A veces me pongo muy triste por no seguir avanzando en español a una velocidad que me gustaría pero, luego veo este tipo de videos y se me hace extraño que yo sepa la mayoría de las palabras utilizadas en este video(de ambos lados) llevando 2 años con el español. Nunca he estado en un pais hispanohablante así que el nivel que tengo está bastante decente. Gracias por la sensación que me transmitieron a través de esta colaboración ya me siento mucho mejor y orgulloso de mí y de mi esfuerzo a lo largo del aprendizaje 🙏
ánimo!!!! Y ya verás cuando visites alguno de nuestros países como mejoras más con todas las actividades sociales a las que te invitarán! Saludos desde Colombia!
Hola Mervan!! Aprendiendo el español por dos años y tú dices que tu nivel es decente!!🤭No se como aprendiste. Pero hablas y escribes muy bien.Has tomado clases particulares o no? Creo que tienes el derecho de ser orgulloso de ti!!😊👍🏼
@@gamzeugur5355 Estudio español aplicado y la traducción en la uni pero la mayor parte de mi nivel se la debo a mi esfuerzo individual es decir he estudiado por mi cuenta aparte de las clases. No es lo típico con el lápiz y la libreta sino viendo los videos de los youtubers hispanos.. cuando ya llevaba 8 meses con el español ya había empezado a poner subtítulos en turco a los videos de Auronplay ( si no lo conoces deberías conocerlo es un pavo super majo y podrás mejorar tu español entreteniéndote.) Muchísimas gracias por tus palabras🙌🙌
@@mrvnktby De nada de nada!!😊 Gracias a ti también por tu recomendación de los vídeos de Auronplay. Voy a mirarlo. Además tengo que decir que ver los vídeos en RUclips ( como has dicho antes)escuchar podcasts, ver las películas, hablar con hispanohablantes online o leer cosas que te gusta funciona mucho. Creo que el problema grande en el sistema de educación es cuando aprendimos un idioma nueva los profesores no dan importancia al escucha y la práctica de la lengua desgraciadamente. Te felicito por lograr tu objetivo. Pero hay que continuar aprender y estudiar siempre para que no olvidemos nada.Que tengas un buen día!!😊👍🏼
Ay qué risa! Yo de Escocia hablo una vez a la semana por Zoom con mis amigos, dos chicos de Almería, una onubense y una colombiana muy habladora de Bucaramanga. Todos platicamos con nuestras palabritas y expresiones, hasta los diminutivos son diferentes, -ito, -illo o -ico!!! Chévere!!
Hola, soy de Asia, vivo en Venezuela, viajo por trabajo a muchos países latinos, también doy clase de español y me encanta este video. Me gusta mucho Colombia y siempre visito a este país maravilloso ! Demaciado Chévere ! Eso de regalar me impresionó mucho, pensaba que de verdad regalaba los productos, tambien al café le dicen tinto, no sabía que era café, pensaba que era vino tinto como lo dicen en Venezuela, yo pensaba por qué todos mis clientes me ofrecían vino, y era café....
Lo de "regalar", en vez de "vender", "suministrar" o "dar", es exclusivo de los bogotanos (rolos); nadie más usa esa expresión en el resto del país, a no ser que la haya "copiado" de ellos.
te Recuerdo que nuestro idioma. Es. CASTELLANO.....POR LO MENOS YO SOY GUAJURO........Y FUIMOS LOS PRIMEROS EN NO ACEPTAR .LAS 3 EMBARCACIONES.....LAS RODEAMOS. Y NO LOS DEJAMOS BAJAR....TIENES QUE ESTUDIAR BIEN
Soy de Brasil. Me gusta muchisimo estudiar español! Les entiendo perfectamente. Creo que Es muy increíble esa similitud entre portugués y español! Saludos desde Brasil
Me encantó la conversación entre dos personas de lengua nativa. Soy estudiante brasileño de español y seguramente tengo mucho a aprender. Como dijo vicente, " no te acostarás sin nada aprender". Felicitaciones por el video! Un saludo!
Gracias María , soy colombiana y hace poco llegué a España ❤ no te imaginas el oso tan grande cuando dije : me regalais una tapa 🙈🙈🙈🙈 esa palabra no se cómo quitarla de mi mente 🙈🙈🙈 saludos y abrazos
Los dos de mis maestros favoritos. Que emocionante! Y de verdad que interesante. Vincente estas conociente todos mis favoritos. Me encanta aprender sobre sus países, la cultura, la comida, y por supuesto español con ustedes. Con su ayuda he logrado el nivel B2. Muchas gracias desde EEUU, su trabajo lo enriquece mi vida.
