If Americans spoke like Arabs او الأمريكان يتحدثوا مثل العرب

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 сен 2024

Комментарии • 672

  • @jwhippet8313
    @jwhippet8313 15 дней назад +1904

    I knew a Palestinian guy who spoke English like this, but only with compliments. If you said something nice to him, he turned into a poet, "You are beautiful. Your words are to me like honey falling from heaven "

    • @Iamyourboss.
      @Iamyourboss. 14 дней назад +134

      I think the person you spoke about was literally translating words in his brain. Am I right? My mother was doing the same thing when she first was learning English but luckily I was there to make people understand what she truly meant to say in English ❤

    • @RaeLuna-g9w
      @RaeLuna-g9w 14 дней назад +140

      Arabic has to be the most romantic language on Earth ❤️

    • @LarsKuhlmannCourtwright
      @LarsKuhlmannCourtwright 12 дней назад +22

      ​@Rae it really is so beautiful.

    • @OurNewestMember
      @OurNewestMember 11 дней назад +29

      Aww! From this, my veins sing like pipes about the chapel organ, my tangerine!

    • @cyborgninjamonkey
      @cyborgninjamonkey 11 дней назад +21

      I know multiple languages and fall back on this when I'm flustered not too infrequently, considering I mostly just speak English and am exceedingly fluent.

  • @mannyfernandez2983
    @mannyfernandez2983 29 дней назад +1665

    "your words are honey on my heart" is actually really cute tho

    • @jamesdolan3046
      @jamesdolan3046 17 дней назад +26

      Yeah if you're about to throw that bad boy on the grill

    • @Sylkis89
      @Sylkis89 16 дней назад +45

      That one stuck out to me cause we have an identical phrase in Polish and I wonder whether they're related that we somehow got it through contact with Ottomans or something or it's just a coincidence

    • @MurderMostFowl
      @MurderMostFowl 15 дней назад +14

      @@Sylkis89 sounds plausible to me. I wonder if the western world’s language association of love being “sweet” is derived from early writings from the Middle East and Mediterranean . Writings of the Ancient Greeks, Egyptians, The Koran, Christian Bible, Torah, and non religious texts all seem to refer to love this way. One might assume since honey was the most desired and valuable “sweet” thing historically, the incorporation into figurative language is straight forward.

    • @neemkys640
      @neemkys640 11 дней назад +2

      @Sylkis89 how do you say the phrase in polish?

    • @200555280
      @200555280 8 дней назад +2

      ⁠I think honey is considered the sweetest thing

  • @dannokk4743
    @dannokk4743 Месяц назад +1648

    I love hearing how other languages sound in direct translation, it's fascinating to consider the cultural development that led to how the language is used today

    • @cleopatraonlyfans
      @cleopatraonlyfans 16 дней назад

      This makes me feel vindicated for every primary school + high school LOTE teacher that said “it doesn’t work that way” when i would inquire about direct translations

    • @patrickstjean7646
      @patrickstjean7646 15 дней назад +43

      What's cool is how little meaning is in the words themselves, and how much meaning is in the way our minds's conceptualize the words
      If i said, "The apple red" it doesn't work at all in my mimd, even though "la pomme rouge" sounds perfectly natural to me.

    • @orion3253
      @orion3253 13 дней назад +19

      To paraphrase Masatoshi Nagase's character in Paterson: "Poetry in translation is like wearing a raincoat in the shower."

    • @saifjassim6067
      @saifjassim6067 8 дней назад

      @@patrickstjean7646as an Arab I can confirm this direct translation

    • @radioattax
      @radioattax 6 дней назад

      This!!!!!

  • @Keeko.8
    @Keeko.8 2 месяца назад +1269

    MAY GOD FIX YOUR MIND!!! Imma use that from now on and a petty remark

    • @NonanoN-er6de
      @NonanoN-er6de 17 дней назад +70

      It's not translated correctly. It's "may God rectify ur affairs/situation"

    • @patrickstjean7646
      @patrickstjean7646 15 дней назад +20

      May God fix your mind.

    • @waleedalarmanazi159
      @waleedalarmanazi159 14 дней назад +12

      Its an islamic teaching to say when someone sneezes

    • @denverlove
      @denverlove 14 дней назад +9

      @@NonanoN-er6de
      اصلح بالك = improved your mood

    • @NonanoN-er6de
      @NonanoN-er6de 14 дней назад +3

      @@denverlove يُصْلِح
      Not اصلح

  • @theseeingeye454
    @theseeingeye454 Месяц назад +626

    " You popped my liver" Phrase of the week

    • @OurHourglass
      @OurHourglass 16 дней назад +37

      I guess in English we say "I'm busting a gut." When she said, "you bury me," I thought "you slay me" or "you're killing me" in English.

    • @alixx_legenddark_xx2819
      @alixx_legenddark_xx2819 16 дней назад +10

      @@OurHourglassthat’s a more or less accurate translation of the sentence.

