ДЮНА. ЧАСТИНА ДРУГА | Офіційний український трейлер №2

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 авг 2024
  • kinomania.com....
    / warnerbrospicturesukraine
    / wbpicturesua
    / warnerbrosukraine
    Дата старту: 02.11.2023
    Країна: CША
    Студії: Warner Bros. Pictures, Legendary Pictures
    Жанр: Фантастика, пригодницький, бойовик
    Режисер: Дені Вільньов («Той, хто біжить по лезу 2049», «Прибуття», «Сікаріо»)
    Актори: Тімоті Шаламе («Вонка», «Інтерстеллар»), Зендея («Людина-павук: Додому шляху нема»), Ребекка Ферґюсон («Місія неможлива: Розплата»), Джош Бролін, Остін Батлер, Флоренс П‘ю, Дейв Батіста, Крістофер Вокен, Стівен Маккінлі Гендерсон, Леа Сейду, Стеллан Скашґорд, Шарлотта Рамплінґ, Хав‘єр Бардем та інші.
    Композитор: Ганс Ціммер («Інтерстеллар», «Початок»)
    «Дюна: Частина друга» розкаже про міфічну подорож Пола Атріда та фременів на шляху помсти заколотникам, які знищили його родину. Між коханням усього свого життя та долею відомого всесвіту він обирає боротьбу проти жахливого майбутнього, яке лиш він може передбачити.

Комментарии • 217

  • @user-nj5ls6rw6w
    @user-nj5ls6rw6w Год назад +309

    український дубляж, це окремий вид мистецтва

    • @user-sr8it1ho4h
      @user-sr8it1ho4h Год назад +15

      Який зєля хоче заборонити

    • @user-xt3iv6ly9g
      @user-xt3iv6ly9g Год назад +1

      Согласен

    • @IVWOR
      @IVWOR Год назад +6

      ​@@user-sr8it1ho4hАга....ми всі взяли й одразу повірили якомусь дурнику типу тебе 😏

    • @user-sr8it1ho4h
      @user-sr8it1ho4h Год назад +13

      @@IVWOR невір, а почитай законопроект 9432 "Про застосування англійської мови в Україні"

    • @user-qs7if2lk5n
      @user-qs7if2lk5n Год назад +3

      ​@@user-sr8it1ho4hну так мова йшла про стрічки в кінотеатрі,і то до 2027 року

  • @snow_poet_from_Ukraine
    @snow_poet_from_Ukraine Год назад +155

    Дякую нашим воїнам за можливість подивитись цей фільм🙏 Сподіваюсь, що ми зможемо знайти баланс між дубляжем і оригіналом!

  • @Melvi.brunetta
    @Melvi.brunetta Год назад +54

    Яка насолода слухати український дубляж! Який яскравий фільм з цими голосами❤❤❤❤❤

  • @333canyol777
    @333canyol777 Год назад +59

    В мене аж мурашки по шкірі! Дуже сподіваюсь подивитись першу частину в кіно перед переглядом другої!

  • @okayokay4160
    @okayokay4160 Год назад +48

    Мурахи завдяки українському дубляжу. Це любов.

  • @hetmantd
    @hetmantd Год назад +41

    Як же я чекаю на прем'єру! Я дивилася першу Дюну тричі - двічі у дубляжі + мовою оригіналу. Другу частину також збираюся дивитися в кінотеатрі і в оригіналі, і в дубляжі. В Києві (дуже сумніваюся про невеликі міста) завжди була можливість подивитися мейнстрім-стрічки мовою оригіналу, на цих сеансах було достатньо глядачів і це були далеко не лише іноземці. Але я проти скасування дубляжу!!! По-перше, це позбавляє роботи акторів і режисерів дубляжу. А особисто мій біль - ЗАВЖДИ на сеансах в оригіналі мені майже не чутно слів (у мене є незначні вади слуху), я більше читаю текст перекладу ніж слухаю, вдома фільми в оригіналі дивлюся з більшою гучністю. В будь-якому разі, проблема з низьким рівнем володіння англійською в країні не вирішиться просто із скасуванням дубляжу (чи по ТВ його теж не буде?). В кіно далеко не все населення регулярно ходить. Я сама туди хочу лише на масштабні картини. Англійську (і майже будь-яку іншу іноземну мову) можна і самостійно вивчити, було б бажання, стільки всього безкоштовно можно знайти - підручники, курси, навіть на ЮТ є канали!