Me encanta esas diferencias de palabras. He viajado bastante por América Latina y siempre me fascina aprender palabras locales. En Bogotá me preguntaron en una cafetería si quería un pitillo. Dio lugar a mucha risa, para nosotros es una pajita, os imagináis?
Soy indonesia y aprendí español en UNAB, te encontré por casualidad en el canal de Vicente! Extraño mucho la ciudad bonita y a la gente amable. Saludos!
Cada vez que Vicente hace una colaboración con otro profesor de español, encuentro a un buen profesor. Y me acabo de dar cuenta de que tu canal tiene un montón de contenidos útiles y me he suscrito. Muchas gracias a ti por hacerme gozar del proceso de aprender español. Te saludo desde Corea del Sur.
encantado mucho... soy de filipinas, y amo aprender este idioma como olvidarlo en nuestro país(as it is forgotten in my country)... pero hay muchas palabras en filipino/tagalog, that spanish in origin...
He escuchado muchas veces a Vicente. Me encanta su canal en RUclips. Ahora escucho con mucha dificultad a María--no es una crítica a María sino a mí. Miraré más al canal de María y aprender más.
Se nota que el acento de María es bastante "del interior" de Colombia. Yo soy de la Costa Norte Colombiana, y hablamos muy distinto. Para pedir algo a veces decimos "vacilar", por ejemplo: Vacílate dos frías (regálame/tráeme dos cervezas). Saludos a todos desde Barranquilla, Colombia.
Encontré "que cagada" muy interesante. Aquí en Brasil, especialmente en mi región, esta expresión se usa cuando alguien puede hacer algo muy improbable o en un movimiento muy afortunado.
¡Qué un vídeo divertido! Gracias Vicente y María. Y me encanta cómo hablan los colombianos. Tan claro. Una agradable brisa en el oído para un extranjero. La palabra que nunca he escuchado aquí en Bogotá es Pola. Hoy en día muchos venezolanos viven aquí y dicen ´Un Polar, por favor´ pero es otra cosa, es una marca venezolana de cerveza. Voy a buscar la historia de Pola. Me parece una mujer interesante.
María tienes un hablar muy dulce con un acento maravilloso. Soy español y la expresión "de puta madre" es un vulgarismo que sólo se utiliza en círculos cercanos o entre amigos. Muchas gracias por los videos. Saludos desde España.
En todos los idiomas desarrollamos nuestra dialéctica propia, de cada región del país inclusive. Hoy por ejemplo, aprendí palabras que no sabía que existían y otras que no entendía exactamente su significado, 👍🏻👍🏻👍🏻. Es cierto eso de que todos los días se aprenden cosas nuevas. Buen video! Gracias!
Es emocionante poder aprender diferentes palabras de una misma lengua es interesante y deseo mucho más videos como este para poder entender los significados de las palabras
Olá, sou do Brasil, e alguns dias comecei a ver alguns vídeos para aprender Espanhol, pois esse idioma é lindo 🥰 Principalmente Colombiano e Perú, depois México. Sonho um dia falar fluentemente😍🙏
Excelente Andrea, nosotros estamos en una radio portuguesa en Luxemburgo y tenemos un programa de español y hablamos de cosas que te pueden interesar y te pueden ayudar a mejorar tu español. Nos também falamos português no Luxemburgo.
Hola soy de Colombia y vivo en España, cuando llegue y dije regáleme una bebida, Me dijeron aqui no regalamos, se vende, otra ocasión mi suegra vino a España y viajamos en el tren rápido le preguntaron, que le apetece Sra? Y ella dijo un tinto, la persona que le atendió le dijo Sra aquí no ofrecemos bebidas con Alcohol, pero le explicamos que se refería a un café 😁
Es que normalmente utilizáis palabras que realmente significan otra cosa para hablar, por exemplo normal mete se dice cojeme la cartera pero ustedes dicen agarreme la cartera y agarrar significa tomar fuerte mente con la mano algo. Ojo que a mi me encanta el acento latino ❤️❤️❤️
Parabéns pelo encontro entre você e Vicente. Uma conversação fantástica entre dois grandes professores. Ouço e vejo os dois profissionais da maravilhosa língua espanhola pelos canais de vídeo.
Son dos grandes maestros de la lengua española. Me encantó esta charla. El profesor Vicente habla con soltura, claridad, sencillez, demostrando siempre que le gusta enseñar. María tampoco se queda corta con su alegría y competencia. Gracias por la clase.
Hola María!! Me encantó la colaboración de vicente, soy de Argentina, y me parece muy interesante y divertido, conocer expresiones de los hispano hablantes de todas partes..
A mí me encanto la historia de la Pola. Es un detalle de tu cultura que te permite contar algo más grande e importante que resulta super interesante y útil. Si tienes más como este, yo me lo miro/leo inmediatamente. Y... ¡muy guay el vídeo con Vicente !
