满洲帝國海軍歌 - Song of Manchukuo Imperial Navy
HTML-код
- Опубликовано: 8 фев 2025
- *This video has been uploaded only for the purpose of sharing music and history,
not for Politics Propagandas.
上傳此視頻僅用於分享音樂和歷史記錄,並無任何政治宣傳目的
Bitchute:www.bitchute.c...
歌曲翻譯頻道(Translated song channel): / channel
副頻道(2nd Channel): / @2ndnotep
Discord Servers
Note's Awesome Server(反正就是我的伺服器):discordapp.com...
MSSRL(國家及羅曼諾夫王朝遺族安全部?): / discord
(All Polandballs are drawn by me
Don't reprint them without my permission pls
影片中的球球都我畫的 未經本人允許拜託請不要轉載) - Видеоклипы
Very rare great job finding it! I didn’t think such a thing existed.
This is totally rare! Thanks to update this rare song!!!
滿州國的歌都像在唱京劇
毕竟是东三省
@@ccphus 東九省
@@xxxexcutionxxx 伪满时期是19省😂
@@luozefeng 當我沒說
@@xxxexcutionxxx 东北人飘过。。。看到了忍不住纠正一下😂
簡體 no
繁體 no
異體
Y E S
Y E S
正體❎
異體✅
我愛異體
那是日本的漢字吧
@@Yota502 也不是和製漢字或者韓國漢字的樣子,純粹異體(滿洲)
Your channel is a gem
他們的海軍很早就被關東軍併入滿洲陸軍了
所以大家快點來聽我的滿洲帝國陸軍歌啦
日滿親邦友邦盟邦
我覺得當時中國的軍歌普遍都很"文言",很不白話。所以很饒口。滿州國的軍歌尤其如此。其實我們現在的憲兵歌也有這種時代特色。比較另類可能是北伐前後的一些比較針對普羅大眾設計的軍歌,例如廣西軍軍歌或是國民革命歌(兩隻老虎)。我其實很期待您做兩隻老虎的影片~~XDD
中華民國軍歌也都幾乎是接近文言文
我覺得看時代,有些比較近代就很白話。例如軍紀歌。
@Bin-Jin Hwang
是的,东北抗日联军的歌曲也大多是文言甚至古诗形式的
個人覺得最狂之一應該是鞏金甌
多數歌的文言還算淺近,至於那首我沒看注釋的話就滿腦子問號。
喔對,古典中國頌歌還有個共通點,就是節奏極慢、轉音極多。
而且好像越正式的歌就越是如此。現今國歌自不待言,日本的君之代和海行兮也保留了這傳統。
(據說經過幾次草原胡樂影響,似乎已經比上古輕快了。這樣回推,想像一下先秦禮樂的bpm……?)
旭日(ㄧˋ)東転
到処光輝爛
大地春
飛煙歛(ㄌㄧㄢˋ)
白山碧草長(ㄓㄤˇ)
黒(ㄏㄜ)水清波(ㄅㄜ)濺(ㄐㄧㄚㄢˋ)
新国建(ㄐㄧㄚㄢˋ)
新国建(ㄐㄧㄚㄢˋ)
三千(ㄑㄧㄚㄢ)万衆斉歓忭(ㄅㄧㄚㄢˋ)
海上波(ㄅㄜ)濤険
破(ㄆㄜˋ)浪男児願
颷(ㄅㄧㄠ)輪急
艦(ㄐㄧㄚㄢˋ)旗燦
但知身許国
那怕風(ㄈㄜㄥ)雲変
共患難(ㄋㄚˋ)
共患難(ㄋㄚˋ)
同文日(ㄧˋ)満應親善
滿洲的官方官話
確實是東北口音
我聽他唱的是新國家
「难」应该是ㄋㄢˋ,东北话的a开口比普通话大,所以听着像ㄋㄚ,,,
另外,「风」本来就读feng,南方人念劈(ㄆㄧˇ)了才在台湾变成了fong。
另外,东北话还会把在ㄅㄆㄇ与ㄜ相拼而不是ㄛ,ㄖ会变成ㄧ,部分地区会把ㄓㄔㄕ混同于ㄗㄘㄙ,这都是正常现象。
「黑」念「ㄏㄜ」是文读。
1930年代的滿洲國
就相當於
2010年代的克里米亞
不一样,克里米亚是苏联时期被划给乌克兰的(之前是俄罗斯的),然后俄罗斯拿回来;而满洲本来不是日本的
Manchukuo song
1.stuff
2.30 million people
3.other stuff
「同文満日應親善」ではないところに満洲國の満洲國たる所以を思う
「協和之光照四海」みたいな独立国然とした文でもないところもまた
滿洲囯?哇嗚……真罕見的歌
第一次听到这首歌...
