Můj kamarád, Polák (!) z Těšínska, který do 20 let žil v České Republice, ale teď už 20 let bydli v Polsku a tady se oženil, napsal mi včera SMSku v polštině: "Nie zabieram telefon na piłkę" Správně by to mělo byt: "Nie zabieram telefonu na piłkę". V tomhle případě je tomu přesně naopak, ale je jasné, jaká je sila intuice. Pro nás je dobře mluvit česky o moc těžší, než třeba anglicky, a to vlastně proto, že jsou našé jazyky moc podobné.
Very informative video! Seems like Polish has more in common with Russian in this case. It was one of the first things I noticed when I started learning Czech; it confused the hell out of me why in Polish I'd use accusative to say "Mam siostrę" BUT genitive with "Nie mam siostry" whereas Czechs use accusative in both cases - Mám sestru/Nemám sestru. Languages are so fascinating.
V polštině spravná je forma: "Nie mam żadnego auta" a z této příčiny Poláci často automaticky ji používají i v češtině jako silný ale obyčejný polský návyk, dokonce jestli česká forma "nemám žádné auto" pro Poláky též je logická a jednoduchá ;-)
Hello, of course, people of all nationalities learn with me, but unfortunately, all spots are completely full for the moment ... 😔 Thank you for your message!
Pane, dekuju mockrat, a prosim vas, ted' jsem rovnou narazil na stejny problem genetiv vs akuzativ. Vidime na dopravnich oznaceni jako Mimo dopravni obsluhY a take i Mimo dopravni obsluhU. Co melo by byt v tom pripade spravne?
Ve škole jsme se učili, že je mimo koho co a kromě koho čeho. Nějak jsem si nedokázal představit, že by si to někdo mohl plést. Ale na dopravních značkách je mimo skoro vždy se špatným pádem! Správnou vazbu mimo koho co (mimo dopravní obsluhu) jde vidět opravdu výjimečně.
@@epikar celkem cim dal tim vic vidim ze cesi to pletou sami a dost k tomu tolerantni. A nakonec rozdil mezi "jak musi byt" a "jak ono opravdu je", je dost velky. Je to pro ruske mluviciho stale prekvapeni, protoze v rustine jestli neco je spravne, tak tak bude mluvit 99% a psat v takovych oficialnich pripadech 100%, a tomu se budou i venovat i, take, budou se takovy pripady vysmivat
Ahoj! Mám Vám otázku o těm Vašem onlajnovem kurzu - když si jeho člověk koupil, a zatím se jeho podivil se, test už používal, a po konců co? tak von zůstane nebo ne? V těm sensu že - mohu na něho se podivit znovu ? Nebo ne? Ja myslím že ta otázka tak trochu vadí, aj ne len mne. Dekujem za otpoved´
@@CzechwithaPraguer mam Vam jednu otazku, ne mohli by jste poradit nejaku univerzitu/s^kolu/kurzy c^eskeho? co probeha jeden nebo dva tyz^dni? ps. moz^ne by nejaka takova s^kola moz^ne byh htela u Vas v tem bloger naprjamku reklamu udelat?
Jen bych doplnil, že ve starší češtině se lze také setkat s genitivní vazbou v těchto kontextech. Např. lidová píseň Hruška, u nás asi nejvíce známá v podání Čechomoru, končí větou: "Kéž bych byl nikdy nepoznal panny černooké." Jelikož většina lidi nemá ponětí o tom, že to je genitivní vazba, tak si pak lámou v komentářích hlavu s tím, co to má znamenat. Myslí si, že je to množné číslo a že mládenec opouští svou milou kvůli nějakým vzdáleným černookým pannám (dokonce to někdo překládá jako "black-eyed virgins"). On přitom lituje toho, že nemůže (nebo možná nechce) zůstat právě s tou dívkou, kterou opouští, a proto si přeje, aby ji raději nikdy nepoznal.
Na druhou stranu jsou genitivní vazby pořád dost živé na to, aby je někteří pisatelé rádoby oficiálních písemností cpali všude (i do kladných vět) v zájmu dosažení většího dojmu spisovnosti (= archaičnosti). Víceméně si pak vystačí se dvěma pády. :)
Ale...rekne se "mam penize (A)" a "nemam penez (G)"...A to alespon v ceske komunite v Rumunsku, ktera si zachovala svou starou rec nezmenenou. Zdravim z Rumunska! PS. Je to stara slovanska reminiscence???
