¿Idiomas nacidos en América? - Lenguas indígenas de América

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024

Комментарии • 662

  • @nekuzapata9854
    @nekuzapata9854 3 года назад +187

    Jajaja Español:Ya nos entenderemos después de tus clases... Aplican terminos y condiciones la letra chica hajajsjsjs

  • @tobyshahui7348
    @tobyshahui7348 3 года назад +30

    Un nativo hablante del idioma zapoteco presente, America nativa vive, saludos desde el estado de oaxaca México. Pa diuxii bicheé cá ne bisana cá ti binni zaa nuu rarií. La gaana ri saaca stidxa stinuu: saludos hermanos y hermanas, un zapoteca presente, sepamos que nuestras lenguas nativas tienen gran valor. 😎

    • @alfred5394
      @alfred5394 2 года назад +2

      Increíble

    • @El_loquendero_jesus
      @El_loquendero_jesus Год назад +2

      Y yo un mexica nativo 🥳 nikan kanin ne Kate mieke tlapohua no tlajtoli
      🇲🇽

    • @Nimochikaua
      @Nimochikaua Год назад +1

      ​@@El_loquendero_jesus Panolti noyolikni, Kanin tiualeua?, nichanchiua Colima

  • @quechuaboliviano
    @quechuaboliviano 3 года назад +124

    Aquí en Bolivia donde yo vivo (Sucre) muchos hablan quechua Boliviano, hasta muchos niños. Aunque en Argentina (de dónde soy) los Bolivianos que emigran ya no se lo enseñan a sus hijos. Yo llevo varios años aprendiendo quechua. 🙂

    • @quechuaboliviano
      @quechuaboliviano 3 года назад +2

      Muy bueno el vídeo..

    • @Ambitwine
      @Ambitwine 3 года назад +5

      fun fact aleatorio: Sucre significa azúcar en catalán y se pronuncia "súcra"

    • @quechuaboliviano
      @quechuaboliviano 3 года назад +4

      @@Ambitwine Interesante. La ciudad se llama Sucre por un militar que también fue presidente de Bolivia, entre otras cosas. Era su apellido. Quizás el origen de su apellido viene de allá. 🤷

    • @Ambitwine
      @Ambitwine 3 года назад +3

      @@quechuaboliviano pues fíjate que curioso, por algún motivo me imaginé que tendría un origen nativo americano, pero ahora que me dices eso podría venir de una región española catalanoparlante. Muy interesante 👍

    • @anakinskywalker2064
      @anakinskywalker2064 3 года назад +1

      es q nadie sabe qechua en argentina

  • @sergiocaceres4197
    @sergiocaceres4197 3 года назад +48

    Soy paraguayo y acá usamos una mezcla de guaraní con español, le decimos jopara y es lo que más predomina, el guaraní es muy difícil si lo aprendes aisladamente

    • @sixd930
      @sixd930 Год назад +4

      Tenemos el mismo apellido, será que somos familiares lejanos? :o

    • @Drunchis
      @Drunchis 3 месяца назад

      En Colombia se perdió hace 500 años el idioma muisca.

  • @clamoris29
    @clamoris29 3 года назад +27

    Mi país! Paraguay! Avy'aiterei, rohayhu ko ahecharo nde ñe'ēva.
    Intento aprender Inglés y Guarani, en simples palabras dice algo así como: "Estoy muy agradecido, amo cuando hablas".
    En Paraguay se habla el Jopara «Yopará» mezcla de Español y Guaraní, con 2 amigos estamos planeando hacer canciones en Guaraní, esperanto, japonés e inglés! Wuuu

    • @narutosmith4432
      @narutosmith4432 3 года назад +5

      Es fantástico que haya gente que mantenga vivos las lenguas americanas, probablemente sean muy interesantes. Y ya lo de las canciones en Esperanto, japonés e inglés... jajajaja, que original.

    • @alejandrovelazquez9017
      @alejandrovelazquez9017 3 года назад +3

      Mbateko! Ñande tetã ha'e iporãlaja! ;-)

    • @hernandezpachecoguillermo3551
      @hernandezpachecoguillermo3551 3 года назад +1

      ¡Amigo, pásame un contacto para escucharlas! Mi ankaŭ estas esperantisto kaj mi volas auskulti vian muzikon. 日本語も話ます. Vi además que hay un curso en Duolingo de Guaraní, espero que algún día tenga el tiempo de estudiarlo y pueda aprender mucho con tus canciones. Por mi parte estoy aprendiendo náhuatl en Memrise, si te interesa puedes ver el curso que hay en su página oficial.

    • @TagatosElma
      @TagatosElma 2 года назад +1

      Maitei kape¡!

  • @Athenas_Owl
    @Athenas_Owl 3 года назад +70

    Hola Infoprimates, que interesante tema trataron ustedes en este video. Es increíble la cantidad de lenguas indígenas que tenemos en este continente, muchas que se encuentran en grave peligro de extinción y otras que influyeron bastante en nuestro léxico español y en la historia de América.