I never know that manchukuo has imperial navy but holy s***
一個時代的縮影
歌詞居然不是用滿文也不是用日文!?
「海上波濤險,破浪男兒願」
海上:ruclips.net/video/qQ-MDjoGxRU/видео.html
满洲国的满洲语就是中文
那種國語是混合日語的中文~
现在的汉语包含满语
@@ontariom 满语和汉语差别很大的,两个不同的语系。这个也不是和谐语,和谐语混杂了满语和日语,这就是汉语,之所以不习惯有可能是录音的问题,早期民国时期的录音翻出来听听就知道了,声音尖锐。
@@大飞-x5w 对 满语是蒙藏语系,和日文汉文都区别很大,和蒙文韩文更近。然而满洲国里主体民族还是闯关东的汉人,要动员汉人参军谱写军歌还是需要用汉语。
看到滿洲異體字突然有感…想讓note做共產黨文革時期的國歌(好像是什麼舵手還是什麼的)用二簡字做字幕,雖然可能令人作嘔,但是諷刺一定滿分
是大海航行靠舵手嗎?
@@NoteP 我記錯了,查證了一下應該叫「繼續革命的戰歌」
二简字是在文革后哦
噔噔咚(清军二度入关)(×)日本帝国跳板(√)
うぽつ(・∀・)
这首的音质次一些,而且我也没有搞清楚这是哪里的方言,因为论普通话的话不是很标准,也明显不是日语*掩面*是因为太冷门的缘故么😂
滿州語 基本上就是帶有滿州腔的普通話
北方某方言,一般來說滿洲國通行東北官話,但「日」這個字讀零聲母,推斷有可能是膠遼官話(遼東半島和山東部分地區使用),或是東北話的老派發音?
@@yuijzeon8872 好像也说得过去...
@@Gugeoji._. 这个太细节可能已经考究不到了,不过老派东北话感觉还是说的通的,山东和辽东感觉概率不是很大
TT Wang 再聽一次,我認為有可能是學習東北官話的日本人唱的,因為前鼻音的發聲位置跟日語的ん太接近了,接近北京官話的後鼻音,證據是「長」跟「建」這兩個字的韻尾基本一致,一般北方方言的母語清晰分別兩個音應是沒有問題;還有翹舌音讀如舌葉音,不知道膠遼官話是否如此,但東北官話母語者肯定不會這麼讀,且本人也聽過日本人將官話的翹舌讀作舌葉音,而因此推斷。
Please make a playlist of manchu songs
不過老實講 東北的人在滿洲時期生活質素還算不錯 中共建國之後反而越來越退步
你脑子晃一晃应该全是水
是不是核食吃多了?
津川仁澜 你又係講緊咩野呀sohai
@游昕祐 此炮车非彼炮车,你看不懂反讽就不要让人笑话了~
滿洲國時期的話,如果你不介意鴉片氾濫的問題。那的確生活還行(畢竟是重工業地區)
而中共統治後,滿洲生活水準「退步」,其實是早期重工業區域的通病了。像美國的鐵鏽帶也是,自己被後期之秀超越。
去掉人的聲音 其實旋律蠻好聽的
满洲复国
唯一出路😃😃😃
康德皇帝万岁!