Pane učiteli,vzhledem že se, asi nechystáte vstoupit ,do pravoslavného kláštera,by jste měl ty vousy shodit. Vypadáte dobře i bez nich.Toto doporučení neberte nijak zle.Děkuji za lekci
Myslím si, že tu nejde o žádné náboženství, protože v současné době rouškování i v polštině už existují takové nové všeslovanské a nenáboženské pojmy, jako "covidowe wąsy" (vousy), "covidowa broda" (brada), či "covidowy zarost" (strniště :)
Благодарю вас, уважаемый пан Вит, за полезное и интересное видео.
Děkuji moc
Můj kamarád, Polák (!) z Těšínska, který do 20 let žil v České Republice, ale teď už 20 let bydli v Polsku a tady se oženil, napsal mi včera SMSku v polštině: "Nie zabieram telefon na piłkę" Správně by to mělo byt: "Nie zabieram telefonu na piłkę". V tomhle případě je tomu přesně naopak, ale je jasné, jaká je sila intuice. Pro nás je dobře mluvit česky o moc těžší, než třeba anglicky, a to vlastně proto, že jsou našé jazyky moc podobné.
Very informative video! Seems like Polish has more in common with Russian in this case. It was one of the first things I noticed when I started learning Czech; it confused the hell out of me why in Polish I'd use accusative to say "Mam siostrę" BUT genitive with "Nie mam siostry" whereas Czechs use accusative in both cases - Mám sestru/Nemám sestru. Languages are so fascinating.
Ale to cvičení jsem zvládla :)
Обалдеть, у Вас отличное произношение!!!
👍👍👍
Nice Channel! Thank you! Спасибо за видео! Hugs from Brazil! You speak very good!
Díky :-)
Спасибо огромное за очень полезные видео!
Díky :-)
V polštině spravná je forma: "Nie mam żadnego auta" a z této příčiny Poláci často automaticky ji používají i v češtině jako silný ale obyčejný polský návyk, dokonce jestli česká forma "nemám žádné auto" pro Poláky též je logická a jednoduchá ;-)
Rozumím :-))
Vit, вы прикольный! ;-)
Skvělé video.
Nemám slov. Nebo slova?? 😉
Vidíš,že kecá hovadiny a používá se to stále.
Dēkuj moc . Is it possible to learn Czech with you although I'm italian ? You are a very , very good professor !!! Congratulations!
Hello, of course, people of all nationalities learn with me, but unfortunately, all spots are completely full for the moment ... 😔 Thank you for your message!
@@CzechwithaPraguer Thank you very much for your answer and I'll be waiting until I can I follow your lessons ! Greetings from Italy ! Arturo
Спасибо за видео, Vite) У меня все примеры правильны)
Ahoj! Zvládla jsem to😃👌
Super!
Materiał ewidentnie dla polaaakóóów🤣
Materiál evidentně pro Poláky...
Kdyby ne Ty a Daniel Landa nemluvil by jsem dnes česky 🤛🤛🤛🇨🇿🇨🇿🇨🇿♥️♥️♥️
дякую
👍 спасибо
Není zač ))
Ve východomoravských a slezských nářečích se může objevit i varianta "Nemám žádného auta".
Však i v češtině spisovné
Pane, dekuju mockrat, a prosim vas, ted' jsem rovnou narazil na stejny problem genetiv vs akuzativ. Vidime na dopravnich oznaceni jako Mimo dopravni obsluhY a take i Mimo dopravni obsluhU. Co melo by byt v tom pripade spravne?
Ve škole jsme se učili, že je mimo koho co a kromě koho čeho. Nějak jsem si nedokázal představit, že by si to někdo mohl plést. Ale na dopravních značkách je mimo skoro vždy se špatným pádem! Správnou vazbu mimo koho co (mimo dopravní obsluhu) jde vidět opravdu výjimečně.
@@epikar celkem cim dal tim vic vidim ze cesi to pletou sami a dost k tomu tolerantni. A nakonec rozdil mezi "jak musi byt" a "jak ono opravdu je", je dost velky. Je to pro ruske mluviciho stale prekvapeni, protoze v rustine jestli neco je spravne, tak tak bude mluvit 99% a psat v takovych oficialnich pripadech 100%, a tomu se budou i venovat i, take, budou se takovy pripady vysmivat
Дякую...
Ahoj
Chtěl bych přidat: Mám dvě holky ( akuzativ) ale Mám pět holek (genetiv) nebo Mám hodně holek (gen).
To je pořád akuzativ.