    • @meriemmahdi5527
      @meriemmahdi5527 15 дней назад +43

      Bury me is like saying I hope you outlive me so I don't​ live in a world without you @@OurHourglass

    • @musicaldramaqueen
      @musicaldramaqueen 13 дней назад +12

      @@meriemmahdi5527 Oh, that's wonderful

    • @H0A0B123
      @H0A0B123 12 дней назад +5

      @@OurHourglass I think you bury me mean I don't want you to die before me

  • @kylezo
    @kylezo 16 дней назад +471

    "You bury me" is actually a really beautiful expression that westerners do not appreciate at all

    • @themaggattack
      @themaggattack 16 дней назад +26

      So enlighten us. How is being buried beautiful?

    • @aida_4247
      @aida_4247 16 дней назад +158

      @@themaggattack it’s basically saying that you hope the person outlives you.

    • @OurHourglass
      @OurHourglass 16 дней назад +45

      ​@@aida_4247 Sounds to me like "you slay me."

    • @ostsarahb7466
      @ostsarahb7466 15 дней назад +75

      I think it should be translated as “may you bury me” rather than “you bury me”

    • @kylezo
      @kylezo 15 дней назад +1

      @@themaggattack why are you so aggressive lmao chill tf out. U demonstrated exactly what I mean about westerners
      The expression means I hope you outlive me because I don't want to live without you
      Go outside

  • @katielarsen2630
    @katielarsen2630 21 день назад +549

    Arabic is such a poetic language ❤ During the Muslim period of Spain, young people learned Arabic just because of the poetry (similar to how people today who are into anime sometimes learn Japanese)

    • @meowsmyths
      @meowsmyths 15 дней назад +48

      Omg I’m not the only one who made the connection! Early Medieval Europeans being middle-east weeaboos was a literal, unironic cultural reset. Full stop at least half of the most common fanfic tropes started there

    • @Fridelain
      @Fridelain 14 дней назад +3

      Lol no, it was for social advancement.

    • @user-ow9xm5uk7s
      @user-ow9xm5uk7s 13 дней назад +4

      ماذا ؟؟ الفترة الاسلامية في اسبانيا !! هل انت جاد😂😂
      عاش اهل الاندلس والتي هي اسبانيا والبرتغال حاليا أكثر تاريخهم وهم مسلمين
      800 عام وهم مسلمين
      يتحدثون بالعربية القحة
      ثم تقول لي الفترة الاسلامية في اسبانية !!
      هذا الشعب قد طمست هويته .

    • @TomorrowWeLive
      @TomorrowWeLive 13 дней назад +1

      What nonsense. Stop glorifying colonialism when it was browns doing it to White people. You're beyond sickening.

    • @TomorrowWeLive
      @TomorrowWeLive 13 дней назад +1

      ​@@user-ow9xm5uk7swe reclaimed Iberia from your cruel vile wicked occupation and we will reclaim Morocco, Algeria, Egypt and all of Africa from you Arab invaders. You are too backward, weak and corrupt to stop us.

  • @AlOfNorway
    @AlOfNorway 15 дней назад +271

    Arabic is beautiful and so in touch with the spirit of life. In Albanian, if we love something, we say we’ll eat it 😂.

    • @justcallmeasude6655
      @justcallmeasude6655 12 дней назад +9

      Same in Turkish!

    • @garden3twenty758
      @garden3twenty758 12 дней назад +5

      😂 that made me laugh.

    • @AlOfNorway
      @AlOfNorway 12 дней назад +8

      @@garden3twenty758 yeah it sounds really weird in English or Norwegian, hehe… for instance, if you love someone’s teeth, you literally say: I’ll eat your teeth!

    • @padarousou
      @padarousou 10 дней назад +1

      Ummmm

    • @pasulevogel11
      @pasulevogel11 8 дней назад +3

      @@padarousou it’s like if you’re looking at something cute and you say in English “I wanna squish it/ squeeze it” or something like that

  • @shalona1974sweden
    @shalona1974sweden 13 дней назад +130

    Meanwhile in Sweden: "Hi" "Hi" "seems the weather is getting colder" "yes"...(pause)...(awkward pause) "good to see you" "likewise" "bye" "bye"

    • @AmbitiousAlgiers
      @AmbitiousAlgiers 10 дней назад +17

      It's almost like weather has some influence on the overall personality of a population and being "cold blooded" is more than an expression, I've seen some finnish people describe themselves as "the most inteoverted people in the world", wherehas we in mediterranean wheater are a but too social (or "hot blooded" as the french would say)
      Not that being an introvert is bad on the contrary I'm one myself

    • @penyarol83
      @penyarol83 10 дней назад +2

      Why are they like that 😭

    • @shalona1974sweden
      @shalona1974sweden 10 дней назад +7

      @AmbitiousAlgiers Haha it's very true if you'd ask me as well. Love being an introvert and a "thinker" too though. And with most Swedes it's like once you get to know them they'll really open up. Thank you for the response 🙏 ☺️

    • @shalona1974sweden
      @shalona1974sweden 10 дней назад +6

      @penyarol83 Guess the long dark winters makes us more withdrawn. In summertime we're almost like a different kind of people. Most very honest and kind year around though.🤗

    • @zat-svi-ua
      @zat-svi-ua 4 дня назад +1

      northern sweden: slurping a noodle sounds

  • @palestinabaddie
    @palestinabaddie 21 день назад +330

    Forgot "You are digestible and delicious". 😂

    • @OurHourglass
      @OurHourglass 16 дней назад +38

      "I could just eat you up" in English

    • @alixx_legenddark_xx2819
      @alixx_legenddark_xx2819 16 дней назад +2

      @@OurHourglassI’ve never heard of that phrase in English, and the phrase “you are digestible” is only in certain dialects. Also, it refers rather to something else: the fact that digested foods are soft and easy.

