Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

La muerte de Raditz - Comparación de doblaje DBZ y DBZ Kai castellano

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 июн 2024
  • #dragonball #dragonballzkai #doblajecastellano
    Video de comparación de doblaje de la escena de la muerte de Raditz y el Makankosappo de Piccolo!!!
    Doblaje de Dragon Ball Z y Dragon Ball Z Kai!!
    Espero que os guste!!🐉
    •••••••
    🐉 REDES SOCIALES 🐉
    TWITTER:
    / xenodabura
    TIKTOK:
    / xenodabu
    •••••••
    Propiedad de Toei Animation, Shueisha y Selecta Visión.
    “Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use” for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. ... Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use”

Комментарии • 380

  • @waltercamachoberrocal2506
    @waltercamachoberrocal2506 Месяц назад +85

    Sin duda España necesitaba urgentemente un DragonBall ZKai y que buen doblaje, mis respetos 😅

  • @luisadellan-musicasescenas4148
    @luisadellan-musicasescenas4148 Месяц назад +138

    La voz de raditz en dbzkai es god y me ha encantado

    • @emisariox
      @emisariox Месяц назад +1

      @@davirubs09 Tranquilo, no siempre se puede tener buen gusto

    • @edokenshin
      @edokenshin Месяц назад +6

      El doblaje de dbz kai es muy bueno, se ha hecho un muy buen trabajo.

    • @franciscojaviercoboviedma1521
      @franciscojaviercoboviedma1521 Месяц назад +1

      Es la misma que la de jiren en el torneo

    • @luisadellan-musicasescenas4148
      @luisadellan-musicasescenas4148 Месяц назад

      @@franciscojaviercoboviedma1521 lo se

    • @achraf2095
      @achraf2095 Месяц назад

      Asi es ​@@franciscojaviercoboviedma1521

  • @59secondsdrawing
    @59secondsdrawing Месяц назад +22

    El muerto de Raditz se ha muerto, y por eso lo mataron

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +4

      No cabe duda

    • @pilarjimenez7131
      @pilarjimenez7131 Месяц назад +1

      ​@@XenoDaburahola la serie la puedes ver gratis en anime online ninja

  • @JosmarZ
    @JosmarZ Месяц назад +97

    *Curiosamente la voz de Raditz en Z Kai es la misma que la de Jiren, y la de Nappa es la misma que Toppo, como si el alma de estos dos hubiesen reencarnado en otro ser vivo XD*

    • @dylanthesupercrack456
      @dylanthesupercrack456 Месяц назад +19

      Y también, a pesar de que la voz de Piccolo sea el mismo actor, ese cambio de tono lo hace ver más malvado a mi parecer, y no tan genérico como en Z.

    • @JosmarZ
      @JosmarZ Месяц назад +8

      @@dylanthesupercrack456 *Totalmente de acuerdo*

    • @pilarjimenez7131
      @pilarjimenez7131 Месяц назад

      Lo puedes ver gratis en anime online ninja

    • @garydj27
      @garydj27 Месяц назад +1

      Y curiosamente Saiyans.
      Dos personajes de las Tropas del Orgullo.

    • @JosmarZ
      @JosmarZ Месяц назад

      @@garydj27 ¡Hey! Yo te conozco, no esperaba que me respondieras😱

  • @erickpenamedina7380
    @erickpenamedina7380 Месяц назад +121

    Pues me alegro que su versión de z kai no haya tenido los mismos problemas que tuvo la versión latina
    Se lo merecen ;3

    • @abrahaam.perezz
      @abrahaam.perezz Месяц назад +4

      Que problemas tuvo?

    • @oraldydavidmendoza7319
      @oraldydavidmendoza7319 Месяц назад +25

      @@abrahaam.perezz Cambio de los actores de doblaje de los personajes principales (Goku en Z era interpretado por Mario Castañeda, Vegeta por Rene Garcia, Piccolo por Carlos segundo, Gohan por Laura Torres y algunos que otros personajes, mientras que en Z Kai Goku fue interpretado por Edson Matus, Vegeta por Andres Gutierres Coto, Piccolo por Idzi Dutkiewicz, Gohan por Karina Altamirano y lo mismo con otros personajes)
      La versión de Z Kai que recibimos fue la censurada que emitió Nicktoons en Estados Unidos en vez de la versión sin censura que tenían los Estadounidenses
      Problemas con el guion de la serie que recibimos del guion censurado Estadounidense de Nicktoons y algunos que otros problemas

    • @abrahaam.perezz
      @abrahaam.perezz Месяц назад +12

      @@oraldydavidmendoza7319 entonces la versión de z kai castellana que se acaba de doblar sería la misma q kai de Japón pero doblada?

    • @oraldydavidmendoza7319
      @oraldydavidmendoza7319 Месяц назад +1

      @@abrahaam.perezz En realidad me entere que la versión que recibieron en españa son los masters en 16:9 que se distribuyo en europa cuando algunos paises europeos doblaron Z Kai hace años (como Cataluña, Vallejo, Euskera y otros paises)

    • @zine2005
      @zine2005 Месяц назад +12

      ​@@oraldydavidmendoza7319y todo eso fue Culpa de Toei Animation de América y su Tacañeria
      Y lo peor es que aun son tacaños, como el usar masters de audio y video de dudosa procedencia en vez de los originales y el no conservar varias de sus series en el catálogo. La gran mayoría de Cloverway Inc

  • @rojaselu6969
    @rojaselu6969 Месяц назад +26

    Ya que Luis Fernando Rios es el unico actor de doblaje que reinterpreta a su personaje en la misma escena. Es bastante interesante ver como ha evolucionado su voz tras 32 años

    • @yo.mismo_3_875
      @yo.mismo_3_875 Месяц назад +1

      Oyéndolo mucho en Tierra Amarga, hasta nos familiarizamos con él

    • @rojaselu6969
      @rojaselu6969 Месяц назад +2

      @@yo.mismo_3_875 en la saga de Arkham poniendole voz a los secuaces de los villanos de Batman

    • @siul7916
      @siul7916 Месяц назад +1

      ​@@rojaselu6969 luis Fernando Ríos también puso voz a máscara negra en Batman Arkham city y Origins.