  • @IMDBeast
    @IMDBeast Год назад +131

    І нас хочуть позбавити цієї неперевершеності, якою є український дубляж? Вони при своєму розумі?
    Трейлер - епічний топ, до речі :)

    • @user-mi6rw5wf2y
      @user-mi6rw5wf2y Год назад +2

      Українського дублювання не буде. Плачте ридайте.

    • @user-mi6rw5wf2y
      @user-mi6rw5wf2y Год назад +1

      Так плачте 😊

    • @faterlend
      @faterlend Год назад

      Хто хоче позбавити?

    • @IMDBeast
      @IMDBeast Год назад

      @@faterlend Законодавці(

    • @faterlend
      @faterlend Год назад +2

      @@IMDBeast маячня

  • @luckyboy4504
    @luckyboy4504 Год назад +102

    Ну це КІНО. Мурахи протягом всього трейлера. На це ми біжимо в кінотеатр! 🔥

    • @mariiashap164
      @mariiashap164 Год назад +5

      правильно "протягом". "на протязі" це "на сквозняке"

    • @L_Eres
      @L_Eres Год назад +3

      @@mariiashap164 правильно впродовж, протягом - це "сквозняком".
      Неперевершенність мови - в її гнучкості/варіативності і її діалектах. Давайте викорінювати з себе імперські наративи "єдиної правильної мови", як це роблять в розвинутих країнах.

    • @mariiashap164
      @mariiashap164 Год назад +1

      @@L_Eres не маніпулюйте. Можна казати і протягом, і впродовж.
      Я підтримую гнучкість мови та її розвиток, але я проти помилок через незнання, кальок з російської.

    • @L_Eres
      @L_Eres Год назад

      @@mariiashap164 якщо маніпулюю я, то маніпулюєте й ви. Ви ж навіть не допускаєте що російські вирази - це калька з утворених в українських діалектах, які пєтька перший і комуністи нагло вичеркували впродовж усієї історії, створюючи російську.

    • @mariiashap164
      @mariiashap164 Год назад

      @@L_Eres так а що це змінює?) нічого.

  • @nicolasiden4074
    @nicolasiden4074 Год назад +46

    Обожнюю український дубляж

  • @Annet_777
    @Annet_777 Год назад +20

    Чекаю на другу частину❤

  • @D1mat1
    @D1mat1 5 месяцев назад +4

    це неймовірний фільм, його хочеться передивлятись знову і знову

  • @user-fe3tz6vh2p
    @user-fe3tz6vh2p Год назад +4

    Заздрю трохи тим людям хто вперше гляне одразу дві частини цієї історії.)

  • @user-yy9ov2jc2n
    @user-yy9ov2jc2n 5 месяцев назад +1

    Дуже дякую усій команді українського дубляжу за вашу працю, - це чудово, це неймовірно!) Наш український дубляж - найкращий

  • @Nastya2352
    @Nastya2352 Год назад +7

    Захопливо. Дуже чекаю. Перша частина була цікавою, занурення у світ, хоч і із малою кількістю подій. Другу хоч би не перевантажили.

  • @Freddy-xz9nf
    @Freddy-xz9nf Год назад +7

    Крістофер Вокен просто шикарний в цій ролі

  • @user-aquila128
    @user-aquila128 Год назад +5

    Чекаю на цей шедевр!

  • @sollomoi
    @sollomoi Год назад +7

    Укр озвучка на мому любимому фільмі, чудеса, можна йти в кінотеатр дивитися щоб і дальше озвучували

  • @_Super_Man_
    @_Super_Man_ 5 месяцев назад +3

    Класний фільм. Писав після першого фільму, а тепер пишу після другого: Вільньов - геній.