    • @justanawkwardnerd
      @justanawkwardnerd 15 дней назад +14

      ​@@alixx_legenddark_xx2819 I hear it more when it comes to more Southern or Midwestern region of the United States. It means you're sweet and cute like a dessert - usually said to children. It's a form of cute aggression. I hear it most often in baby-talk.

    • @alixx_legenddark_xx2819
      @alixx_legenddark_xx2819 15 дней назад +15

      @@justanawkwardnerd ah yes, cannibalism. One of the best compliments ever

    • @OurHourglass
      @OurHourglass 14 дней назад +7

      @@alixx_legenddark_xx2819 Apparently, considering this is at least two languages.

  • @1czechit1
    @1czechit1 11 дней назад +35

    exact translations are funny in any language. I once told my family I was going to "take" a shower, they wondered "where are you taking it to?"

  • @Fridelain
    @Fridelain 14 дней назад +70

    needs subtitles. "May God guide you and us and fix your mind" is an incredible diss.

    • @Nawaf-
      @Nawaf- 11 дней назад +24

      Lol. She translated it wrong.
      It is actually “May God guide you and set your mind at ease”.
      But I bet her translation was intentional to make it funny.
      because the Arabic word is one and the same for “fix” and “set at ease”.

    • @maryam8029
      @maryam8029 10 дней назад +8

      Its not supposed to be a diss its sweet (and perfunctory politeness)

  • @candidbayproductions
    @candidbayproductions 2 месяца назад +400

    Meanwhile, Persian: My heart grew narrow for you. 💜

    • @sohambansal4175
      @sohambansal4175 15 дней назад +5

      dilam barayet tang shod :)

    • @Iamyourboss.
      @Iamyourboss. 14 дней назад +9

      We actually say that too in Arabic my friend ❤

    • @Nawaf-
      @Nawaf- 11 дней назад +1

      @@Iamyourboss. I don’t recognize it. 🙈Can you say it in Arabic?

    • @Lilontop
      @Lilontop 7 дней назад +4

      Does that mean that you miss someone? In Chechen we have "my soul narrowed for you" with that meaning

    • @fh9061
      @fh9061 7 дней назад +1

      Wth that's so cute

  • @Sylkis89
    @Sylkis89 16 дней назад +111

    in Polish we also say that something is "honey on my heart" and I wonder whether they're related that we somehow got it through contact with Ottomans or something or it's just a coincidence (we never had direct contact with Arabs so I doubt they had a way of getting it from us but we did get some dishes that are traditional to us through Ottomans like szaszłyk which is basically out version of a shish kebab that Turks got from Arabs and Persians so maybe the ”honey on my heart” phrase also made a similar journey?)

    • @alixx_legenddark_xx2819
      @alixx_legenddark_xx2819 16 дней назад +1

      Except idk bout that, since both phrases sound completely and utterly different relative to each other.

    • @RhythmAddictedState
      @RhythmAddictedState 12 дней назад +3

      There's a similar expression in Russian: бальзам на душу (balm on my soul)

    • @Kevin-qy4du
      @Kevin-qy4du 8 дней назад +2

      I'm pretty sure the poles had direct contact with the Ottomans @ Vienna.

    • @jebril
      @jebril 6 дней назад +1

      @@Kevin-qy4duLMAO. I mean even outside of that Ottomans were in and out of Poland and Im pretty sure held a lot of areas in it during the Middle Ages. But your comment is hilarious.

    • @ikbal713
      @ikbal713 5 дней назад +1

      I'm Turkish and I've never heard something like that before. It might be unrelated

  • @7eather
    @7eather 18 дней назад +217

    I am American, and I moved to Saudi Arabia about 10 years ago. I can confirm this. 😂 I love Arabic. It's such a rich language!

    • @Amateur_Pianist_472
      @Amateur_Pianist_472 17 дней назад +3

      Why did you move to Saudi Arabia?

    • @meme-e-lama
      @meme-e-lama 16 дней назад +1

      ​@@Amateur_Pianist_472 no tax i guess

    • @imransamsuddin7258
      @imransamsuddin7258 16 дней назад

      Maybe to colonize. They are famous for that​@@Amateur_Pianist_472

    • @momo-cchi5978
      @momo-cchi5978 15 дней назад +1

      ​@@Amateur_Pianist_472
      Probably for work.