    • @yo.mismo_3_875
      @yo.mismo_3_875 Месяц назад +1

      @@siul7916 Y a Christian en 'Rex, Un Policía Diferente'

    • @rojaselu6969
      @rojaselu6969 Месяц назад +1

      @@siul7916 y dirigio el doblaje de Arrow donde le dio voz al sr Lance

  • @pouconplei2chipeada386
    @pouconplei2chipeada386 Месяц назад +65

    Que bueno que los españoles al fin tengan un verdadero doblaje para Dragon Ball Z

    • @d.escudero4899
      @d.escudero4899 Месяц назад +1

      Calla Homero, Virgen De Guadalupe, Merlina

    • @juanjofleitas6781
      @juanjofleitas6781 Месяц назад +34

      ​@@d.escudero4899Pero si tiene razón, el doblaje antiguo de Z era pésimo. Aparte, se está alegrando por los españoles, no insultó ni lo dijo con mala intención

    • @lasendadelaguilayt9115
      @lasendadelaguilayt9115 Месяц назад +12

      @@d.escudero4899 A ver, que tiene razón y no está siendo ofensivo. Si lo estuviera siendo yo sería el primero en cantarle las cuarenta.

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +10

      No sé a qué viene esto cuando no dijo nada irrespetuoso en su comentario

    • @pouconplei2chipeada386
      @pouconplei2chipeada386 Месяц назад +1

      @@d.escudero4899 Callase el ocico pndejo, no se a que viene tu comentario con el mio

  • @DaRoFunado
    @DaRoFunado Месяц назад +40

    2:46 🗣️‼️

    • @kyllix.stranged
      @kyllix.stranged Месяц назад +2

      Cinee!!!

    • @pilarjimenez7131
      @pilarjimenez7131 Месяц назад

      Lo puedes ver gratis en anime online ninja con doblaje en castellano ya están los diez primeros episodiooss

    • @Al4n_Decade
      @Al4n_Decade 29 дней назад

      ​@@pilarjimenez7131no hagan eso, por eso cancelaron Bajoterra

  • @Ganaliga
    @Ganaliga Месяц назад +10

    ¡Qué buen trabajo hicieron! Quiero ver más. 👀

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад

      Ya tienes más subido si te refieres a eso, sino habrá que esperar a Animebox😔

    • @pilarjimenez7131
      @pilarjimenez7131 Месяц назад

      La puedes ver gratis en anime online ninja están los primeros diez episodios i de lunes a viernes sacan más

  • @lordegustien
    @lordegustien Месяц назад +4

    No recordaba que Raditz tenia la voz de Goku

  • @Kai-Clips-f8r
    @Kai-Clips-f8r 11 дней назад +1

    Quiero darte las gracias por darme créditos ^^ Y también me disculpo por no haberte agradecido antes, me he centrado mucho en los episodios y apenas he tenido tiempo de ver los videos que la gente ha usado de mi canal. Nuevo sub!! 😁✌🏻

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  11 дней назад +1

      Tranqui, siempre hay que dar créditos!! Gracias por suscribirte 🐉💫

  • @EfraArt_Mix
    @EfraArt_Mix Месяц назад +20

    2:46 LENGUAJE!!!

    • @daratochan7809
      @daratochan7809 Месяц назад +11

      En japonés creo que usa una expresión similar

    • @Eleazar1edl
      @Eleazar1edl Месяц назад +12

      ¿Te sorprende?, si Goku de niño decía mierda.

    • @Unombrechido253
      @Unombrechido253 Месяц назад +3

      El serie dicen demasiado la palabra "mierda", así que no es de sorprenderse

    • @zydelx8237
      @zydelx8237 Месяц назад +2

      En japonés dicen esas palabras, en el doblaje lo cambiaban xd

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +1

      @@Eleazar1edl Y muchísimo la verdad

  • @toniclementegarcia6656
    @toniclementegarcia6656 Месяц назад +5

    Cuando salgan los episodios ya solo falta que alguien lo edite para quitarle la censura y tengamos una versión ultra-defintiva de Dragon Ball Z en castellano.

  • @Norgamanima27
    @Norgamanima27 Месяц назад +7

    Esto rompió internet que el Gear 5
    Muchas felicidades España ahora tiene un doblaje calidad

  • @domino0297
    @domino0297 Месяц назад +22

    Voy a ser sincero. El doblaje de Z Kai está muy bien logrado y es sin duda superior al Z original, pero como alguien que vio ese episodio de pequeño, ese "rayo maléfico" siempre estará en mi corazón.

    • @jjlobo0527
      @jjlobo0527 Месяц назад +5

      Lo mismo digo pana, me gusta que mantengan los nombres originales, pero rayo maléfico simplemente suena demasiado épico

    • @PedrazodePedro
      @PedrazodePedro Месяц назад +6

      Como la Onda vital, eso está grabado en la memoria de quien vimos la serie de críos

    • @vegettosaiyanblue7247
      @vegettosaiyanblue7247 Месяц назад

      A excepción de las técnicas de tensian como el taiyoken el kikoho o el dodonpa que las cambiaron de nombre varias veces en z me habría gustado que dijeran onda vital y cosas así pero eso sí el trabajo muy bueno no serán los nombres originales pero la nostalgia tira mucho

    • @pilarjimenez7131
      @pilarjimenez7131 Месяц назад

      Lo puedes ver gratis en anime online ninjaa

  • @Ursulita.Perez01
    @Ursulita.Perez01 Месяц назад +39

    Ahora si es el mejor doblaje de dragon ball z en español ❤
    nada de "milk" ni "maldición"

    • @metal99010
      @metal99010 Месяц назад +6

      20 años tarde

    • @miadatenshi9903
      @miadatenshi9903 Месяц назад +3

      Los niños de mexico no tienen porque decir malapalabreríos

    • @miadatenshi9903
      @miadatenshi9903 Месяц назад +8

      ​@fanch564y...? En españa dicen Kaito, no se deciden entre el Migatte no Gokui o Ultra Instinto, dicen Super Saiyan y no Super Saiyano. Dicen Kakarot, acaso a Vegetto lo van a llamar Vegetot?