  • @lavrentine
    @lavrentine Год назад +3

    Очікування захмарні🧐 надіюсь що фільм їх оправдає😊
    І саме головне # «дякую армії України за український дубляж і можливість подивитись продовження чудової першої частини »

  • @yoko7706
    @yoko7706 Год назад +12

    @WarnerBrothersUkraine Попередження на майбутнє! Я за український дубляж, якщо його не буде, то я тоді буду бойкотувати усі прем'єри аж до повернення дубляжу!

    • @75veto
      @75veto Год назад +1

      А вони тут до чого?! Якщо ВР проголосує за закон, всі змушені будуть його виконувати.

  • @jaxteller2028
    @jaxteller2028 Год назад +3

    Український дубляж - найкращий.

  • @nastyxfuryfury4638
    @nastyxfuryfury4638 5 месяцев назад +1

    Подивилась спеціально трейлери на інших мовах, і наша озвучка це щось! Такі голоси🫶🏻

  • @wattpadlooserwrite3207
    @wattpadlooserwrite3207 10 месяцев назад +2

    Таке враження наче зібрали все цікаве в одне. Я до речі із-за першого фвльиа прочитала книгу. Тому дуже цікаво, як екранізують. Укр. дубляж найкращий! І ще чекаю листопада 😊

    • @Aterna8
      @Aterna8 10 месяцев назад

      фільм перенесли на 15 березня 2024

  • @andeveloper
    @andeveloper Год назад +7

    Нехай вічно живуть воїни!

  • @IrinaKostik
    @IrinaKostik Год назад +4

    Як же я чекаю на прем'єру! Я дивилася першу Дюну звичайно в українському дубляжі! Нас українців - мільйони - тому прибирати укр. дубляж безглуздо і економічно невиправдвно!

  • @svitlana6540
    @svitlana6540 5 месяцев назад +1

    Офігенський фільм! Кінець фільму пушка 🔥

  • @detonator620
    @detonator620 Год назад +1

    Прекрасний переклад, чудовий має бути фільм!
    Одним словом чекаєм...

  • @vladyslavprokopenko1839
    @vladyslavprokopenko1839 5 месяцев назад +1

    Дивився в кінотеатрі, це топ!

  • @user-tz7bi4xf7v
    @user-tz7bi4xf7v 11 месяцев назад +1

    Чудова, епічна екранізація Дуже чекаю на продовження

  • @fyl1ne
    @fyl1ne Год назад +2

    Почав більше цінити український дубляж бо з'явилося відчуття що ми можемо втратити цей божий витвір

  • @masha2458
    @masha2458 5 месяцев назад +3

    Зазвичай трейлер епічніше самого фільму. Але тут навпаки

    • @gtz0803
      @gtz0803 5 месяцев назад

      Так. Бо за фактом, фільм - це такий собі суцільний 3-годинний трейлер. Шикарне КІНО

  • @inessazubrytska6138
    @inessazubrytska6138 4 месяца назад

    Крутяк❤❤❤

  • @kaffaborn
    @kaffaborn Год назад +1

    це неймовірно!

  • @user-vj2gs9fm7l
    @user-vj2gs9fm7l Год назад

    Дуже чекаю продовження!

  • @AgamingUA
    @AgamingUA Год назад

    Дужеее чекаємо!

  • @user-ws7hf9vp9n
    @user-ws7hf9vp9n Год назад +3

    Миколо, заряджай джавеліни!

  • @Uliss_D
    @Uliss_D Год назад +1

    Як епічно!

  • @eriklehnsherr2770
    @eriklehnsherr2770 Год назад

    Дякую,Дені!!!Не довго чекати...

  • @RJSnaiper
    @RJSnaiper Год назад +12

    Українці - фрімени сьогодення. (с)

    • @restart9345
      @restart9345 Год назад +3

      ні, бо в нас головний зрадник - це зе. У фріменів, хоч керівник не зрадник.

    • @nicolasiden4074
      @nicolasiden4074 Год назад +3

      ​@@restart9345ось і порохоботи повилазили

    • @RJSnaiper
      @RJSnaiper Год назад +1

      @@restart9345 читайте "Месія Дюни".