    • @edgarrodriguez503
      @edgarrodriguez503 3 года назад +4

      El único idioma que va en aumento es el guaraní, está muy lejos de extinguirse.

    • @atakatpiltzinmarinator7772
      @atakatpiltzinmarinator7772 3 года назад +2

      Todos ha hablar nuestras lenguas nativas americanas 👌🏻😎

  • @AlanTP_
    @AlanTP_ 3 года назад +138

    No se olviden del Chimpanceñol inventado en Colombia, el mejor idioma que he oido

  • @stefanocuvili8573
    @stefanocuvili8573 3 года назад +46

    Por esta razón es la porque quiero aprender yagán, debido a que todavía existe una hablante todavía es posible aprender, además, es una lengua aislada, no tiene ninguna relación con otros idiomas, me parece importante aprender este idioma y pasárselo a mis hijos (si tengo XD) en un futuro, además, aprender este idioma me permitiría conocer su estilo de vida y ecosistema con mayor claridad :3

    • @W.Gaster
      @W.Gaster 3 года назад +3

      Lastimeramente la muerta aun moriria por falta de nativos, PERO aun asi es una labor muy noble al menos recordar ese tipo de lenguas

    • @atakatpiltzinmarinator7772
      @atakatpiltzinmarinator7772 3 года назад

      Animos hermano de las américas

    • @Noahgiulianelliuwu
      @Noahgiulianelliuwu 3 года назад +1

      Cómo lo aprendes?

    • @stefanocuvili8573
      @stefanocuvili8573 3 года назад +2

      @@Noahgiulianelliuwu es complicado 😅, debido a que existen muy pocos registros orales tengo que basarme en las entradas de wikcionario, y un diccionario que se llama "yagankuta", "idioma yagán" en español, aunque tiene muy poco vocabulario, creo que es lo más fiable para aprender, aunque como digo es MUY Difícil aprender un idioma casi extinto, así que espero lograrlo 😅, por ahora estoy como niño pequeño aprendiendo los animales :v, lo único que recuerdo en este momento es que: "wápisa" ['wa.pi.sa] es ballena y "pix" ['pix] es animal o ave, espero avanzar :'v

    • @alfred5394
      @alfred5394 2 года назад

      @@stefanocuvili8573 te recomiendo intentar conocer a la hablante

  • @javieravalos8687
    @javieravalos8687 3 года назад +22

    Que lindo ver tres idiomas guatemaltecos :') saludos desde Guatemala banda 🧡🇬🇹

    • @javieravalos8687
      @javieravalos8687 3 года назад +1

      @Cristian 317 ahuevos maje saludos!

    • @enmanuelgamboajimenez1084
      @enmanuelgamboajimenez1084 3 года назад +1

      Saludos paisanos.

    • @hernandezpachecoguillermo3551
      @hernandezpachecoguillermo3551 3 года назад +2

      Cálidos saludos desde el otro lado de su frontera norte, hermanos. Aunque estúpidamente muchos influyentes hayan tratado de enemistar a los mexicanos y los guatemaltecos, además de que varios de mis paisanos se comportan de una forma reprobable frente a ustedes, siempre los tendremos en alta estima. Algún día espero visitar el departamento del Petén; la cuna de la cultura maya.

  • @andygpeteletubbiesiberiano4177
    @andygpeteletubbiesiberiano4177 3 года назад +18

    2:28 Top 10 escenas más deprimentes del anime

  • @madsus_exe
    @madsus_exe 3 года назад +250

    En Paraguay, el guaraní es un idioma oficial, junto con el español :>

    • @ShadowCeless
      @ShadowCeless 3 года назад +31

      Hubo un tiempo en el que Hablar Guaraní estaba prohibido, mi mamá me conto porque le pregunte si mi abuela lo hablaba y me dijo que cuando ella estaba en Paraguay no se podia enseñar, y despues vino a Argentina

    • @unvatocualquiera8959
      @unvatocualquiera8959 3 года назад +4

      Paraguay no existe😠😾👊🏻👎🖕

    • @carloscamposgarcia6019
      @carloscamposgarcia6019 3 года назад +24

      En PERÚ , el idioma quechua, también debería de ser oficial junto con el castellano .

    • @benjieadrianrodriguezcuya5088
      @benjieadrianrodriguezcuya5088 3 года назад +13

      @@carloscamposgarcia6019 es cooficial, por que la gente no quiere aprender quechua.

    • @carloscamposgarcia6019
      @carloscamposgarcia6019 3 года назад +13

      @@benjieadrianrodriguezcuya5088 somos unos acomplejados , especialmente los limeños de clase alta , que se computan extranjeros.

  • @narutosmith4432
    @narutosmith4432 3 года назад +25

    2:47 “Te desheredo” Jajajajaja, ¡me parto con este canal!