    • @حمزةبلعلمي
      @حمزةبلعلمي 14 дней назад +7

      ​@@Amateur_Pianist_472there are more Americans in saudi than saudis in the us

  • @Zz2424zxcvbnn
    @Zz2424zxcvbnn 12 дней назад +55

    Arabs are some of the most incredible, family-oriented, hard working people I’ve ever known! ❤

  • @aag3752
    @aag3752 16 дней назад +76

    What digestible 💀🤣. As a Lebanese, I can confirm we say this all the time. Never thought about it in English before, that's hilarious lol

    • @fashiharz8584
      @fashiharz8584 15 дней назад +8

      What does it mean?😅

    • @Phymacss
      @Phymacss 15 дней назад +22

      @@fashiharz8584it means “you’re cute” it’s like the equivalence of “you’re so cute I could eat you!”

    • @darcash1738
      @darcash1738 14 дней назад +5

      is it really "what digestible" or would "how digestible" be a better translation

    • @aag3752
      @aag3752 14 дней назад +9

      @@darcash1738 Actually, it happens to mean two different things. The first is "digestible" and the second is "funny, adorable." It's the second one that we often say, using it as a compliment. Idk how it came to take on both meanings, but that's what she's referring to.

    • @Nawaf-
      @Nawaf- 11 дней назад +6

      ⁠​⁠@@fashiharz8584​​⁠ This is the meaning. “Shoo Mahdoom” or “how digestible” is a reference to easy / soft food on the stomach.
      It is used to address adorable or cute attitude.
      Similarly, in English that would be like “easy to swallow”.
      But in English they don’t use that phrase to address other people, they use it to address a situation.

  • @aidanbarrett9313
    @aidanbarrett9313 Месяц назад +199

    Such a poetic sounding language.

    • @nakkadu
      @nakkadu 13 дней назад +2

      It's really not

    • @1czechit1
      @1czechit1 11 дней назад

      When you hear in Arabiv "I love you", it sounds like "I am going to rape your mother." very poetic.

    • @padarousou
      @padarousou 10 дней назад +1

      Sounds like someone who failed linguistics 😂

    • @axelkusanagi4139
      @axelkusanagi4139 9 дней назад +1

      Nah, it's pretty wonderful. It makes sense why too. In a harsh world, we must be kind to one another.
      And when there is no rush, communication can become lavish and flowery.

    • @emceeboogieboots1608
      @emceeboogieboots1608 9 дней назад

      It makes my liver pop too😂

  • @josephppopp7493
    @josephppopp7493 10 дней назад +13

    A beautiful culture and people. I love their food. Wish there was an Arabic restaurant here in Hollland, Michigan. I miss Dearborn 🥲

  • @matthewheald8964
    @matthewheald8964 17 дней назад +53

    I think Arabic is a very beautiful language, but I feel like I just had a stroke 😂

    • @Nawaf-
      @Nawaf- 11 дней назад +8

      In this situation, 😅… We Arabs would reply with “Ba’eed el shar aleik”.
      The literal translation is “The evil is far away from you”.
      It means (May you never see a negative outcome). 😁👍

  • @flawedhuman4191
    @flawedhuman4191 Месяц назад +59

    This is the cutest thing ever, Arabic is such a poetic language

  • @Sleipnirseight
    @Sleipnirseight 12 дней назад +27

    This is one of my favorite genres of language videos! It's so interesting to hear how differently languages can be structured. I'm sure the structure of English sounds pretty weird when directly translated to other languages! I wish I could have that perspective

    • @Nawaf-
      @Nawaf- 11 дней назад +3

      Lol. This reminds me…
      the f word!
      Americans use it so casually!
      (As an extra emphasis to anything and everything)
      It would sound super horrible in Arabic. 😂😂 omg.

    • @TheEyeOfHorus69
      @TheEyeOfHorus69 11 дней назад

      "This is one of genres favorite mine from videos (about) language"

    • @noorar.7739
      @noorar.7739 8 дней назад +1

      You will get to experience this if you learn another language. My first language is arabic but i can still experience how ridiculous it sounds in English with a literal translation and Vice versa. 😂

    • @rexibhazoboa7097
      @rexibhazoboa7097 День назад

      ⁠@@Nawaf-as someone who likes to write books taking place in other worlds, I’ve always wanted to find alternative words to replace the English curse words because as an English speaker, some emotional sentences just need those words to drive home the point.
      I’m fascinated with the fact that causal cursing sounds horrible in Arabic, maybe I need to study more languages to get a different perspective.

  • @markelmore66
    @markelmore66 16 дней назад +74

    القرد في عين أمه غزال! 😂

    • @alixx_legenddark_xx2819
      @alixx_legenddark_xx2819 16 дней назад +2

      هل هذا سباً

    • @Quiscalus777
      @Quiscalus777 14 дней назад +19

      ​@alixx_legenddark_xx2819
      It's the Arabic equivalent of "a face only a mother can love", meaning that something is so ugly, only its mother can see beauty in it.

    • @alixx_legenddark_xx2819
      @alixx_legenddark_xx2819 14 дней назад +1

      @@Quiscalus777 so why’d she say that? And to her friend too?