    • @kanon_od_ua
      @kanon_od_ua Год назад +2

      @@restart9345якщо б ви прочитали хоча б 4 книги з циклу, то не були б такі впевнені

  • @maksvered03
    @maksvered03 Год назад +2

    Вау 🔥🔥🔥

  • @Ukropishe911
    @Ukropishe911 Год назад +2

    Тільки мені не зрозуміло чому призвище 'Атрейдес' локалізували як 'Атрід'? Є якесь правило яке каструє іноземні прізвища?

  • @danilko243
    @danilko243 Год назад +3

    Дуже чекаю! Щоб нарешті подивитися продовження цієї приголомшливої ​​історії

    • @user-mi6rw5wf2y
      @user-mi6rw5wf2y Год назад

      І останнє дублювання в Україні

  • @Svetlyak77
    @Svetlyak77 Год назад +1

    З нетерпінням чекаю!

  • @yukeo9697
    @yukeo9697 6 месяцев назад +1

    надіюсь доживемо до 4 частини. Цікаво як намалюють хробака 😅

  • @Hladstone
    @Hladstone Год назад

    Виглядає круто! Захотілося знову перечитати книжкову версію. Так би мовити підготуватися до кіно)

  • @MykolaGrytsenko
    @MykolaGrytsenko 6 месяцев назад

    Дуже епічно. Картинка, звук, переклад.

  • @mihaho4526
    @mihaho4526 Год назад +3

    Пол артрит 😂)))) может пол атрейдес ???

  • @KrokodylUA
    @KrokodylUA 5 месяцев назад

    Я першу частину подивився і явно не був вражений, це максимум 5/10. Можливо друга частина краща, бо сюжет якийсь сильно затягнутий

  • @Shadenhold1
    @Shadenhold1 Год назад

    Крутяк

  • @Paul_Les
    @Paul_Les Год назад

    З нетерпінням чекаю на фільм

  • @ArtemisiaAbsintum
    @ArtemisiaAbsintum Год назад +1

    Улюблену книгу екранізує улюблений режисер. Екстаз

  • @Olha_Wombat
    @Olha_Wombat Год назад

    Йой, шо то буде 🤤🤤🤤

  • @xodnevych
    @xodnevych Год назад

    неймовірна екранізація

  • @faterlend
    @faterlend Год назад +1

    Нічого не зрозуміло, але дуже цікаво

  • @bob_R94
    @bob_R94 Год назад +2

    Насолоджуємось переглядами кіно а не читанням, доки ще є така можливість((( До біса законопроект 9432

  • @avocadodragon
    @avocadodragon Год назад

    топчик

  • @user-iq2io5ss3z
    @user-iq2io5ss3z 6 месяцев назад

    Боже, кайф. 2 числа пойду. Там по книге как раз самый экшн будет. Должна получиться лучшая часть из трилогии

  • @userqwe1
    @userqwe1 5 месяцев назад +1

    Друга частина це шедевр!

  • @mr.poruchik
    @mr.poruchik Год назад

    весь фільм показали)

  • @MsUndertaker99
    @MsUndertaker99 11 месяцев назад +1

    They were massacred - Багато загинуло
    Let me fight beside you - Дозвольте до вас приєднатись
    He said that - Каже що
    You young pup - Це я, малий
    Because all my visions lead to horror - У всіх моїх видіннях самі кошмари
    That's not hope! - Це обман!
    He who can destroy a thing has the real control of it - Контролюєш лише те, що можеш знищити
    Можливо, не так і погано, що фільми перестануть дублювати. Це не переклад, а якась фантазія на тему. І це всього лише трейлер на 3 хвилини, сам же фільм буде мінімум 2 години

  • @askwhen
    @askwhen Год назад

    🔥🔥🔥

  • @boryskorzhov3571
    @boryskorzhov3571 Год назад

    це кайф

  • @artemostapovich9375
    @artemostapovich9375 Год назад

    Чекаю на Прємьеру)Укра їньский дубляж доволі каверзний ,треба мовою орігіналу, так що Лайк Нормальному перекладу

  • @skrilchannel8026
    @skrilchannel8026 8 месяцев назад

    Перша була дуже конанічною та атмосферною, по трейлеру другої, можна сказати що планку лише подняли!