To není akuzativ to je nominativ množného čísla 2,3,4 - 1 pád množného čísla 5+ 2 pád množného čísla
@@hatujemeletsplayeryheskyce6460 Mít ,hledat, dostat atd. s 1,2,3,4 +akuzativ , 5, 6 … +genetiv
Stejně v polštině. Díky!
Nie! Po polsku jest: "Nie mam żadnego auta", "Nie chcę mleka". Używamy dopełniacza (genitiwu) w zdaniach przeczących (negatywnych).
@@amjanMiałam na myśli, że po polsku jak po rosyjsku - ten sam problem.
Už to asi bylo zmíněno, ale tyto varianty s genitivem jsou také česky správně
Děkují mockrat !!!!
I vám ))
Ne, to mě už netrápí, protože učím se český už hodně dlouho a vím, že v češtině nepoužíváme Genitiv (2 pad) pro popření. Vždycky je to 4 pad.
, protože se učím česky 😊
@@tomasroll5089 точно
Tak to je dobře :-)
@@tomasroll5089 přesně tak. Moje chyba. Slovosled 😉👍
@@DonPedro6901 Nejde o slovosled, jde o chybné dlouhé "ý" v příslovcí "česky" :)
Ahoj.
Ještě varianta, „nemám žádný auto" :D
Ta je ok! 😊😄
Pro mě byl problém maskulinum, a to jak životný, tak i neživotný. Děkuji.
Hej! :)
Ahoj :)
Ahoj! Mám Vám otázku o těm Vašem onlajnovem kurzu - když si jeho člověk koupil, a zatím se jeho podivil se, test už používal, a po konců co? tak von zůstane nebo ne? V těm sensu že - mohu na něho se podivit znovu ? Nebo ne? Ja myslím že ta otázka tak trochu vadí, aj ne len mne. Dekujem za otpoved´
@@jammmy30 Kurz určitě zůstane, můžete se na něj dívat kolikrát chcete :-) není tam žádný limit.
@@CzechwithaPraguer dekujem
@@CzechwithaPraguer mam Vam jednu otazku, ne mohli by jste poradit nejaku univerzitu/s^kolu/kurzy c^eskeho? co probeha jeden nebo dva tyz^dni? ps. moz^ne by nejaka takova s^kola moz^ne byh htela u Vas v tem bloger naprjamku reklamu udelat?
žádní kamarádi - žádné kamarády
Problematický přechod ))
Může být obojí
Nemám prachy na chlast xD
Jen bych doplnil, že ve starší češtině se lze také setkat s genitivní vazbou v těchto kontextech. Např. lidová píseň Hruška, u nás asi nejvíce známá v podání Čechomoru, končí větou: "Kéž bych byl nikdy nepoznal panny černooké." Jelikož většina lidi nemá ponětí o tom, že to je genitivní vazba, tak si pak lámou v komentářích hlavu s tím, co to má znamenat. Myslí si, že je to množné číslo a že mládenec opouští svou milou kvůli nějakým vzdáleným černookým pannám (dokonce to někdo překládá jako "black-eyed virgins"). On přitom lituje toho, že nemůže (nebo možná nechce) zůstat právě s tou dívkou, kterou opouští, a proto si přeje, aby ji raději nikdy nepoznal.
Na druhou stranu jsou genitivní vazby pořád dost živé na to, aby je někteří pisatelé rádoby oficiálních písemností cpali všude (i do kladných vět) v zájmu dosažení většího dojmu spisovnosti (= archaičnosti). Víceméně si pak vystačí se dvěma pády. :)
Ale...rekne se "mam penize (A)" a "nemam penez (G)"...A to alespon v ceske komunite v Rumunsku, ktera si zachovala svou starou rec nezmenenou. Zdravim z Rumunska!
PS. Je to stara slovanska reminiscence???
Pane učiteli,vzhledem že se, asi nechystáte vstoupit ,do pravoslavného kláštera,by jste měl ty vousy shodit. Vypadáte dobře i bez nich.Toto doporučení neberte nijak zle.Děkuji za lekci
Haha, už je nemám. Chtěl jsem se stát členem Klubu imitátorů Rasputina, ale nevzali mě pro příliš silný akcent v ruštině a nedostatečně jurodivé oči 😔
Myslím si, že tu nejde o žádné náboženství, protože v současné době rouškování i v polštině už existují takové nové všeslovanské a nenáboženské pojmy, jako "covidowe wąsy" (vousy), "covidowa broda" (brada), či "covidowy zarost" (strniště :)
Moc hodné vidéo... Ukraina
👍👍👍