Ant tėvelio dvaro sakalai krypavo || On the manor of my father falcons were waddling
HTML-код
- Опубликовано: 17 окт 2024
- Lithuanian folk song from Aukštaitija region.
Arranged and performed by Gabija Serapinienė, Adomas Leonavičius, Simona Ordienė
Camera - Eglė Girskaitė
2023
LYRICS:
Ant tėvelio dvaro
Sakalai krypavo,
Sakalai krypavo,
Dudelėm dūdavo.
Ar aš nelaimingas
Tėvelio sūnelis,
Ar aš nepašėriau
Juodbėrio žirgelio?
Ar aš nepašėriau
Juodbėrio žirgelio?
Ar aš nepagirdžiau
Tyru vandenėliu?
Ryt anksti rytelį
Kelionėlėn josiu.
Kelionėlėn josiu,
Su priešu kovosiu.
Neverk, mergužele,
Balta lelijele,
Aš tau parašysiu
Margą gromatėlę.
TRANSLATION:
In the manor of my father
The falcons were waddling
The falcons were waddling
The flutes were playing
Am I unhappy
Son of my father?
Didn’t I feed
The black bay horse?
Didn’t I feed
The black bay horse?
Didn’t I give
The pure water to him?
Tomorrow early in the morning
I will ride on a journey
I will ride on a journey
I will fight the foe.
Don’t cry dear lassie,
You white lilly,
I will write you
A railing letter.
Šaunuoliai,taip gražiai dainuojate❤
Kaip gražu kai balsai skamba kaip instrumentai😇💛
Kaip gražiai dera balsai! 🧡
Puikiai susidainavusi šeimyna! 😊
Gražu! Ačiū!
Kaip ačiū, kad filmuojat, dainuojat, rūpinatės mūsų palikimu 💛 labai graži šeimyna 🌳
Labai ačiū už palaikymą! Mums tai labai svarbu 🧡
Dvi minutės prabėga lyg dešimt sekundžių...
Labai gražu!!!❤
Labai dėkojame 🧡
Gražu klausyti ❤
Puikiai
Dėkojame 🧡