    • @gabrielmino3053
      @gabrielmino3053 Месяц назад +15

      bueno si nos ponemos estrictos ustedes siguen con lo de muten roi, alubias y judias magicas, kaito, tensian, etc... ojo, no estoy diciendo que tengan un mal doblaje solo por eso, todo lo contrario, esta buenisimo.
      pero no critiques terminos erroneos establecidos de otro doblaje cuando ustedes hacen lo mismo jaja.

    • @miadatenshi9903
      @miadatenshi9903 Месяц назад +5

      @fanch564 hipocrita. Dicen Tensian, alubias mágicas, inconsistencia de Beerus/Bills, etc

  • @TheLeugim150
    @TheLeugim150 Месяц назад +5

    No entiendo a Adolfo Martínez (la primera voz de Goku adulto), dijo que dejó el papel de Yamcha por problemas de voz para luego hacer el de Goku y abandonarlo por lo mismo, para eso no lo hagas y dejen de cambiar la voz de Goku a lo loco, menos mal que hoy en día si intentan mantener una continuidad de voces y Pablo Domínguez hasta ahora es el que se ha mantenido más fijo cómo Goku adulto

    • @luisencabrera2960
      @luisencabrera2960 Месяц назад +1

      Creo que se fue para seguir con su trayectoria actoral.

  • @cristhiamdipaolo2475
    @cristhiamdipaolo2475 Месяц назад +3

    Muy bien logrado el nuevo doblaje. Felicitaciones a los españoles

    • @pilarjimenez7131
      @pilarjimenez7131 Месяц назад

      Hola la serie está gratis en una página que se llama anime online ninja

  • @-resines
    @-resines Месяц назад +4

    Siento un poco de pena por el primer Raditz. Me ha hecho recordar a la voz latina, del general Red

  • @astaytNightcore
    @astaytNightcore Месяц назад +15

    Una duda el Dragón ball z kai el nuevo castellano cuando se estrena ? Y porcierto se nota la diferencia entre el castellano actual y el antiguo xd

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +7

      Se estrenó este 20 de junio en cines y por lo visto saldrá en animebox y el Blu-ray/DVD el último cuatrimestre del año, aunque yo creo que saldrá antes

    • @astaytNightcore
      @astaytNightcore Месяц назад +1

      @@XenoDabura muchas gracias me ayudaste mucho y porcierto en online se podrá ver ?

    • @Fandex_47
      @Fandex_47 Месяц назад

      @@astaytNightcore animebox es online 👻

    • @godsoru4444
      @godsoru4444 Месяц назад

      ​​@@astaytNightcore En animebox pero como lo sacarán en blu ray y DVD se podrá descargar cuando extraiga los blu rays o dvd

    • @alvsiseingles
      @alvsiseingles Месяц назад +2

      Claro bro ya paso 30 años😂😂 que esperabas

  • @user-kv5he9np2y
    @user-kv5he9np2y Месяц назад +2

    Ese efecto de sonido de fondo cuando lo atravieza el rayo lo escuche en Super 😂 y se uso en Z tambien en varias sagas

  • @stiwidos
    @stiwidos Месяц назад +1

    Esto oro puro XD

  • @ImanoolArnez
    @ImanoolArnez Месяц назад +17

    Los sountracks en Z kai le dan mas tension y emocion

  • @Totocayo
    @Totocayo Месяц назад +2

    Sin duda raditz se llevó todos los aplausos. Ojalá lo traigan para un nuevo personaje

    • @garydj27
      @garydj27 Месяц назад

      Yo creo que debería ser la voz de Cell. Su potencia es buena y su grosor intimida al hablar. Características que comparte con el "bioandroide"
      Y como Jiren en Dragon Ball Super, quedó God.

  • @CafeRojizo27
    @CafeRojizo27 Месяц назад +1

    RE ÉPICO EL DOBLAJE CASTELLANO DE KAI MIS APLAUSOS PARA ESPAÑA!!!

  • @miru_vt9878
    @miru_vt9878 Месяц назад +3

    DATO IMPORTANTE:
    La verdadera diferencia entre Kai y Z Kai.
    Dragon Ball Kai y Z Kai SON LO MISMO, ASÍ ES, SON LO MISMO.
    Esto del 1-98, del 99-159/167 si son diferentes, ¿Por qué? Simple.
    Dragon Ball Kai es solo del 1-98, Kai 99-159 y Z Kai 99-167 son diferentes porque son distintos productos de por sí, me explico.
    La verdadera diferencia está entre Z Kai (TV) y Z Kai Uncut, la de TV es la que viene con la censura de la que tanto se quejan (el tema de las voces es cosa del doblaje latino, no cuenta), mientras que la Uncut es la que no tiene censura y tiene los openings y endings completos.
    En cuanto al BGM, la música de Yamamoto fue eliminada en Kai/Z Kai, actualmente en japones tampoco está la música de Yamamoto, así lo transmiten actualmente, lo mismo con Z Kai Uncut, que tenía la música de Yamamoto hasta el episodio 52, mientras que Kai lo tuvo hasta el 95.
    En cuanto a Z Kai (99-167), en realidad LA VERSIÓN AMERICANA ES LA ORIGINAL, Z KAI (99-167) ES UN PRODUCTO AMERICANO, esto se confirma por una publicación de Mayumi Tanaka (Seiyuu de Krilin) en un foro japonés en 2012 diciendo que Kai continuaría pero solo en el continente americano, pero que posteriormente saldría con doblaje japonés (esto se confirma al ver que los episodios "extra" de Z Kai TFC tienen doblaje japonés).
    La razón por la que la versión japonesa salió primero fue porque tenían que llenar un bloque en un canal de televisión urgentemente, así que aprovecharon en hacer unos cambios CON RESPECTO A LA VERSIÓN ORIGINAL, Z KAI.
    Los cambios fueron añadir endings, quitar episodios (que en realidad de esos 8 episodios solo dos son relleno) y cambiar el opening y el primer ending, además de unos cambios en el soundtrack (Al final de Z Kai suena el CHA LA HEAD CHA LA de FLOW).
    En conclusión, Kai y Z Kai son lo mismo, los que si son diferentes son Z Kai The Final Chapters y Kai Majin-Buu Saga
    PD: mas informacion aqui:
    ruclips.net/video/5BcEp7cciCg/видео.html
    PD2: No es por menospreciar a Seldion, pero en su video de las diferencias de Kai y Z Kai desinforma bastante, recomiendo el video de James Blood porque tiene la información verdadera