Me encantó que tienes un cuadro de Rio de Janeiro 😍😍😍 mi ciudad 💚 ya viniste, María? Me encanta Vicente y me encantó el video. Lo compartiré con mis alumnos 🎉👍🏻
Muy interesante esta colaboración. Tenemos mismas palabras en Engles y como Frances, de Francia, de Canadá, de Senegal y otros países. Gracias a Maria y Vicente para ayudarnos mejorar español. Saludos desde Virginia 😀
La historia de pedir una hamburguesa en McDonalda en Brasil mientras traduciendo ' regálame ' literalmente me dio mucha risa jajaja :D. Qué buenísimo un vídeo, me encantan las canales de ambos Maria y vincente :D
En España, a parte de por la medida (caña si quieres un vaso, o tercio, quinto, litro, jarra, etc...), también puedes pedir informalmente unas "birras" para pedir cervezas.
Nosotros en Guinea Ecuatorial 🇬🇶 también utilizamos las expresiones : "eso mola", o "eso está de puta madre" para referirnos a que algo nos llama la atención.
Excelente comentario Luis, y sí, en nuestro caso tenemos un programa de radio en Luxemburgo entre una española y un venezolano y siempre lo decimos, hablamos español pero no nos entendemos. Saludos
hola profe maria me guste' mucho dy la entrevista tu con profe vicente.fue muy alegre.me llamo' atencion.me regala una pola.jaja.muy bueno.gracias.linda
Aqui no Brasil você pede cerveja no bar de muitas formas! Simplesmente você fala " me vê uma cerveja" " uma gelada" e o garçom te pergunta a marca, ou " me vê uma ceva, " uma gelada" " uma loirinha" ( una rúbia en España) ! Lembrando que falamos muito a marca para pedir cerveja " me vê uma skol, Brahma, burguesa, Itaipava....
Na minha região, ninguém pede cerveja com "me vê". Dizemos: "Eu quero uma cerveja", "me dê uma cerveja", "me dê uma Skol, uma Antarctica" etc. Parem de usar o dialeto horroroso do Sul como se representasse o Brasil inteiro.
Hola Maria, te sigo desde poco, pero me encantas ...Eres muy sympatica e viva como los italianos. Soy italiana y vivo ein alemania...pero me voy a mudar El proximo ano a Mallorca, espero que mis espanol se va a mejorar... Saludos rosa
de una, son lo mejores! me encantam los dos, cada uno dellos de su manera. felicitaciones por la colaboración, esta estupenda! .. y desde ya, sigo esperando la parte dos =D
En Colombia ,respecto a la pola, dependiendo de la región y el contexto cultural se pide una amarga,una pochola,un águila,una bavaria,una poker, también de acuerdo a la marca
El acento de la chica Colombiana es prácticamente idéntico al de algunas regiones del norte de México, salvo por algunos términos que cambian y por que pronuncia la J ligermante mas suave que nosotros. Saludos desde Monterrey, México.
El acento de ella es bogotano o alrededores, no confundir con el acento de los narcoterroristas. Tengo entendido que en Baja California se habla muy parecido pero todavía no lo he comprobado. En Costa Rica hablan muy parecido a Bogotá excepto por la R.
Soy de Panamá, y ver estas diferencias, incluso comparándolas con las propias acá me parece excelente, interesante y de paso un poco divertido, muy buen video, saludos.
Muy divertida !! me alegre mucho que tu y Vicente se encuentren.... ustedes debrais hacer un negocio linguistico para enseñar español al nivel mundial ......
Awwwwww.... me encanta!! Sigo a los dos y que guay que hicisteis un vídeo juntos. María, te tengo una pregunta!! El cuadro detrás de tí, es de Rio de Janeiro?? Soy de Brasil y me quedé taaaaan contenta en ver tu cuadro hahahaha Gracias por tus vídeos, eres increíble!
Hola muy bien video , me gustó muy buena la interacción , pues yo soy colombiana y pues me sorprende bastante, que utilizan mucho el término ''vale'' los Españoles .
Encantado de charlar contigo María, he aprendido un montón y me he dado cuenta de que el español es súper variado :)
¡Hasta pronto!
debiste poner ara visc a catalunya ;).
Lo unico que baria es el acento .sii
5:9 sabes portugués de libro jajaja, reír mucho, porque me pasa lo mismo en español 😹😹😹😹
Iaia es una de las dos formas de escribir y decir abuela en catalán, valenciano y balear.
La otra es avia. En masculino iaio y avi.