    • @Quiscalus777
      @Quiscalus777 14 дней назад +9

      @@alixx_legenddark_xx2819 it was in response to "you popped my liver" (فقعت لي مرارتي), which means you drove me nuts, basically. There isn't much context to much of what was said, the video isn't a single flowing convo, just snippets of several interactions.

    • @RanAi.
      @RanAi. День назад

      ​@@alixx_legenddark_xx2819
      هي تتحدث عن شخص آخر مع صديقتها- نميمة .
      وأيضا هذا التعبير يمكن أن يستخدم بمعنى أنه شخص سيئ لكن من يحبونه لن يروا ذلك أبدا، بل يدافعون عنه. فليست فقط للتعبير عن جمال الوجه.

  • @HansLemurson
    @HansLemurson 10 дней назад +21

    I love literally-translated idioms. What digestible!

    • @Acacia7390
      @Acacia7390 3 дня назад +1

      What does this mean exactly?

    • @oluomau.7489
      @oluomau.7489 3 дня назад

      ⁠@@Acacia7390It’s similar to you’re so cute, I could eat you

  • @zolotaya.rybka.
    @zolotaya.rybka. 12 дней назад +11

    Arabic is so beautiful in its direct translation 💙

  • @a.valente817
    @a.valente817 8 дней назад +13

    Brazilians be like:
    "Is everything beauty?"
    "Yes! Everything's a jewel!"

  • @NETHER_NINJA
    @NETHER_NINJA 17 дней назад +40

    The only sentence I understood was "your eyes are beautiful" 😭

    • @amirelkomos6457
      @amirelkomos6457 14 дней назад +6

      and it actually means you see the beauty in me because the beauty is in your eyes, so we say your eyes are beautiful

    • @DeadKehoe
      @DeadKehoe 2 дня назад +1

      ​@amirelkomos6457 thanks for explaining, very beautiful ❤

  • @عمدةالمصريين-ف3ه
    @عمدةالمصريين-ف3ه 4 дня назад +2

    Prophet Mohammed ( peace and blessings be upon him) said :
    "it is a charity to say a good word"
    ( الكلمة الطيبة صدقة)
    that is why Arab always friendly and kind to others especially stranger people.
    Proud to be a Muslim and Arabian 🇵🇸🇵🇸🇵🇸

  • @zeitgeist5619
    @zeitgeist5619 18 дней назад +16

    Wow, Such an elegant and graceful language.

  • @That_Freedom_Guy
    @That_Freedom_Guy 7 дней назад +3

    Arabic is so elegant, both the typeface and the grammar! So, their whole culture is imbued with that elegance. I would rather be friends with such elegant people. ✌🏻

  • @saidalabed9417
    @saidalabed9417 2 месяца назад +53

    Tell me you're syrian without telling me

    • @Quiscalus777
      @Quiscalus777 14 дней назад +3

      Do Syrians say شلونك?

    • @saidalabed9417
      @saidalabed9417 14 дней назад +1

      @@Quiscalus777 Yep

    • @marufruma
      @marufruma 12 дней назад +2

      I thought it was a Kuwaiti and Iraqi greeting and not a Shami one.

    • @Quiscalus777
      @Quiscalus777 12 дней назад +1

      @marufruma same here. I'm part Iraqi, and people can usually peg me as Iraqi because of شلونك and إي. 😂

  • @AereForst
    @AereForst 13 дней назад +9

    How about “tikram ‘aynak” when responding to an ask. It literally means: “May your eye be honored” or as we would say: “Sure, with pleasure”

  • @ahmadhasif979
    @ahmadhasif979 11 дней назад +10

    Even translation is beautiful, Arabic the language of Paradise

    • @blockingtheology5573
      @blockingtheology5573 7 дней назад

      Shouldn't it be "faradise"?

    • @Syiepherze
      @Syiepherze 7 дней назад

      ​​@@blockingtheology5573 paradise was originally an old Persian word actually

    • @blockingtheology5573
      @blockingtheology5573 6 дней назад

      @@Syiepherze I know but arabs don't have the letter "p" in their original alphabeth.

    • @ahmadhasif979
      @ahmadhasif979 12 часов назад

      @@blockingtheology5573 😁 good point indeed theres no letter P in arabic, little story im malay went malays become muslim we adapt the arabic letters, and add Dot in letter “Fa” in Arabic to make letter Pa in nowadays jawi. Also many othey like Va, Cha were introduced after British occupation roman letter were forced among others within the poison concoction of secularism in to the pupil.

  • @whiteknightcat
    @whiteknightcat 9 дней назад +6

    Temarc! The river Temarc in winter. Darmok and Jalad. At Tanagra. Darmok and Jalad on the ocean. The beast at Tanagra. Uzani, his army. Shaka when the walls fell.

  • @Azothoth827
    @Azothoth827 13 дней назад +9

    fun fact : in urdu we use arabic and Farsi ones, like directly from the langauge "Akhi(my brother" "rabi(my lord)" or a translation "uska chehra kala/siyah ho gaya(his face turned black(he got disgraced))" and for farsi ones they are fully integrated as part of grammatically Urdu "jaanam/jaan e man(my soul)" "3zizaan e man(my beloved/importants mixture of farsi and arabic) "koosh bash(stay happy urdu and farsi) this is why urdu has a different status then hindi because if i spoke poetically then it would just be mostly farsi with few hindi and alot of arabic words that hindi speaker wont understand at all.