  • @Javorivna
    @Javorivna 8 месяцев назад +1

    Солов'їною неперевершено чути

  • @user-rn2it3rs5r
    @user-rn2it3rs5r Год назад

    👍

  • @prorokship
    @prorokship 5 месяцев назад

    Сериал бы❤

  • @CrimsonKoenig
    @CrimsonKoenig Год назад +2

    Я хоч і люблю наш дубляж, але в оригіналі Тімоті відіграв в рази крутіше. Він прям викрикнув Duke of Arrakis

    • @deancorso3645
      @deancorso3645 Год назад

      Мені здається що актор дубляжу як раз краще передав емоцію ніж Тімоті.

    • @CrimsonKoenig
      @CrimsonKoenig Год назад

      @@deancorso3645 це суб'єктивщіна

  • @alexbox2333
    @alexbox2333 11 месяцев назад

    Надеюсь что 2-я часть будет не хуже первой.

  • @restart9345
    @restart9345 Год назад +3

    Це правда! Зе хоче заборонити дубляж.
    Держава вперше у світовій історії хоче заборонити дубляж фільмів державною мовою - Тексти

    • @VovikStudio
      @VovikStudio Год назад

      ви знаєте що таке законопроєкт? не їбі**ся в очі будь ласка.

    • @memyself9659
      @memyself9659 Год назад +2

      @@VovikStudio А ви знаєте що таке монобільшість? Це коли президент має 225+ кнопкодавів і все, що захоче вони натиснуть

  • @ForestVolosh
    @ForestVolosh 8 месяцев назад

    А ви не помітили наскілки подібні персонажі Пола Атріда та Ерена Єгера?

  • @Vetal116
    @Vetal116 Год назад

    до мурах

  • @eoricusaudeles4505
    @eoricusaudeles4505 Год назад +33

    Сподіваюсь, Зенукович прийде до тями і прибере руки геть від нашого прекрасного українського дубляжу. Проти англійської мови нічого не маю та сам з задоволенням вивчаю її.

    • @user-mi6rw5wf2y
      @user-mi6rw5wf2y Год назад

      Зенукович вже все порішав

    • @user-mi6rw5wf2y
      @user-mi6rw5wf2y Год назад

      Не сподівайтеся

    • @faterlend
      @faterlend Год назад +8

      Господи, ніхто не буде укр дубляж прибирати, цей закон зовсім не про те.

    • @gevolushn
      @gevolushn Год назад +7

      В законопроекті ніде не прописано, що фільми не будуть дублюватись. Там лише сказано про наявність в кіновидовищних закладах фільмів з субтитрами мовою оригіналу. Тобто, щоб глядач мав можливість подивитись фільм мовою оригіналу. Тобто, будуть два варіанти фільмів для перегляду: дубляж і субтитри. Закон про українську мову з рядками про озвучення/дублювання ніяк не змінюється законопроектом 9432.

    • @margo9793
      @margo9793 Год назад +7

      Зе задовбав. Куди тільки руки тягне - завжди якась хрінь. Обіжатись на законопроекти, це лікувати симптоми. Треба нового преза вибрати і послати слуг за кораблем. Уже реально замахали!

  • @user-Svorog
    @user-Svorog Год назад

    Це щось

  • @evaflor817
    @evaflor817 Год назад

    Цікаво просто, а закордоном також є закон, де наші українські фільми мають бути лише в оригіналі?

  • @leer1698
    @leer1698 3 месяца назад

    А хто тут Лісан аль-Гаїб?

  • @pavlopavlov4617
    @pavlopavlov4617 Год назад +1

    Тільки в українському дубляжі!

  • @IVWOR
    @IVWOR Год назад

    Треба йти в кіно

  • @26th-frame
    @26th-frame 11 месяцев назад

    Дивний цей фільм.
    Дивився першу частину, поки дивишся, то вроді нормально, знято гарно, цікаво, але після перегляду все швидко забувається. Вже й не пам'ятаю про що це кіно. Якесь воно пусте.