Holaa. Me llamo Juan y soy de Guinea Ecuatorial 🇬🇶🇬🇶🇬🇶, un país africano de habla hispana. Saludos, viva la Hispanidad
Saludos desde Luxemburgo
Hola ,en Colombia tenemos nuestra Guinea , afrodescendientes, mira las diferentes culturas internas de nuestro país , saludos
Juan Julian que bueno que guinea sea el adalid del idioma castellano en África
Mis profesores de español favoritos, ¡os quiero a los dos! ¡Sois increíbles! ❤
A veces me pongo muy triste por no seguir avanzando en español a una velocidad que me gustaría pero, luego veo este tipo de videos y se me hace extraño que yo sepa la mayoría de las palabras utilizadas en este video(de ambos lados) llevando 2 años con el español. Nunca he estado en un pais hispanohablante así que el nivel que tengo está bastante decente. Gracias por la sensación que me transmitieron a través de esta colaboración ya me siento mucho mejor y orgulloso de mí y de mi esfuerzo a lo largo del aprendizaje 🙏
claro que sí, enhorabuena, tienes un nivel estupendo, sigue así!!
ánimo!!!! Y ya verás cuando visites alguno de nuestros países como mejoras más con todas las actividades sociales a las que te invitarán! Saludos desde Colombia!
Hola Mervan!! Aprendiendo el español por dos años y tú dices que tu nivel es decente!!🤭No se como aprendiste. Pero hablas y escribes muy bien.Has tomado clases particulares o no? Creo que tienes el derecho de ser orgulloso de ti!!😊👍🏼
@@gamzeugur5355 Estudio español aplicado y la traducción en la uni pero la mayor parte de mi nivel se la debo a mi esfuerzo individual es decir he estudiado por mi cuenta aparte de las clases. No es lo típico con el lápiz y la libreta sino viendo los videos de los youtubers hispanos.. cuando ya llevaba 8 meses con el español ya había empezado a poner subtítulos en turco a los videos de Auronplay ( si no lo conoces deberías conocerlo es un pavo super majo y podrás mejorar tu español entreteniéndote.) Muchísimas gracias por tus palabras🙌🙌
@@mrvnktby De nada de nada!!😊 Gracias a ti también por tu recomendación de los vídeos de Auronplay. Voy a mirarlo. Además tengo que decir que ver los vídeos en RUclips ( como has dicho antes)escuchar podcasts, ver las películas, hablar con hispanohablantes online o leer cosas que te gusta funciona mucho. Creo que el problema grande en el sistema de educación es cuando aprendimos un idioma nueva los profesores no dan importancia al escucha y la práctica de la lengua desgraciadamente. Te felicito por lograr tu objetivo. Pero hay que continuar aprender y estudiar siempre para que no olvidemos nada.Que tengas un buen día!!😊👍🏼
Ay qué risa! Yo de Escocia hablo una vez a la semana por Zoom con mis amigos, dos chicos de Almería, una onubense y una colombiana muy habladora de Bucaramanga. Todos platicamos con nuestras palabritas y expresiones, hasta los diminutivos son diferentes, -ito, -illo o -ico!!! Chévere!!
Hola, soy de Asia, vivo en Venezuela, viajo por trabajo a muchos países latinos, también doy clase de español y me encanta este video. Me gusta mucho Colombia y siempre visito a este país maravilloso ! Demaciado Chévere ! Eso de regalar me impresionó mucho, pensaba que de verdad regalaba los productos, tambien al café le dicen tinto, no sabía que era café, pensaba que era vino tinto como lo dicen en Venezuela, yo pensaba por qué todos mis clientes me ofrecían vino, y era café....
Lo de "regalar", en vez de "vender", "suministrar" o "dar", es exclusivo de los bogotanos (rolos); nadie más usa esa expresión en el resto del país, a no ser que la haya "copiado" de ellos.
Soy colombiano y hasta yo aprendí cosas nuevas de mi idioma en este video 😁😅.
Saludos desde la cuidad de Medellín ❤️💕💓
Yo tambien. Siempre tuve la duda con la conexion entre Policarpa y llamar a la cerveza pola.... acabo de aprender eso
te Recuerdo que nuestro idioma. Es. CASTELLANO.....POR LO MENOS YO SOY GUAJURO........Y FUIMOS LOS PRIMEROS EN NO ACEPTAR .LAS 3 EMBARCACIONES.....LAS RODEAMOS. Y NO LOS DEJAMOS BAJAR....TIENES QUE ESTUDIAR BIEN
Soy de Brasil. Me gusta muchisimo estudiar español! Les entiendo perfectamente. Creo que Es muy increíble esa similitud entre portugués y español! Saludos desde Brasil
Yo entiendo portugués en texto pero cuando hablan no tanto 😅
porque te sorprende las similitudes? ambos derivan del latin
@@chriscelis3645 nós falamos muito rápido? ¿Nosotros hablamos muy rápido?