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +2

      Voy a fijar tu comentario porque ni yo lo sé explicar tan bien (no sabía todas las diferencias no similitudes)

    • @jasonjgl8428
      @jasonjgl8428 Месяц назад +1

      En que cosas se equivoca seldion

  • @sps9491
    @sps9491 Месяц назад

    Ya era hora de que en España tuviésemos un doblaje de la más alta calidad para Dragon Ball Z 🤩

  • @SuperSpongeBobPurpura
    @SuperSpongeBobPurpura Месяц назад +2

    El actor de piccolo volvió? ojalá se quede hasta el final

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +1

      Luis Fernando Ríos lleva doblando a Piccolo de seguido desde La batalla de los dioses así que lo tendremos hasta el final

  •  Месяц назад +2

    wow una gran mejora

  • @hernandiaz9324
    @hernandiaz9324 Месяц назад +1

    Desde Argentina les digo, está genial el doblaje Kai de España
    0:45 Esto si esta épico, el único fallo fue Goku
    2:33 De aquí en adelante God

    • @garydj27
      @garydj27 Месяц назад

      ¿Y el Makankosappo dónde queda?
      Eso fue épico.

    • @hernandiaz9324
      @hernandiaz9324 Месяц назад +1

      @@garydj27 cierto, se me olvidó 😅

  • @OndaVitalvsOndaGlacial
    @OndaVitalvsOndaGlacial Месяц назад +1

    Que programa se usa para hacer videos asi con una escena a cada lado y cortes 😮😮
    Veo muchos videos asi pero no se como se hacen

    • @Kona1721
      @Kona1721 Месяц назад

      Es cuestión de saber editar, puedes hacerlo con cualquier programa realmente, el más básico es Camtasia studio, ya más complejos son Filmora o Premiere

  • @nicolasmoreno9143
    @nicolasmoreno9143 Месяц назад +1

    Sublime

  • @josephpro010
    @josephpro010 Месяц назад +4

    Aparece de la palabra " imbecil o idiota " que otro lenguaje soez dice en nuestro español latino?

    • @aaroncancino1534
      @aaroncancino1534 Месяц назад

      En el caso de Dragon Ball creo que en ningún momento se dice una palabra soez en el doblaje latino pero si hablamos de animes en generales hay algunos animes que si dicen palabras soeces claro en español latino

    • @rojaselu6969
      @rojaselu6969 Месяц назад

      En el especial de Bardock este dice a sus compañeros de equipo que no es retrasado mental como para ir a ver a su hijo recien nacido. Aparte de eso lo mas fuerte que recuerdo que diga es maldición

    • @garydj27
      @garydj27 Месяц назад

      Pues términos despectivos como sabandija, insecto, gusano, basura, miserable, m4ldit0...
      Todavía recuerdo ese
      "Más vale que te calmes, m4ldit0 as3sin0" del doblaje latino de Z.
      Espero que Pablo Domínguez en Kai, sorprenda cuando Goku se transforme en Super Saiyan. Aunque falta mucho todavía para eso.

  • @svelasquez0543
    @svelasquez0543 Месяц назад +3

    Preguntaaa, por qué estan pasado Dbkai en cines??

    • @b-jaguar6578
      @b-jaguar6578 Месяц назад +7

      Pq es tan bueno que lo merece

    • @eduardoherrero7414
      @eduardoherrero7414 Месяц назад

      Yo creo que en general están introduciendo más anime que hace años, en el cine recuerdo ver la cartelera y a parte de DB había otras dos películas anime, pero eso solo es mi opinión claro jajajaja se el motivo exacto

    • @Rayzer10X
      @Rayzer10X Месяц назад

      Solo los primeros 4 capítulos y por publicidad a la serie

    • @garydj27
      @garydj27 Месяц назад

      Pues para dar pauta a la serie.
      Ya que se pensaba que Dragon Ball Z Kai jamás tendría doblaje castellano y te sueltan esto. Ya con este material quizá ya se elimine esas chapuzas como la Onda Vital, el Son Goanda, el Taiyouken con miles de nombres... y un largo etcétera. Hasta ahora están correctos la mayoría de términos. Aunque dejaron algunos por la nostalgia. Por ejemplo a Kaiosama que también lo continúan llamando Kaito y van alternando. Aunque creo que a la técnica la tendría que llamar Kaioken, para que guarde relación con Dragon Ball Super que fue donde continuaron con la tarea de las películas de La Batalla de los Dioses y la Resurrección de Freezer para arreglar la mayoría de fallas de nombres de personajes, lugares, técnicas y otros términos para acercarse lo más posible al material original.

    • @garmonbozia1058
      @garmonbozia1058 19 дней назад

      Como forma de promocionar la serie de cara a su lanzamiento en streaming y Home Video por Selecta Visión

  • @victoraparicio6879
    @victoraparicio6879 5 дней назад

    Aqui el doblaje de kai se oye como que estuviera grabado de un cine ya que se oye como eco,¿podrias volver a sacar el audio de kai con mejor calidad que esta?