  • @user-ec1pi7ec6w
    @user-ec1pi7ec6w Год назад +6

    Через проєкт зєлі це може бути остання частина Дюни яку ми зможемо подивитись в нашому рідному дубляжі.

    • @saifer1615
      @saifer1615 Год назад +2

      нема сечі терпіти ці борошно !

    • @tito9595titoo
      @tito9595titoo Год назад +5

      зеля вирішив піднасрати перед виходом, добре що хоч на один термін ішов. Терпіти це знущання над країною важко.
      А якщо захоче на другий - він його отримає - в буцигарні!

    • @VovikStudio
      @VovikStudio Год назад

      Бляха ти знаєш різницю між законопроєктом і вже впровадженим законом? дятел

    • @DatraxTV
      @DatraxTV Год назад

      ​@@tito9595titoo їб*ть ти дибіл, іди далі смокчи пороху, навіть не можу уявити що б ти отримав від русні якби не зеля

  • @vladgoncharov6634
    @vladgoncharov6634 Год назад +2

    Продано...

  • @vadym.s
    @vadym.s 6 месяцев назад +1

    Український дубляж крутий, та все ж таки треба дивитись в оригіналі

  • @Jao_Ma0
    @Jao_Ma0 Год назад +1

    Всі тут боготворять наш дубляж в коментарях, не дивившись що там в оригіналі.
    Навіть в трейлері, купа фраз взагалі мають інший переклад і сенс. Мені якось поплохішало від цього, навіщо паплюжити оригінал і створювати зовсім інший переклад. Адаптація це не відповідь, адаптувати жарти чи щось подібно треба, але ж не прості фрази.
    Я б дійсно був не проти подивитись після цього оригінал з субтитрами, які б в тупу були перекладені.
    Український дубляж дуже крутий, з тієї сторони, що якісно озвучений і гарно підібрані актори озвучки. Але якість перекладу, частіше за все, жах повний

    • @amatet
      @amatet Год назад +1

      ви можете навести, які саме фрази прям ну зовсім відрізняються? бо я бачу тільки при зустрічі з Гуні і "he who can control a thing has the real control of it" умовно. фраза про контроль - є, про because i believe є, те, що Пол говорить Чані - є, невеликі зміни в діалозі про тобі тут не раді, але не критичні і сенс не міняють. "that's not hope" став це обман, таке, але не критично. а оригінальний трейлер був на повторі разів 5. і так, книга теж прочитана.

  • @8ericlindros8
    @8ericlindros8 Год назад

    А де його сестричка?

  • @Vetal116
    @Vetal116 Год назад +1

    тільки локалізація прізвища-
    атрейд
    це яцесь гівно
    атрейдес
    так правильно

    • @morfinlove7669
      @morfinlove7669 11 месяцев назад

      атрід правильно

    • @Vetal116
      @Vetal116 11 месяцев назад

      @@morfinlove7669 атрейдес

    • @nikolaipakholuk
      @nikolaipakholuk 5 месяцев назад

      Атрід, на українській

  • @alexmalyarchuk1723
    @alexmalyarchuk1723 Год назад

    Цікаво, оригінальні фрази фременів озвучені на реальній чокобсі (так, така мова існує зараз) чи лінгвісти з нуля понапридумували?

  • @tomatoway
    @tomatoway Год назад

    Зробили б трейлер коротше і по менше діалогів було б краще. Не вистачає динаміки.

  • @dmytrodementov7882
    @dmytrodementov7882 Год назад

    Ну не знаю, від самого першого фільма і самої книги мені у Дюні не вистачало масштабності. Це ключова планета всесвіту, контроль над нею дає контроль над всіма, і вони за неї воюють кінжалами? Оу ну камон, де девастатори, де сонік танки)))) Де армії домів.. Битва за столицю у другій частині повинна бути зрелищніша за битву у Мінас Тіріта, а тут знов бла бла бла і червяк.. Так за каноном, так по книзі, але іти дивитись таке в кінотеатр я точно не піду. Хоча взагалі всесвіт Дюни завжди любив.