@@netosilva4189 Sim
Hay que tener en cuenta que también depende de la región de Colombia dónde te encuentres, en la Costa Caribe no se dice pola, se dice "frías"
Me encantó la conversación entre dos personas de lengua nativa. Soy estudiante brasileño de español y seguramente tengo mucho a aprender. Como dijo vicente, " no te acostarás sin nada aprender".
Felicitaciones por el video!
Un saludo!
El refrsn es nunca te acostaras sin saber una cosa más jaja mi madte era muy refranera, saludos desde Madrid, muy interesante el vídeo
Me gustaría que comentaras diferencias entre el portugués de Brasil y Portugal.
Gracias María , soy colombiana y hace poco llegué a España ❤ no te imaginas el oso tan grande cuando dije : me regalais una tapa 🙈🙈🙈🙈 esa palabra no se cómo quitarla de mi mente 🙈🙈🙈 saludos y abrazos
Los dos de mis maestros favoritos. Que emocionante! Y de verdad que interesante. Vincente estas conociente todos mis favoritos. Me encanta aprender sobre sus países, la cultura, la comida, y por supuesto español con ustedes. Con su ayuda he logrado el nivel B2. Muchas gracias desde EEUU, su trabajo lo enriquece mi vida.
Me encanta esas diferencias de palabras. He viajado bastante por América Latina y siempre me fascina aprender palabras locales. En Bogotá me preguntaron en una cafetería si quería un pitillo. Dio lugar a mucha risa, para nosotros es una pajita, os imagináis?
Soy indonesia y aprendí español en UNAB, te encontré por casualidad en el canal de Vicente! Extraño mucho la ciudad bonita y a la gente amable. Saludos!
Gracias x decir q extrañas a bucaramanga un abrazo y saludes🙂
Cada vez que Vicente hace una colaboración con otro profesor de español, encuentro a un buen profesor. Y me acabo de dar cuenta de que tu canal tiene un montón de contenidos útiles y me he suscrito. Muchas gracias a ti por hacerme gozar del proceso de aprender español. Te saludo desde Corea del Sur.
Muy excelente trabajo María
Estoy Haitiano, vivo en Chile, yo aprendo muchas palabras buenas aquí
Me encantó esta colaboración, de verdad. Quiero la parte 2 de este video, ya 😁. Saludos desde Brasil 🤗😘
Y con más personas de otros lugares que hablan español diferente. (Aprendiendo Español. Gracias por todo!)
Yo también! :-) de Brasil 🇧🇷
Hay brazileños en todos los lugares jaja
Hola amigos, soy de Brasil también
encantado mucho... soy de filipinas, y amo aprender este idioma como olvidarlo en nuestro país(as it is forgotten in my country)... pero hay muchas palabras en filipino/tagalog, that spanish in origin...
Suerte hermano saludos desde Guatemala
Excelente saber
¿entiendes cuchara? Creo que sí.
¡ Saúdos dun Galego dende Santiago De Compostela ! 🇪🇸✌🏻
Iba a hacer un comentario pesado pero me abstengo ya que veo que ama a la Madre Patria.
Yo soy colombiano y vivo en fuengirola españa y es hermosa esta ciudad bueno es muy pequeña es un pueblo pero muy tranquilo
He escuchado muchas veces a Vicente. Me encanta su canal en RUclips. Ahora escucho con mucha dificultad a María--no es una crítica a María sino a mí. Miraré más al canal de María y aprender más.
La cara de Vicente al escuchar 'pola' fue buenísima jejejejejeje...
María, que acento tan agradable y que español tan bien pronunciado y correcto hablas, felicitaciones....
¡Chévere! Realmente disfruté la conversación, chulísima. Gracias a los dos. Saludos desde Brasil.
Se nota que el acento de María es bastante "del interior" de Colombia. Yo soy de la Costa Norte Colombiana, y hablamos muy distinto. Para pedir algo a veces decimos "vacilar", por ejemplo: Vacílate dos frías (regálame/tráeme dos cervezas). Saludos a todos desde Barranquilla, Colombia.
Soy estudiante de Letras con habilitación en lengua española. Me encanta ese idioma. Muchas gracias por ese video.
Saludos desde Luxemburgo
Debatazo. Chéveres profesores. Me gusta mucho la conversación.
Encontré "que cagada" muy interesante.
Aquí en Brasil, especialmente en mi región, esta expresión se usa cuando alguien puede hacer algo muy improbable o en un movimiento muy afortunado.
Saludos chicos de un colega argentino en Colombia.
¡Qué un vídeo divertido! Gracias Vicente y María. Y me encanta cómo hablan los colombianos. Tan claro. Una agradable brisa en el oído para un extranjero.