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  5 дней назад +1

      En las comparaciones recientes el audio es el de AnimeBox, es cierto que las primeras están sacadas del cine, cuando acabe Kai las volveré a hacer

    • @victoraparicio6879
      @victoraparicio6879 4 дня назад

      @@XenoDabura
      Perfecto

  • @Julexis44
    @Julexis44 Месяц назад +1

    Yo conocí dragón ball por kai

  • @danielc.2072
    @danielc.2072 Месяц назад +1

    Saludos de un latinoamericano y felicitaciones España, aunque ustedes no lo crean, DBZKAI España le va a hacer la guerra o le gana por goleada a DBZKAI latinoamericano

  • @Yoru5502
    @Yoru5502 Месяц назад

    Ojalá que cuando salga Kai en dvd alguien edite la música con la de Yamamoto para sentir la verdadera escencia.

  • @furie29
    @furie29 Месяц назад

    Veo que el único que repitió el mismo papel fue Luis Fernandro Rios, para mi era de los mejores actores de doblaje de la etapa Z.

  • @Freezer5min
    @Freezer5min Месяц назад +1

    No estaría mal que tras salir la serie entera se pudiesen agarrar las escenas de Z con sangre, editar las con filtros, e intercambiarlas por las escenas con censura, con el objetivo de quitar la censura de Z Kai. Quedaría todavía mejor.

    • @Katattsu
      @Katattsu Месяц назад +1

      Eso es muy fácil de hacer

    • @Freezer5min
      @Freezer5min Месяц назад +1

      @@Katattsu Los buenos Premiere y After Effects.

    • @pablogutierrez9114
      @pablogutierrez9114 Месяц назад

      No es así de fácil, por temas de derechos de autor no creo que se pueda hacer

    • @Katattsu
      @Katattsu Месяц назад +2

      @@pablogutierrez9114 Ellos no, pero yo rn mi casa o cualquier editor evidentemente lo haremos

    • @Freezer5min
      @Freezer5min Месяц назад +1

      @@Katattsu Exacto 👉🏻

  • @miadatenshi9903
    @miadatenshi9903 Месяц назад +2

    Quisiera una comparacion con el latino de DBZ Kai

    • @renzomenzo8821
      @renzomenzo8821 Месяц назад

      Dicen lo mismo,pero las voces son más graves y con censura xdd

    • @elricardomovil
      @elricardomovil Месяц назад +4

      ​@@renzomenzo8821la de butter🗿
      Se que la gente se queja del doblaje de kai de butter, pero para mí es muy gracioso con el ataque de los cometas 😂

    • @Ray_1225
      @Ray_1225 Месяц назад +1

      ​@@elricardomovilEs la intención, además recuerda que nos basamos en el doblaje de Estados Unidos.

    • @aaroncancino1534
      @aaroncancino1534 Месяц назад

      ​@@elricardomovila mí no me parece nada gracioso al contrario me desagrado bastante parece que a el y a jeice los han vuelto 🏳️‍🌈 en serio con esas voces horripilantes sin duda para mí fueron de las peores voces de Z Kai y también la de Gohan

  • @CarlosXDJohnson
    @CarlosXDJohnson Месяц назад

    Por lo menos para España picoro tiene la misma voz

  • @ChristianGonzalez-wq3gy
    @ChristianGonzalez-wq3gy Месяц назад +1

    Espera esto es oficial?

  • @d.escudero4899
    @d.escudero4899 Месяц назад

    Buen doblaje en KAI

  • @user-np2du8ws4g
    @user-np2du8ws4g Месяц назад

    De esto solo espero la parte de Gohan ss2 y trunks contra los androides y cell del futuro, lo demás no espero nada porque no cumplieron con mis expectativas de ver a la voz auténtica de Goku que es gavira, era la unica esperanza que tenia de mejorar la chapuza que hicieron en los 90 y en super, pero me tengo que conformar a medias

  • @5736574
    @5736574 Месяц назад +1

    Lo unico q no me gusta de kai es q quitaron esa maravillosa musica y la sangre , doblaje perfecto

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +4

      A ver exactamente en el manga en esta escena no salía casi nada de sangre, todo lo demás tiene sangre, lo que sí que no mola es lo de la música, pero que le vamos a hacer...

  • @danielrossellooliver1953
    @danielrossellooliver1953 Месяц назад

    Como mejor en calidad de doblaje es el Kai, pero mejor en dibujo, es el original: la sangre y las heridas marcan mucho

    • @garydj27
      @garydj27 Месяц назад

      En Z Kai conservan poquitas censuras. Yo creo que en el castellano tienen la similitud del Kai original. Ya que en la versión latina, censuraron a mas no poder.

  • @SalvaSerrano-ho8md
    @SalvaSerrano-ho8md Месяц назад +1

    Pues a mí estás escenas de Z no me parecen malas

  • @XxnenuxX100
    @XxnenuxX100 Месяц назад

    la censura se carga la escena

    • @josedoblajes
      @josedoblajes Месяц назад

      Almenos esa censura vino del mismo Japón xd

  • @anarchiccity01
    @anarchiccity01 Месяц назад +1

    Lo siento mucho generaciones Zs pero me quedo con el original 20 veces

    • @zzz..............
      @zzz.............. Месяц назад

      Xd

    • @miru_vt9878
      @miru_vt9878 Месяц назад +3

      amigo, acepta que el doblaje de z kai es infinitamente superior a Z

    • @anarchiccity01
      @anarchiccity01 Месяц назад +1

      @@miru_vt9878 en traducción si,y para de contar,la vara tampoco es que estuviese muy alta que digamos,si la hubiesen cagado de nuevo hubiera sido para quemar los estudios de grabación y fusilar a los de selecta visión

  • @AndreyPuerto25
    @AndreyPuerto25 Месяц назад

    Lo mejor del Kai, la censura 🤡

    • @josedoblajes
      @josedoblajes Месяц назад

      Como tal Kai no tiene censura

    • @AndreyPuerto25
      @AndreyPuerto25 Месяц назад

      @@josedoblajes Entonces porque no se ve el hueco y la sangre que le hacen a Goku y a Raditz? En Z si se ve, en el Kai solo hicieron una mancha negra