  • @robertomayoral1286
    @robertomayoral1286 Месяц назад +48

    My God guide us and fix our minds 😄

  • @anthonyphan702
    @anthonyphan702 12 дней назад +8

    That's awesome! I love using direct Latin translations:
    • "please" --> "I will love you" (nothing like a little underhanded manipulation 😂)
    • "I'm on my way" --> "I'm going right now but really in the future" (or if you're Southern "I'm fixing to leave")
    • "Go to hell!" --> "Go down into the bad affair"

    • @yousramahdy550
      @yousramahdy550 7 дней назад +1

      😂 that's interesting i love this

  • @leashgang1
    @leashgang1 12 дней назад +2

    This is such a gift! I learned Spanish in my 40’s and always explain that the syntax is similar to Shakespearean. This beautiful video shows how peace is upon them. I wonder if men speak differently to each other and to their beloved women (mothers wives sister and children). More please!😊

    • @Random-xw1fg
      @Random-xw1fg 12 дней назад

      Men are the same. They call each other Darling and Boss.

    • @MounaEsper
      @MounaEsper День назад

      Way different 😂

  • @dixiemerchant1052
    @dixiemerchant1052 2 месяца назад +20

    Must be an interesting language...you delivered this so well❤

  • @raven-a
    @raven-a 2 месяца назад +74

    "May God fix you mind"
    Me: 😮😂

    • @NourAtef-bj2il
      @NourAtef-bj2il 17 дней назад

      😂like frr

    • @NourAtef-bj2il
      @NourAtef-bj2il 17 дней назад +4

      I'm arab so when we say it we don't really mean fix our brain from brainrot and other stuff😂( sometimes we do mean it but like its not its common meaning). We usually mean that we wish God may help u in ur life and fix it for u and like make ur brain go on the right track of god 😊

    • @NourAtef-bj2il
      @NourAtef-bj2il 17 дней назад

      But like in English it does sound like that and God knows how much we need that😂

    • @ronanbakker
      @ronanbakker 16 дней назад +1

      @@NourAtef-bj2il Typical Dutch convo:
      Hey my age group is dominant, we are dying out as a country, may God fix the family units!
      This whole town feels like an elders home.
      Are you aware of the surroundings my friend?
      Yes yes I feel very light, like the winds in may that swept our country and picked up many leavs and trees.
      I'm currently located in a building made of what seems to be stone and wood.
      Time is floating by now isn't it?
      Yes it's 2 years after P.O. the special operation of Putin
      May your reality feel as fleeting as mine!
      Do you enjoy all the other living creations out here?
      Yes, I see swans!
      Geweldig!

    • @NourAtef-bj2il
      @NourAtef-bj2il 16 дней назад

      @@ronanbakker 😂😂😂😂

  • @bttawfiq
    @bttawfiq 10 дней назад +4

    I'm a native Arabic speaker, these killed me, i laughed like an idiot:
    "Digestable"
    "You popped my liver" 😆

  • @Overlorddz
    @Overlorddz 25 дней назад +44

    Arabic is awesome but mannen is it difficult. Some of my friends can read and listen to classical Arabic but it takes years to master.

    • @NikoBellaKhouf2
      @NikoBellaKhouf2 15 дней назад +1

      Nobody truly masters Arabic

    • @GoodMorning-b2w
      @GoodMorning-b2w 14 дней назад +1

      @@Wildwildmint
      while nobody can truly master arabic, you should do your best.
      before the quran, only the best poets have truly mastered arabic, but actually everyone around them too, because they all had a wide range of vocabulary.
      after the quran which is the perfect book in all of arabic literature, it's impossible to say that anyone has mastered arabic after it, because no one can write as perfectly. but sure, if you tried really hard you can learn more vocabs, maybe enough that you understand old books. and actually there is no need to memorize vocabulary when you can just check them in a dictionary. and by modern day arabs standards you would be fluent. because we really don't know more words than what was mentioned in modern books, the quran, and cartoons. because it's hard to spend time reading old books if you're surrounded by people who say they hate arabic and close their ears in class, and when you can't afford to buy books, and the online free books are in pdfs of low quality scanned texts. that was what hindered my growth in the arabic language as an arab.
      so if you aim to master enough grammatical rules to get you through an essay or a conversation, that's not so difficult. and if you aim to learn more words, try reading more and memorize words. if you wanna master the arabic language, you can never do that, by the arbitrary guage i told you about earlier.

  • @MuharibSabur
    @MuharibSabur 4 месяца назад +18

    I've never seen a video like this before but it is oddly helpful! Thank you for taking your time to post again. Jazakallah Khair

  • @netfun8087
    @netfun8087 4 дня назад +1

    “Your words are honey on my heart” is possibly the sweetest, kindest thing I’ve ever heard.

