なんだけど、同じ沖縄のひとだからいうけど
そーやっていう前にてめぇーの非常識な態度改めて人に注意しろよ
それも出来ないやつがふざけたことぬかすな。
同じ沖縄の人として恥だわ
噂の あんにいーw
非常識?w おまいうだなw
理由も書かずに他人を批判する奴って馬鹿としか思えんのだがw
お前まともな日本語が使えるようになってから突っかかってこい!
工作員乙w
西蔵独立、新疆維吾爾独立、内蒙古独立、満州独立、香港独立、澳門独立、台湾独立(済)
lltnt
中国の植民地になるよ
相武さん 相武さぬ
@ctoribiocafino 沖縄べんだよ!
琉球獨立
( ゚Д゚)ハァ? お前は自分の国をまともな国にしてから発言しろ
西蔵独立、新疆維吾爾独立、内蒙古独立、満州独立、香港独立、澳門独立、台湾独立(済)
ur gay
GGGG@