    • @josedoblajes
      @josedoblajes Месяц назад

      @@AndreyPuerto25 Esa escena vino del mismo Japón, icen que es para que se parezca más al manga, ya que ahí no hay tanta sangre, de cualquier forma está es de las únicas escenas Reeditadas, luego no hay otras escenas que hayan pasado por lo mismo, de hecho hasta agregan sangre en algunas escenas

  • @labrujitamorada8898
    @labrujitamorada8898 Месяц назад +2

    Sin duda, era el doblaje que necesitábamos.
    Lo que mejor destaco de este doblaje por lo que he visto en el video:
    -El idiota de goku y el mierda de raditz.
    -A pesar de ser la misma voz e independientemente del nombre, el grito de piccolo estuvo mejor en zkai.
    -Pese a que gavira interpretaba bien a raditz (de hecho, lo interpretaba mucho mejor que a goku), creo que Carlos lo hizo mejor.
    -Por supuesto, pese a que Adolfo como goku tenia buen tono de voz, sus gritos dejaban mucho que desear, en cambio pablo grita con ganas.
    Lo peor:
    -Los gritos de goku y raditz al recibir el makankosappo han sido muy planos en ambas versiones.
    Ahora hay 2 cosas que me generan dudas:
    -En el video se puede ver que a goku le sale como una mancha negra en lugar de sangre en zkai, ¿significa eso que hemos recibido la misma versión censurada que recibió latinoamerica en su momento, o que versión de zkai hemos recibido?
    -En z piccolo le dice a goku “tú y yo somos enemigos”, pero en zkai no lo dice, ¿acaso ese dialogo fue un error de doblaje? Porque no es algo que encuentre que pueda sacar de cambiar de contexto al espectador y cambiarle la trama como mas del 90% de c4g4d4s que tuvo z en castellano en su momento.
    Esperemos que el resto de la serie siga teniendo el mismo buen nivel de doblaje que nos merecemos.

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад

      El borrón que tienen Goku y Raditz ya estaba en la versión de Kai, te lo digo porque el audio lo monté con la imagen japonesa, en cuanto a la traducción, Z Kai está en muy buenas manos, no va a pasar lo mismo que en Z

    • @labrujitamorada8898
      @labrujitamorada8898 Месяц назад

      @@XenoDabura Osea que hemos recibido la version estadounidense sin censura no?
      Se que la traduccion ya es buena, pero ese dialogo de picolo me ha generado esa duda que comente.

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад

      Es que exactamente no sé todas las diferencias, mírate mejor el vídeo de Seldion de DBZ Kai, yo digo que en esta escena está igual que la japonesa, pero en lo demás tendria que informarme más

    • @labrujitamorada8898
      @labrujitamorada8898 Месяц назад

      @@XenoDabura Entiendo

    • @miru_vt9878
      @miru_vt9878 Месяц назад

      el castellano esta basado en Z Kai Uncut, sin censura

  • @alvsiseingles
    @alvsiseingles Месяц назад +2

    Nose porque se sorprenden que sea mejor el dbz kai si tardaron 9000 años en hacer dbz kai en castellano😂😂

    • @francon2012
      @francon2012 Месяц назад +1

      el doblaje fue mejor desde evolution/batalla de los dioses

    • @alvsiseingles
      @alvsiseingles Месяц назад

      @@francon2012 (dbz)

    • @SkorgeK
      @SkorgeK Месяц назад +3

      ​@@alvsiseingles Y que te crees que es la batalla de los dioses..?

    • @BroxyWays
      @BroxyWays Месяц назад

      @@alvsiseingles La batalla de los dioses es dragon ball z

    • @alvsiseingles
      @alvsiseingles Месяц назад

      @@BroxyWays bueno la batalla de los dioses tambien es lamentable la verdad, pero creo que dbz kai, es un poco mejor

  • @saag126
    @saag126 Месяц назад

    Cual es la logica de quitar toda la sangre y dejarla visible solo en el 2:44?

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад

      @@saag126 Supongo que parecerse más al manga, pero ni idea

    • @garydj27
      @garydj27 Месяц назад

      Se parece mas al Kai original, ya que en América, censuraron hasta decir basta, en los primeros 98 capítulos. Ya en la saga Majin Buu, no tuvo censura. Sin embargo, para esa saga, Dragon Ball Z Kai será transmitido en formato 16:9
      Eso es un hecho ya, me temo.

  • @ramirollF1
    @ramirollF1 Месяц назад

    Felicidades españoles. :)

    • @pilarjimenez7131
      @pilarjimenez7131 Месяц назад

      Puedes ver gratis la serie en anime online ninja

  • @mariagordillo3773
    @mariagordillo3773 Месяц назад +1

    Y la sangre en kai?coooño lo acab de atravesar y el otro hasta vomita sangre
    Ne gusta el doblaje nuevo pero la censura la caga ..

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +2

      En Kai tienen sangre en la boca pero no la vomita

    • @miru_vt9878
      @miru_vt9878 Месяц назад

      es la censura por defecto de Kai, en TV la censura era peor, pero en realidad las censuras en kai son muy pocas, en su gran mayoria hay sangre (hasta en algunas escenas hay mas sangre)

  • @Uriel12273
    @Uriel12273 Месяц назад +2

    En el Dbz original en castellano no había más voces? Porque siempre son las mismas xD

    • @alkar-seltzer4632
      @alkar-seltzer4632 Месяц назад +5

      Creo que pasaba la misma situacion que el Latino, que casi todas las voces de personajes random son Nappa xD pero luego en Castellano tienes como 4 cambios de voz de Goku, asi que habian mas voces aveces supongo.

    • @jasonjgl8428
      @jasonjgl8428 Месяц назад

      Hermano literalmente a goku le cambiaron la voz 8 veces de que mrd hablas

    • @rojaselu6969
      @rojaselu6969 Месяц назад +2

      En latino Ricardo Brust, el actor de Nappa y el de Recoome les dieron voz a medio casting de DB
      Y a veces habia cambios ineplicables de voces como un capitulo al final del arco de Cell donde a Piccolo en lugar de interpretarlo Carlos Segundo lo interpreta el actor que le dio voz a Nappa.