  • @allahumaameen
    @allahumaameen День назад

    This is why I love Arabic and the Quran, this just makes me appreciate and understand why Allah revealed the Quran in an Arabic Tongue, most blessed language! Jazakallah sister! 😀

  • @danielhughes441
    @danielhughes441 7 дней назад +2

    I love how poetic it is! Even the ones that don’t make sense are beautifully silly

  • @Blazer1394
    @Blazer1394 14 дней назад +4

    English 176000 words.. Arabic 12 million words

  • @pauljs75
    @pauljs75 26 дней назад +57

    Some of that sounds similar to southerners with a heavy religious upbringing.

    • @BM_100
      @BM_100 14 дней назад +8

      "Bless your heart" lol

  • @Acidfree33
    @Acidfree33 2 месяца назад +20

    Wow it's all praises to God and his goodness..Thank you so much😊😊😊

  • @75blackviking
    @75blackviking 8 дней назад +1

    Great video! I think I need to learn Arabic. You have some really interesting phrases.

  • @boldcounsel9406
    @boldcounsel9406 12 дней назад +3

    Sneeze..... May God have mercy on you.
    100% going to make this my default response.

  • @ElizabethDohertyThomas
    @ElizabethDohertyThomas 2 дня назад

    The comments on this are constructive, sweet, and amusing! I love language and culture. New subscriber!

  • @merriame9487
    @merriame9487 10 дней назад +1

    You are soooo pretty and your voice is so soothing.

  • @Tradah-yr1gt
    @Tradah-yr1gt 14 дней назад +3

    Americans will never use the word God in such a way, they are too far from God for that. Nevertheless, what a beautiful way of showing the arab way of talking to non-arab talking people!!

    • @fiqhonomics
      @fiqhonomics 10 дней назад

      @@Tradah-yr1gt they are so godless they use for any trivial thing

  • @WhiteTiger333
    @WhiteTiger333 5 дней назад +1

    "A monkey is, in his mother's eye, a deer". I love this! I think there is an equivalent to that expression in every language.

  • @lausilein
    @lausilein 20 часов назад +1

    😂❤عجبتني الفكرة اوي 😂 ههههههه

  • @lemon1657
    @lemon1657 День назад +1

    This was hilarious 😂 Now do one with Arabic swear words. I heard they're insanely long and complicated.

  • @KaliBoyinPDX
    @KaliBoyinPDX 13 дней назад +3

    We say "with safety" in spanish too when saying goodbye. We say "con cuidado!"

    • @marufruma
      @marufruma 12 дней назад +1

      Yes, "مع السلامة Ma as salaamah", with safety, is the common goodbye in the Arab world. Spanish was heavily influenced by Arabic, so the connection is still there.

  • @matotuHELL
    @matotuHELL 13 дней назад +4

    This video is getting gradually confusing. 😄
    Thanks for the funny insight.

  • @that_sam_94
    @that_sam_94 8 дней назад +2

    I'm gonna say "May God have mercy on you" whenever someone sneezes cause "Bless you" is just not enough now

    • @dalostgurl8615
      @dalostgurl8615 5 дней назад

      Well, mercy is a blessing at the end of the day.

  • @petermadany2779
    @petermadany2779 11 дней назад +3

    There are so many colorful sayings or proverbs in Arabic. Though totally different, I also love Chinese Chengyu (4-character idioms).

  • @lailakhan5907
    @lailakhan5907 17 дней назад +1

    Your podcast is so amazing and well-made! Thank you for creating such helpful content to learn Arabic 💖

  • @hawkfaith
    @hawkfaith 9 дней назад +2

    "Honey on the heart", " popped my liver ". Dude. Wats going on. Feels like we're gonna have food after.

  • @Milo_Estobar
    @Milo_Estobar 20 дней назад +14

    What arabs think when they speak in English: This video
    What arabs actually say: ZE BEBSI IS VERY GOOD WITH ZA SHAWARMA MY FRIEND!

  • @twelvestitches984
    @twelvestitches984 17 дней назад +5

    "You popped my liver." I might have to use that one.

    • @darcash1738
      @darcash1738 14 дней назад

      the liver takes care of toxins lmao

    • @Nawaf-
      @Nawaf- 11 дней назад

      It’s a negative phrase.
      It means you drove me nuts, or annoyed me 😂

  • @terrastarr6850
    @terrastarr6850 12 дней назад +1

    Absolutely beautiful ❤️ I love poetic languages

  • @doubtingflock1073
    @doubtingflock1073 6 дней назад +1

    If someone spoke to me this politely I would think they were being sarcastic.

  • @Elizabeth-n3v2u
    @Elizabeth-n3v2u 3 дня назад +1

    "May god fix your mind"😂 in the american south we say "bless your heart" and it means the same

  • @Mr.SharkTooth-zc8rm
    @Mr.SharkTooth-zc8rm 11 дней назад +2

    Old Mex-American checking in. This was very cool. Once you wrap your brain around how Syntax is used in different languages to say the same thing this was nice! 👌

  • @barbtheresa5693
    @barbtheresa5693 11 дней назад +1

    haahhaaha... in my language we say "you are going on my liver" LOLL when someone is irritating you

  • @fartsfartington9019
    @fartsfartington9019 11 дней назад +1

    "May God have mercy on you" is so bad ass.