滿洲?為什麼會聽到日文,而不是滿文?
溥儀要統一全中國啦,快向新皇帝跪拜!
仔細聽,是普通話
准确的说是东北方言
听起来像胶辽官话营通片/登连片或者东北官话的口音……
@@oswaldmcwright3226 也像日本人講中文
李宗穎 尖团音分得很清 调值有极端类似老派胶东话 应该是东边道或者辽南的胶官口音……
滿洲帝國海軍歌
軍政部佈吿第四號(康德元年六月五日滿洲國政府公報第七十七號)
軍政部訓令第九九一號(同九月二十七日第百七十三號)
作曲:園山民平
旭日東轉 到處光輝爛
>旭日東より転ず 到る処光輝爛(らん)たり
大地春 飛煙歛
>大地の春 飛煙歛(おさ)まり
白山碧草長 黑水淸波濺
>白山碧草長く 黒水清波濺(そそ)ぐ
新國建 新國建
>新国建ち 新国建ち
三千萬衆齊歡忭
>三千万衆斉(ひと)しく歓忭(かんべん)す
海上波濤險 破浪男兒願
>海上の波濤険(とうけん)なるも 浪を破るは男児の願い
颷輪急 艦旗燦
>颷輪(ひょうりん)急にして 艦旗燦たり
但知身許國 那怕風雲變
>但だ身を国に許すを知る 那(なん)ぞ風雲の変を怕(おそ)れん
共患難 共患難
>患難を共にし 患難を共にし
同文日滿應親善
>同文日満応(まさ)に親善なるべし
什么时候做下“大东亚圣战之歌”吧...
大东亚圣战歌其实是平成12年写的,做不做的也就那样了。
这是什么神奇的口音...,好象东北味儿的普通话里夹杂着日本口音
This sounds like those Japanese songs
Well, it was a Japanese puppet after all
為什麼中文的歌詞可以唱的幾乎跟日語一樣
其實滿洲國海軍只能算是滿洲國的江上軍,只是替日軍巡邏還有支援日本陸軍炮火的功能而已
东北抗日联军的李兆麟将军用这个曲子重新填词写成了抗日歌曲《长白山歌》(又称《长白/白山黑水歌》),网上可以搜到演唱音频
Note :P,因為共產黨人是dickheads,所以我們需要聽多香港的歌曲!
他已經講了:沒有政治,謝謝
不要刁難作者嘛
滿洲?第一次看到
国歌倒是很多 这首倒是很稀罕
这首不是国歌,是军歌
@@某人-e8t 他的意思是滿洲國國歌好找
這首歌很罕見
不是說這是國歌
@@caspertopone 看看也是,我本来理解成“世界上国歌不少,这首挺新奇的”
Sèu’ì duung zòan,dàuchùr gaanghooey làn.
Báy saan bìcâur jâng,heey shûr chiingbee jìan.
Siin gûejiia,siin gûejiia
Saan-chiian-vàn zhùng chí khoansìau
Hâisang beetaau sîan
Pèlàrn nángér yòan
Feenglúr jí,jìanchí chàn
Dàn zhuu sheen sîo gûe,nâpà feeng’ün bìan
Gùng khànnàn gùng khànnàn,túngvén ìmân iing chiinshàn
(僞)滿洲國海軍的實力遠不如大日本海軍。
0:42這個漢字貌似華日韓蒙都很難…很難和你同文了…
什麼意思?
Soy el único que no entiende nada pero igual lo disfruta?
X2
Manchukuo had a navy?
滿州國有海軍?
有的 只不過後來編入了陸軍
有,后来叫江上军
满洲国这海军旗设计的太草率了吧
頭
恭喜🎉
差點啊~XD
我....又沒搶到....