    • @Uriel12273
      @Uriel12273 Месяц назад

      @@alkar-seltzer4632 si pero aquí es más cutre, tan así que Goku y Vegeta llegaron a tener la voz de Gohan Adulto xDdd

  • @El_Tovis_237
    @El_Tovis_237 Месяц назад

    Cine.

  • @jorgesk839
    @jorgesk839 Месяц назад +4

    Todo bien pero ese m13rd4 se siente muy forzado, el Raditz de DBZ dice maldito sean en sincronizacion con el movimiento de la boca y se siente ese sentimiento de agonia.

    • @sefuplayschannel8659
      @sefuplayschannel8659 Месяц назад +1

      Bro, no eres director doblaje, no opines

    • @aaronordonez4458
      @aaronordonez4458 Месяц назад +2

      Pero si en Dragon Ball decían muchas veces "mierda" están siguiendo lo canon

    • @jorgesk839
      @jorgesk839 Месяц назад +1

      @@sefuplayschannel8659 Tu no eres chef e igual opinas sobre el sabor o la calidad de ciertas comidas.

    • @jorgesk839
      @jorgesk839 Месяц назад

      @@aaronordonez4458 Me parece genial, pero no hubo una buena interpretacion en esa parte de la escena, no se le entre corta la voz y no se siente ese sentimiento de agonia, eso es todo, no estoy diciendo que dejen de decir groserias, simplemente me parecio algo forzado la forma en que lo dijo.

  • @pepenavarro1299
    @pepenavarro1299 Месяц назад

    Me temo que la censuraran mucho esta nueva versión

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +9

      Viene tal cual salió de Japón

    • @pepenavarro1299
      @pepenavarro1299 Месяц назад

      @@XenoDabura 😲😲no esperaba que ellos llegaran a censurar también 😲😲

    • @NoticiasNinja
      @NoticiasNinja Месяц назад +7

      ​@@pepenavarro1299 Si supieras...

    • @cristobal1906
      @cristobal1906 Месяц назад +1

      ​@@XenoDaburamentira. Kai no está censurada en Japón búscalo

    • @cristobal1906
      @cristobal1906 Месяц назад

      Es una puta basura prefiero el original 9999 veces solo por la censura

  • @Yuluga
    @Yuluga 25 дней назад

    hostias que malo el raditz de gavira

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  25 дней назад

      A mi siempre me ha gustado el tono que le daba

  • @caradegato630
    @caradegato630 Месяц назад

    Siento que le falta emocion, no se nota el cansancio y cuando se supone que estan gritando solo alzan la voz

  • @ChairmanRoach
    @ChairmanRoach Месяц назад

    Buen doblaje pero se cargaron la atmósfera al remover la música y la sangre.
    Todos aplaudiendo la censura en pro de no decir "onda vital". Bravo generación de cristal, ¡sois los mejores!

    • @neit1235
      @neit1235 22 дня назад

      En realidad la sangre no la censuraron, más bien, la adaptaron, ya que en el manga no sale mucha sangre como en Z, y acá lo adaptaron, además es algo que viene con el Kai japonés, más no con los otros Z Kai

  • @tomascastilloleyton8381
    @tomascastilloleyton8381 Месяц назад

    Me gustó todo, menos el "Mierda".

    • @abrahaam.perezz
      @abrahaam.perezz Месяц назад +1

      Si, para mi gusto suena un poco forzado

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +11

      Bueno es lo que dice en japonés

    • @SantiagoPrescher-wy4py
      @SantiagoPrescher-wy4py Месяц назад +3

      @@exonnarea3482 en español se puede decir Maldición, Maldita Sea y Mierda, la traducción esta bien de las 3 formas

    • @francon2012
      @francon2012 Месяц назад +3

      @@abrahaam.perezz solo porque no hay costumbre en que se diga eso no lo hace forzado

    • @jorgesk839
      @jorgesk839 Месяц назад

      @@francon2012 No se siente que estuviera agonizando o sufriendo cuando grita esa palabra

  • @efelix0204
    @efelix0204 Месяц назад

    Rayo maléfico xddddd , menos mal en z Kai España está todo correcto, merecían un doblaje de calidad.
    El mi3rda de Raditz omg

  • @MrSonJotan
    @MrSonJotan Месяц назад

    Muy bueno el nuevo doblaje castellano, pero DBZKai en si no me convence, BSO parcheada y censura... Me quedo con DBZ original.

    • @zine2005
      @zine2005 Месяц назад

      La censura esa está hasta en la versión Japonesa,
      Y lo de la BSO mal colocada de kikuchi igualmente esta en esa versión ya que en Japón no se puede distribuir ningún episodios de la serie con el OST de Yamamoto legalmente desde que ocurrió la demnada por marzo de 2011

    • @Claudio_Skull
      @Claudio_Skull Месяц назад +2

      Me estás diciendo que prefieres Dbz (malas actuaciones, luz infinita, onda vital, rayo maléfico, etc.) a DbzKai? (Guion en condiciones, actuación en condiciones, nombres de técnicas correctos, etc.)

    • @miru_vt9878
      @miru_vt9878 Месяц назад

      la censura es minima y lo del BSO es cosa de japon tambien, pero amigo, el ritmo de Z es horrible, es mejor el de Kai

    • @neit1235
      @neit1235 22 дня назад

      La censura viene del Kai japonés, que de por si es fiel al manga, porque no es un chorreo de sangre como en Z, y lo del BSO es ya de por si problema del plagio de Yamamoto en 2011, desde ese año todos los Z Kai, incluso el de Japón en sus últimos episodios, tienen el BSO de Z

  • @Alejandro-md1ek
    @Alejandro-md1ek Месяц назад

    Esta mejor kai se aserca mas al original

    • @garydj27
      @garydj27 Месяц назад

      Pues mi amigo. Dragon Ball Kai contó con esta censura también. Pero tiene muy poquitas. Puede que la versión en castellano también tenga esas poquitas censuras que posee el material original.