La palabra que nunca he escuchado aquí en Bogotá es Pola. Hoy en día muchos venezolanos viven aquí y dicen ´Un Polar, por favor´ pero es otra cosa, es una marca venezolana de cerveza.
Voy a buscar la historia de Pola. Me parece una mujer interesante.
Quién no aprende español con esta belleza de colombiana y esa sonrisa tan bonita.
♥️
Hola Maria estoy cambiando poquito a poquito en la lingua espanhola yo agradesco mucho Los vídeos me ajudam mucho
Esto sí hacía falta🤣🤣🇨🇴🇨🇴
María tienes un hablar muy dulce con un acento maravilloso.
Soy español y la expresión "de puta madre" es un vulgarismo que sólo se utiliza en círculos cercanos o entre amigos.
Muchas gracias por los videos. Saludos desde España.
Chicos, estuvo genial esa unión! Ese "regálame" nos da problema en muchos países jajaja.
veo que los españoles hasta entre ellos mismos ni se entienden .
Mmm, eso de regalame es mas del interior, donde vivo no utilizamos esa expresion
@@soyjovencavalporqemecreodr1699 pero ella no es española, María es Colombiana.
El regálame es del interior ,porque si dices en una tienda en la costa norte "regálame eso" el tendero te dirá: aquí no se regala, aquí se vende"
Ese "regalame" comenzó hace como 50 años, con los inmigrantes de otras regiones a Bogotá, sobre todo entre los Tolimenses!!!
Muito bom esse diálogo entre duas pessoas de língua espanhola. É como Portugal e Brasil.
En todos los idiomas desarrollamos nuestra dialéctica propia, de cada región del país inclusive. Hoy por ejemplo, aprendí palabras que no sabía que existían y otras que no entendía exactamente su significado, 👍🏻👍🏻👍🏻.
Es cierto eso de que todos los días se aprenden cosas nuevas. Buen video! Gracias!
La manera colombiana de pedir cervezas no es solamente "pola" recuerda que en la costa le decimos "frías" pero me gustó el video :)
También les dicen chelas
@@marthaeugeniawalterosserra8392 eso es en México, aquí uno pide "una fría" o "una pola"
También decimos una birra o una agria además de las ya dichas una fría o una pola
También hay otra forma de pedir cerveza .... También decimos "dame un aguilón" o hay personas que dicen "dame un pilsenón de águila negra" 😂
Es emocionante poder aprender diferentes palabras de una misma lengua es interesante y deseo mucho más videos como este para poder entender los significados de las palabras
Olá, sou do Brasil, e alguns dias comecei a ver alguns vídeos para aprender Espanhol, pois esse idioma é lindo 🥰
Principalmente Colombiano e Perú, depois México.
Sonho um dia falar fluentemente😍🙏
Muito bom. Porém , prefiro o da Espanha , acho muito bonito , soa muito bom aos ouvidos.
Excelente Andrea, nosotros estamos en una radio portuguesa en Luxemburgo y tenemos un programa de español y hablamos de cosas que te pueden interesar y te pueden ayudar a mejorar tu español. Nos também falamos português no Luxemburgo.
@@despertarluxemburgo3001 Obrigada 🙏
Felicitaciones !
Bienvenida y si quieres aprender
Por acá te podemos ayudar !
Eu não gosto de espanhol colombiano.
Hola a todos me llamo Irfan Soy Turquía soy de Ankara aprendiendo español muy bien muchas gracias
Hola, Irfan! 👋🏻 Turquía es un país fabuloso 👌🏻 Saludos! 👍🏻
@@davec.9894 Hola muchas gracias 🙏
Escribis bien, tenes algunos errores pero se entiende igual. Seguí asi vas bien 👏👏👏
Hola soy de Colombia y vivo en España, cuando llegue y dije regáleme una bebida, Me dijeron aqui no regalamos, se vende, otra ocasión mi suegra vino a España y viajamos en el tren rápido le preguntaron, que le apetece Sra? Y ella dijo un tinto, la persona que le atendió le dijo Sra aquí no ofrecemos bebidas con Alcohol, pero le explicamos que se refería a un café 😁
Es que normalmente utilizáis palabras que realmente significan otra cosa para hablar, por exemplo normal mete se dice cojeme la cartera pero ustedes dicen agarreme la cartera y agarrar significa tomar fuerte mente con la mano algo. Ojo que a mi me encanta el acento latino ❤️❤️❤️
Esos ya son modismos.
@Andre Malraux Si, muy raro usar esa palabra con un significado tan claro.
La palabra "bacano" me parece igual a "bacana" que decimos aquí en Brasil 🤭
Jajaja que es bacana?
Bacana es chido
@@bryanfelex1733 en Brasil significa chido?
¡Chido es una gira en México !
Chido es chévere y cool .
Acá en Brasil chido , chévere y cool significa = legal y bacana .