凡是滿洲國的歌,國語口音都怪怪的
满洲国的歌都听起来像胶辽官话营通片/登连片或者东北官话的口音……也就是辽南或者辽东甚至有点胶东口音……
wide Manchukuo flag
lol
*Confusion 101*
Is it me or why is there simplified chinese and traditional chinese mixed lol
Actually, that's variant characters of Chinese (異體字) just some of them looks like simplified Chinese
日體漢字
@Ng Leo you mean Shinjitai?
可以理解为江军吗?
1つ目の歌詞に旭日って……
正体現すの早すぎやろ
頭香
差一點
@@NoteP 討厭
不知道满洲的战舰还有没有考据。
WG,泛亚新船秋梨膏
感觉弹唱者是日本人
😄😄😄😄😄😄😀😀😄😄
很好奇他們有什麼
請使用中國正體字
異體更符合滿洲
大日本帝國萬歲!
ni p
還有軍歌哈哈哈哈哈哈
這是東北的偽滿州國嗎?
Yes
「同文日滿應親善」?真不愧是傀儡政權。
《莫斯科-北京》:在北京仰望克里姆林得红星
请问大连到底算不算满洲?是和台湾一样的地位吗?
南满算的,大连这里很多日本痕迹
😂当然是满洲
同文日满应亲善什么意思?满文和日文也不是同文啊。
我認為應該是指文化?之前日本實施的皇民化政策,想將所有人變成天皇的子民🫥
Where did you find the footage?
~red china
第一
差點
不愧是伪满洲国的军歌,一听就是无可奈何的敷衍劲。
支猪也就在这阿Q了
This is a very rare one! Where did you found it?
Here ruclips.net/video/GltjBDByxUQ/видео.html
这是日本人唱的吗,口音好怪……
清朝是中国历史是最恶心的朝代,但是恶心里面也有闪光点--独特的男士发型。剃发留辫的优点在于:1.发型的优美和优越,世界第一 2.发型符合男性生理特点 3.蒙古人征服中国后没有想到的地方,通古斯人想到了,也是通古斯民族同化中华民族的标志(而非官方历史说称的满族被汉族同化) 4.该发型令男士感到四季凉爽,远离各种瘟病热病。 我在此大声呼吁:由满独分子和通古斯民族主义分子带头开始剃发留辫(辫子应该更小,以利方便和卫生),满独势力的宣传重点应从虚假美好的清宫戏、各种清朝伟大伪满国伟大的谎言捏造转为宣扬剃发留辫的优越、美感、时尚和光荣,争取全国满族同志均恢复咱通古斯传统发型。如果满胞们都剃发留辫了,我作为一名非通古斯人,也自愿剃发留辫,终身不变此优越的发型!
詞是寫的很好,但對比當時狀況令人不勝唏噓
王道樂土⋯⋯騙你的
這很久以前的中華民國?
No
如果要建立滿洲國(本人非滿獨),
領土:外東北,庫頁島,吉林黑龍江兩省
語言:東北漢語,滿語
文字:滿文,漢字
首都:長春(滿京)
民族認同:我們是滿洲人,完顏阿骨打和努爾哈赤人民的後代
國旗:整體黃色,代表滿洲,左上角代表漢蒙回藏四族,右下角放白色圓圈,裡有海東青,是滿族人的精神象徵
歷史認同:我們才是真正的滿洲!!!1937那個是親日政權!!!是滿洲人的叛徒與恥辱!!!日對我滿之事不忘矣!!!
題外話:有一個滿洲國臨時政府,打著滿洲國的名義
結果裡面盡是些親日親西內容,還去拜靖國神社,事實是滿州人也被日本人殺一大堆
穿日本帝國時期軍裝...一堆人取日文名,請這個組織請改名日屬滿洲
我就算是滿獨,也誓不做日本帝國走狗!!!
感觉要用日语来唱!
沒錯,都是日本歌唱團負責唱的。
山东口音?
近代普通話 口馬?
并不是 我推断是老派胶辽官话……
假.滿州國