  • @drbulbul
    @drbulbul 5 дней назад

    I'm a teacher of Arabic as a foreign language. I love this and will share it with all my students!

  • @smitha5022
    @smitha5022 День назад +2

    You should hear how intense the insults are.

  • @JulsLittleBeirutAnarchy
    @JulsLittleBeirutAnarchy 12 дней назад +1

    ❤😂 " You popped my liver."

  • @Feraz69420
    @Feraz69420 16 дней назад +3

    Pashto is the same way. I believe that all languages are like this besides English lol. Don't quote me. 😂

  • @DrinkYourNailPolish
    @DrinkYourNailPolish День назад

    "May God guide you, and guide us and FIX YOUR MIND" 😂
    Arab version of "bless your heart" 😂

  • @kahlilbt
    @kahlilbt 7 дней назад +1

    Our Arab friends bringing poetry to the English language lol

  • @LC12345
    @LC12345 15 дней назад +10

    It’s hard to believe that these are the words exchanged when two Arab men (half) scream at each other for minutes outside the local store

    • @noorar.7739
      @noorar.7739 8 дней назад +1

      You would be shocked 😂😂
      “My love”
      “You honored us”
      “No the honor is to us”
      “May god keep you”
      “May your hands be safe”
      “Health and joy on your heart”
      “My love”
      “My love”
      “We will see you on goodness”
      “May you wake up in the morning on goodness”
      “And you are from the people of goodness”
      “With safety 👋🏻”
      “With saftey 👋🏻”
      All while “half” shouting for some reason 😂😂😂😂

    • @Syiepherze
      @Syiepherze 7 дней назад

      They were roommates

  • @AnaMadeit
    @AnaMadeit День назад +1

    The last time America heard an Arab speak, two towers fell.

  • @itchythescratchygirl
    @itchythescratchygirl 17 часов назад

    so beautiful, on every level. thank you!

  • @cumulus1869
    @cumulus1869 13 дней назад +3

    I understood none of that even though it was all in English. XD

  • @Blublod
    @Blublod 13 дней назад +2

    I once said “may God fix your mind” to my boss and I immediately got fired.

  • @heidiq9520
    @heidiq9520 3 дня назад +1

    اللهجه السورية اظن … احلى شي تقبريني 😂😂😂😂😂

  • @clod8
    @clod8 15 дней назад +3

    May I comment on your perfect eye liner? Wow!

  • @Martinroadsguy
    @Martinroadsguy 23 дня назад +8

    This is so charming.

  • @helenalford2831
    @helenalford2831 13 дней назад +1

    Just one of the reasons its such a hard language for us to learn!! But beautiful

  • @RoodiniCats
    @RoodiniCats 8 дней назад +1

    You popped my liver!😮😅
    Wonderful!😊

  • @bazaarm.b.c
    @bazaarm.b.c 11 дней назад +1

    Im borrowing May God have Mercy on you😂❤

  • @dbuc4671
    @dbuc4671 12 дней назад +1

    I wish there was a playlist of videos that explored the funny literal translations between languages

  • @akr01364
    @akr01364 15 дней назад +1

    I love coming across these videos if for any reason they show how important it is to understand the language behind a people and why differences between theirs and yours exist. The help us to understand one another

    • @bazs2855
      @bazs2855 2 дня назад +1

      Precisely ❤ this is how we can love one another. ✌🏼🌎

    • @akr01364
      @akr01364 2 дня назад

      @@bazs2855 this ^^^

  • @doesnotFempute
    @doesnotFempute 5 дней назад +1

    my mom: "I'm sweating like a w**re in church"

  • @artisanrox
    @artisanrox 7 дней назад

    These direct translations are all hilarious and adorable! It's so interesting hearing the underappreciated poetic beauty of other languages.
    I think I found a new favorite video genre.
    ❤️

  • @monopolizedopamine
    @monopolizedopamine 8 дней назад

    I want more of this from every language and culture around the globe. ❤❤❤

  • @Just1American1966
    @Just1American1966 15 дней назад +1

    Even records in mirror mode so that the English writing will appear "more Arabic."

  • @Vinderack
    @Vinderack 22 дня назад +5

    what a beautiful language idiomatically

  • @EniyanValentine
    @EniyanValentine 4 дня назад +1

    Interesting. We use “Heavy blood” in Spanish too lol. Maybe this is originally an Arabic term?

  • @ФедяКрюков-в6ь
    @ФедяКрюков-в6ь 7 дней назад

    Medicine in the Middle Ages be like:
    Person #1: Sneezes
    Person #2: May God have mercy on you!

  • @emilybird7753
    @emilybird7753 2 дня назад

    So beautiful. It's honey on my heart. It show how beautiful they are inside and out.❤

  • @o.aldenproductions.9858
    @o.aldenproductions.9858 14 дней назад +1

    Oh...❤❤❤❤ This is so precious 💕💕

  • @chazbenningfield3743
    @chazbenningfield3743 9 дней назад +1

    This is why Google translate always has a hard time translating