@@bryanfelex1733 ah ok gracias!, ahora si me quedó claro jejeje
Mola es una de esas palabras de hemos adoptado del Caló....
Parabéns pelo encontro entre você e Vicente. Uma conversação fantástica entre dois grandes professores. Ouço e vejo os dois profissionais da maravilhosa língua espanhola pelos canais de vídeo.
Nadie: ...
Yo: Soy Hispanohablante nativo pero me interesa :v
X2
Yo también jajaja, para que lo vemos jaja
X 3 😂😂😂
@@roo7104 admitilo vs lo buscaste y simplemente por ego jaaja
Son dos grandes maestros de la lengua española. Me encantó esta charla. El profesor Vicente habla con soltura, claridad, sencillez, demostrando siempre que le gusta enseñar. María tampoco se queda corta con su alegría y competencia. Gracias por la clase.
Muy bueno, dos gran maestros!
Genial! Gracias... me encantó: dos polas.
Hola María!! Me encantó la colaboración de vicente, soy de Argentina, y me parece muy interesante y divertido, conocer expresiones de los hispano hablantes de todas partes..
Los colombianos tienen palabras que realmente no se entiende.
A mí me encanto la historia de la Pola. Es un detalle de tu cultura que te permite contar algo más grande e importante que resulta super interesante y útil. Si tienes más como este, yo me lo miro/leo inmediatamente. Y... ¡muy guay el vídeo con Vicente !
Me encantó que tienes un cuadro de Rio de Janeiro 😍😍😍 mi ciudad 💚 ya viniste, María? Me encanta Vicente y me encantó el video. Lo compartiré con mis alumnos 🎉👍🏻
Muy chévere este video y también muy chulo, me pasé de maravilla. ¡Gracias a ustedes! ¡Gracias a vosotros! 🇨🇴🇪🇦
Excelente comentario, se parece mucho a lo que expresamos en nuestro canal, entre una española y un venezolano en Luxemburgo. Saludos
@@jmazuchi ✌️🟢⚪🟢
@@despertarluxemburgo3001 saludos! Muchas gracias.
Muy interesante esta colaboración. Tenemos mismas palabras en Engles y como Frances, de Francia, de Canadá, de Senegal y otros países. Gracias a Maria y Vicente para ayudarnos mejorar español. Saludos desde Virginia 😀
que chevere esta dinamica . Que gusto de verlos juntos en colaboracion
Me encantó esta habla.
Él es un profesor muy famoso, conocido , inteligente y guapo también 😁..me gusta mucho
Me he quedado muy contento con este video. Fue muy chulo!!
Fue una buena, animada e inspiradora entrevista. muchas gracias
Es cierto que en Brasil decimos 'me dá', que debería tener el mismo significado de "regálame". Sí, si voy a comprar algo.
Muito boa experiência de ouvi-los falar o espanho, sou brasleiro e falo portugués mas entendo 80% do que vocês falam sem conhecer a língua.
La historia de pedir una hamburguesa en McDonalda en Brasil mientras traduciendo ' regálame ' literalmente me dio mucha risa jajaja :D.
Qué buenísimo un vídeo, me encantan las canales de ambos Maria y vincente :D
En España, a parte de por la medida (caña si quieres un vaso, o tercio, quinto, litro, jarra, etc...), también puedes pedir informalmente unas "birras" para pedir cervezas.
Muy chévere, para mi fue la palabra...una pola!...
Que divertido verlos a los dos asi
Una cosa es el idioma oficial y otra es la jerga de cada lugar. Inentendible para otros.
Nosotros en Guinea Ecuatorial 🇬🇶 también utilizamos las expresiones : "eso mola", o "eso está de puta madre" para referirnos a que algo nos llama la atención.
Por que en guinea si hablamos el castellano no el latino. Eso la gente debe saber la différencia
Aguanta la ida a Conocer África donde hablen español.
@@apofis05 😁 😁
@@mariabelenbrown5487 es un comentario tan idiota el tuyo, el castellano es latino
Un abrazo a Guinea Ecuatorial! La Hispanidad es grande.
Fantastico. Me ayudaste. Los dos!
Los dos sois encantadores!!
Amé este video!! Gracias a Vincente descubrí tu canal, María 😍 al oírte me recordé de como hablaba un amigo mío de Bogotá! ❤️
Maria tu eres mi campeona♥ y Vicente tambien mi campeon♥
Muy divertida esta video... Me ha gusttado mucho
Hola Maria,este video es muy bueno,desde ahora tienes un seguidor de Croacia
Me encanta sus charlas pero demasiado muy buenas👍
A mí me gusta mucho este tipo de experimento !es muy entretenido! Continua el bello trabajo. Saludos desde Brasil.