  • @kylenavarrostudio
    @kylenavarrostudio Месяц назад

    Prefiero el original porque es con el que crecí. Era innecesario redoblar la serie

    • @adrianrm4202
      @adrianrm4202 Месяц назад +5

      Si era necesario redoblar pero no es un redoblaje, se ha doblado Kai y si que hacía falta.

    • @pablogutierrez9114
      @pablogutierrez9114 Месяц назад +4

      Si te gusta el original pues escucha el original. Pero si que era muy necesario redoblar dbz. Es de los peores doblajes que han salido de este país por mucha nostalgia que tengamos

    • @aaronordonez4458
      @aaronordonez4458 Месяц назад +1

      Hacía mucha falta de hecho, si tú quieres ver el original vale, pero Dragon Ball Z en castellano es de los peores doblajes y ahora con Z Kai se va a mejorar mucho más

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +1

      Aunque no sea un redoblaje si que era necesario, muy necesario, todo por las fallas del guión antiguo

  • @ffaf21Vzla
    @ffaf21Vzla Месяц назад

    Algunos me van a criticar pero a mi panlo dominguez como goku no le pega, osea la del z esta mejor solo que el dialogo era horrible

    • @coolef17
      @coolef17 Месяц назад +2

      A ver, se que es tu opinión, pero solo mira a Pablo, la actuación es perfecta. Le vi diciendo onda vital en una convención y logro hacer que sonará bien

    • @ffaf21Vzla
      @ffaf21Vzla Месяц назад

      @@coolef17 no digo que el sea malo, solo que la voz no le pega, cuando lo vi y escuche db super yo digo mejor le hubiecen dado el papel de un villano.

    • @coolef17
      @coolef17 Месяц назад +1

      @@ffaf21Vzla Claro. Por algo se escucha tan bien como black Goku. Pero siendo Goku normal le pone mucha emoción que supera aveces al latino, como con el Kamehameha contra kefla

    • @ffaf21Vzla
      @ffaf21Vzla Месяц назад

      @@coolef17 bueno tambien es la edad ya mario tiene mas de 30 años haciendo de goku y aun asi hace tremendos gritos, pablo es mas reciente, mario se puede compara con Marc Zanni del catalan.

    • @EL-RINCÓN-DEL-ESCAPE
      @EL-RINCÓN-DEL-ESCAPE Месяц назад

      ​@@ffaf21VzlaYA Y

  • @elmundooculto1040
    @elmundooculto1040 Месяц назад

    El doblaje catalán se ríe de esto. Qué han hecho con la banda sonora original? menuda porquería 😅😅

    • @al100Z4
      @al100Z4 Месяц назад +1

      Pregunta a japon

    • @zine2005
      @zine2005 Месяц назад

      ruclips.net/video/5BcEp7cciCg/видео.htmlsi=wJ7L4u5ZaYfHaobT

    • @zine2005
      @zine2005 Месяц назад

      La BSO de Yamamoto no puede ser usada legalmente desde Marzo de 2011, en Japón nisiquiera la usan
      En catalán tengo entendió llegoa doblar varios episodios con la BSO de Yamamoto, y creo nunca mandaron a repescar los caps que tenían esa BSO para agregar la de kikushi, almenos no todos los doblajes lo hicieron

    • @miru_vt9878
      @miru_vt9878 Месяц назад +3

      el doblaje al catalan nunca tuvo el OST de Yamamoto...

    • @josedoblajes
      @josedoblajes Месяц назад

      Qué han hecho con la banda sonora? Pues lo mismo que hizo el catalan Kai 🤦

  • @LevTheChosenOne
    @LevTheChosenOne Месяц назад +1

    Que malo es el doblaje español XD

    • @adrianrm4202
      @adrianrm4202 Месяц назад +3

      es coña , no?

    • @uzuki5770
      @uzuki5770 Месяц назад

      Obviamente no, se nota a leguas que viene solo a joder sin motivo alguno, no le des bola ​@@adrianrm4202

  • @zombghost4975
    @zombghost4975 Месяц назад

    Es mejor el doblaje latino

  • @newmaster5392
    @newmaster5392 Месяц назад

    DBZ KAI en castellano superará al latino

    • @aaronordonez4458
      @aaronordonez4458 Месяц назад

      Si siguen así lo más probable es que sí

    • @josedoblajes
      @josedoblajes Месяц назад

      ​@@aaronordonez4458con solo estos 4 caps ya lo hicieron xd

  • @user-sd3xb9zo3w
    @user-sd3xb9zo3w Месяц назад +1

    Murió Akira ya quieren inventar vergas db dbz dbGt DBS dbh ya tuvieron quien lo hizo el resto vergas

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +23

      Dragon Ball Kai salió en 2009, Akira estaba vivo

    • @-whamy-
      @-whamy- Месяц назад +6

      ​@@XenoDabura Y de hecho se estrenó el día de cumpleaños de Toriyama!

    • @Cass-v3f
      @Cass-v3f Месяц назад +8

      @@-whamy- Y aparte es una versión mejorada del Z original!

    • @OndaVitalvsOndaGlacial
      @OndaVitalvsOndaGlacial Месяц назад

      ​@@XenoDaburaBro que programa usaste para hacer el video asi

    • @XenoDabura
      @XenoDabura  Месяц назад +3

      @@OndaVitalvsOndaGlacial Capcut utilizo

  • @ChairmanRoach
    @ChairmanRoach Месяц назад

    Dragon Ball Z Kai es una basura

    • @zine2005
      @zine2005 Месяц назад

      ruclips.net/video/5BcEp7cciCg/видео.htmlsi=wJ7L4u5ZaYfHaobT

    • @miru_vt9878
      @miru_vt9878 Месяц назад +1

      no, no lo es, lo que es basura es la version de TV, que es la que tenia mucha censura, la que es buena en la version Uncut