    • @VovikStudio
      @VovikStudio Год назад

      кому як, мені фільм більше приваблює ніж книга

    • @Uliss_D
      @Uliss_D Год назад

      Україна теж воює за Європу, за весь західний світ, де ж наші абрамси, ф 35? Не вистачає епічності, все виглядає фальшивим.

    • @CTAPuK_UA
      @CTAPuK_UA Год назад

      Ви знайомі з першоджерелом чи лише грали в Дюну в дитинстві? Використовувати лазери у війні проти щитів заборонено, бо при попаданні променя лазера на енергощит - здетонує так, що загинуть всі на полі бою - і своі і чужі. Тому єдиний спосіб проникнути за щит опонента - швидкий, але не дуже удар ножем.

  • @Lebowski2023
    @Lebowski2023 Год назад

    Все в фільмі чудово і прекрасно, тільки вибір на роль Чані - вибачте ніяка і акторка і на зовні!

    • @artemfortunat7647
      @artemfortunat7647 11 месяцев назад

      Все там з Чані нормально, не перебільшуйте, не всім виглядати як повії з порнхабів. Нормально виглядає, і в ролі жителя пустельної планети грає нормально.

    • @Lebowski2023
      @Lebowski2023 11 месяцев назад

      @@artemfortunat7647 є набагато кращі акторки

  • @valentinkhadikov
    @valentinkhadikov Год назад +1

    Давно я так не ржал))

  • @dimchegcom
    @dimchegcom Год назад +4

    ЦЕ ВОГОНЬ!!!!

  • @user-px8mr9sq7v
    @user-px8mr9sq7v 3 месяца назад

    Ииоо

  • @jaerb1
    @jaerb1 Год назад

    коментар заради коментара

  • @romanchan8875
    @romanchan8875 Год назад +3

    Пол "Атрід" звучить не дуже. Чому б не вимовляти фамілію так, щоб звучало близько до оригіналу "Пол Атрейдс" (Paul Atreides)? Пол Атрід звучить як чудова назва для якоїсь наркоти.

    • @stacyn88
      @stacyn88 Год назад +2

      !!! імена і призвища в Дюні це окрема крутезна родзинка, нашо вони з ними так((

    • @evmrox6234
      @evmrox6234 Год назад

      @@stacyn88 тому що так правильно. ти ж нащадків Геракла не називаєш Гераклідес.
      Персея Персеїдес і тд Походження їх зав'язане на давню грецію. Був такий Атрей. Тому вони Атріди.

  • @user-tm8kd6up7l
    @user-tm8kd6up7l Год назад

    Это прикол какой-то что ли? 😂😂😂

  • @Tahiaji
    @Tahiaji Год назад

    надо

  • @Erebrandir
    @Erebrandir Год назад +4

    Порівняв наш переклад з оригіналом - це гидота (я не про озвучку). Просто половина фраз має геть зовсім інакший зміст і сенс. І це навіть не адапація - просто кривий переклад або придумана від себе фраза. І це вже не вперше, майже в кожному фільмі так, і через це часто губляться чудові моменти

  • @user-mi6rw5wf2y
    @user-mi6rw5wf2y Год назад +14

    Українського дублювання більше не буде з 2025 року. Через Зеленського. Закон про англійську мову знищить українське дублювання назавжди.

    • @VLAD_2003_PRO
      @VLAD_2003_PRO Год назад +3

      Серйозно?

    • @user-mi6rw5wf2y
      @user-mi6rw5wf2y Год назад +2

      ​@@VLAD_2003_PROтак

    • @VLAD_2003_PRO
      @VLAD_2003_PRO Год назад

      @@user-mi6rw5wf2y капець

    • @ENEY_93
      @ENEY_93 Год назад +5

      Та все буде, господи, це проєкт закону, який ще 10 разів перепишуть...

    • @user-mi6rw5wf2y
      @user-mi6rw5wf2y Год назад

      ​@@ENEY_93ні не перепишуть а приймуть швидко. На днях.

  • @user-rh3wu1qk1z
    @user-rh3wu1qk1z Год назад

    Господи. Як можна дивитись таке лайно☹️☹️☹️

  • @MrSeabiscuit
    @MrSeabiscuit 4 месяца назад

    фільм відстій, та і перша частина не краща !!!!