¡Muy contenta en seguir aprendiendo nuevas palabras!
Es severo también se usa, como sinónimos de chevere , en la capital Bogotá .
Entre diferentes localidades también existen palabras que se usan en distintas formas
Sr Vicente.. hablé por favor. Echenos una EMPUJADITA......PARA WUE NOS DEVUELVAN NUESTRO .....ORO......GRACIAS.
Muy agradable escucharlos, y es muy interesante saber cómo somos tan diferentes y al mismo tiempo tan similares todos los ispanoparlantes,
Excelente comentario Luis, y sí, en nuestro caso tenemos un programa de radio en Luxemburgo entre una española y un venezolano y siempre lo decimos, hablamos español pero no nos entendemos. Saludos
Muy increíble los dos. Encantadora y simpática maestra. Realmente fue muy agradable. Gracias, Vicente y María. Y sí...parte 2, porfa...jjjj
chevere, bacano, guay, mezclar los idiomas
hola profe maria me guste' mucho dy la entrevista tu con profe vicente.fue muy alegre.me llamo' atencion.me regala una pola.jaja.muy bueno.gracias.linda
Aqui no Brasil você pede cerveja no bar de muitas formas! Simplesmente você fala " me vê uma cerveja" " uma gelada" e o garçom te pergunta a marca, ou " me vê uma ceva, " uma gelada" " uma loirinha" ( una rúbia en España) ! Lembrando que falamos muito a marca para pedir cerveja " me vê uma skol, Brahma, burguesa, Itaipava....
Na minha região, ninguém pede cerveja com "me vê". Dizemos: "Eu quero uma cerveja", "me dê uma cerveja", "me dê uma Skol, uma Antarctica" etc. Parem de usar o dialeto horroroso do Sul como se representasse o Brasil inteiro.
@@GutoKowalski70 nem do sul eu sou! Sou matogrossense, e vc está sendo rude, cada estado tem sua peculiaridades, e eu acho o sotaque só sul lindo.
Que colaboração incrível 👏👏
Hola Maria, te sigo desde poco, pero me encantas ...Eres muy sympatica e viva como los italianos.
Soy italiana y vivo ein alemania...pero me voy a mudar El proximo ano a Mallorca, espero que mis espanol se va a mejorar...
Saludos rosa
que parte de mallorca?
Juan Antonio MF me voy a Palma ....
@@rosamanno4184 a vale, yo soy de mallorca pero vivo en la otra punta
Me gustó de tú vídeo estoy aprendiendo español.
Una buena demostración/entrevista sobre expresiones particulares entre las dos culturas. ¡Gracias por esta! ¡Saludos desde los EEUU! 😊
Muy interesante♥️
aprendí mucho de colombia y españa de esta conversación! gracias!!
de una, son lo mejores! me encantam los dos, cada uno dellos de su manera. felicitaciones por la colaboración, esta estupenda! .. y desde ya, sigo esperando la parte dos =D
En Colombia ,respecto a la pola, dependiendo de la región y el contexto cultural se pide una amarga,una pochola,un águila,una bavaria,una poker, también de acuerdo a la marca
Jaja en Costa Rica también usamos el regalame 🤣🤣🤣😂😂eso es terrible estando en otro país y que te digan aquí no se regala nada.
Hay dímelo a mi 😅😅 hay gente que hasta parece que te quisiera asesinar.
El acento de la chica Colombiana es prácticamente idéntico al de algunas regiones del norte de México, salvo por algunos términos que cambian y por que pronuncia la J ligermante mas suave que nosotros. Saludos desde Monterrey, México.
El acento de ella es bogotano o alrededores, no confundir con el acento de los narcoterroristas.
Tengo entendido que en Baja California se habla muy parecido pero todavía no lo he comprobado.
En Costa Rica hablan muy parecido a Bogotá excepto por la R.
Este Man es una nota un bacán
Soy de Panamá, y ver estas diferencias, incluso comparándolas con las propias acá me parece excelente, interesante y de paso un poco divertido, muy buen video, saludos.
Qué simpática eres María! Se me hizo corto.
Muy divertida !! me alegre mucho que tu y Vicente se encuentren.... ustedes debrais hacer un negocio linguistico para enseñar español al nivel mundial ......
Awwwwww.... me encanta!! Sigo a los dos y que guay que hicisteis un vídeo juntos.
María, te tengo una pregunta!! El cuadro detrás de tí, es de Rio de Janeiro??
Soy de Brasil y me quedé taaaaan contenta en ver tu cuadro hahahaha
Gracias por tus vídeos, eres increíble!
Hola muy bien video , me gustó muy buena la interacción , pues yo soy colombiana y pues me sorprende bastante, que utilizan mucho el término ''vale'' los Españoles .