  • @desgraciadoxd7221
    @desgraciadoxd7221 3 года назад +19

    Yo hablo Quechua del Sur, el único lugar en dónde sé que se habla en Argentina es en Santiago Del Estero, yo soy de Buenos Aires, nací en Santiago Del Estero. Y no sé de dónde es, pero sé un poco de Mataco, mi abuela hablaba

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад +1

      No,el quechua también se habla en Jujuy,Salta y Tucumán

    • @desgraciadoxd7221
      @desgraciadoxd7221 3 года назад +1

      @@marcosjavier4901 No negué que se hablara en otros lados, yo sólo dije que sé que se habla en Santiago Del Estero

    • @willianashqui908
      @willianashqui908 3 года назад +1

      Yo hablo kichwa del norte, Ecuador🇪🇨

  • @Lunnxeya
    @Lunnxeya 3 года назад +12

    5:36 de hecho el guaraní es como una materia aparte en las escuelas desde la primaria (en Paraguay obviamente, por eso la taza es así de grande), desconozco si las otras lenguas sean así en sus respectivos países.

    • @444.fengxi
      @444.fengxi 3 года назад +5

      exacto, es una materia justamente para que no se pierda, creo que en otros países no lo aplican y por ello es que pocas personas lo hablan :(

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom 3 года назад +3

      En otros países solamente se enseña el idioma en los pueblos natales para los habitantes pero no para que otras personas los aprendan.

    • @baco9961
      @baco9961 3 года назад +2

      En México hay decenas de idiomas indigenas y ningun es hablada por la poblacion mexicana solo por la indígena

    • @alfred5394
      @alfred5394 2 года назад

      @@baco9961 no de hecho hay mexicanos que intentan aprender Náhuatl o Maya u otros idiomas

  • @emilyvielka
    @emilyvielka 3 года назад +15

    Ahora ya sabemos porque hay tantas palabras en Español para nombrar a un solo objeto, y varia de país en país, saludos desde Ecuador

  • @kungfupandaceoofwalmart4589
    @kungfupandaceoofwalmart4589 3 года назад +33

    Yo tengo que hablar Orangutárabe cuando cazo mis quesos para que no me escuchen ni sepan lo que hablo

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  3 года назад +29

      ¡Impostor!

    • @AlanTP_
      @AlanTP_ 3 года назад +8

      @@InfoPrimates Hay un impostor entre nosotros xd

    • @fabiomiguelpreciadosoler1220
      @fabiomiguelpreciadosoler1220 3 года назад +7

      ¡Es un impostor, fuera de la nave!

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom 3 года назад

      Ja, ja. Yo lo aprendo también y sé leer pero sufro mucho porque existen los sonidos de las vocales pero solamente se escriben 3 cuando son largas y en cambio las otras 2 y las cortas solamente se indican con guiones (en los escritos más antiguos eso no se hace) y entonces no sé si leo correctamente o no.

    • @alfombracitario
      @alfombracitario 3 года назад

      Sus

  • @ghandi9126
    @ghandi9126 3 года назад +47

    Ko'ape che retamē (Paraguai) oñeñe'ē guaraníme . Acá en mi país (Paraguay) se habla en guaraní.
    Solo ponía una demostración del guaraní jsjs

    • @braulio771
      @braulio771 3 года назад +7

      Que interesante suena seria genial un #PrimatesHablanDe Guaraní

    • @baco9961
      @baco9961 3 года назад

      :>

    • @ghandi9126
      @ghandi9126 3 года назад +1

      @@braulio771 sería muy bueno que hagan ya que es interesante

  • @nexer3643
    @nexer3643 3 года назад +16

    9:26 Ya puedo morir en paz ;-;

  • @juantatata1
    @juantatata1 3 года назад +8

    Mis queridos hoomanos, o como se diga jaja... yo vivo en el estado mexicano de Oaxaca. La diversidad lingüística aqui es tal que se hablan hasta 160 ñenguas, en su mayoría de la familia otomangue y mixe:zoqueana. Aquí se hablan más lenguas que en todo el continente europeo y no veo celebrando eso ni a los mexicanos mismos. Estudiante de lingüística.

    • @hernandezpachecoguillermo3551
      @hernandezpachecoguillermo3551 3 года назад +3

      ¡Eso es un gran orgullo, hermano! Aunque muchos compatriotas se expresen de forma despótica respecto a tu estado, yo sé cual es la gran riqueza cultural que contiene: las culturas del Pacífico Mexicano siempre serán recordadas por su orgulloso despliegue de conocimientos, en especial lo arquitectónico (Monte Albán, Mitla) y su tradición literaria (la escritura mixteca fue de hecho la que dio origen a la escritura nahua). Aquí en el Estado de México (de donde soy originario) la familia lingüística que goza de mayor prestigio también es la otomangue (que agrupa concretamente a cuatro lenguas: matlatzinca, tlahuica, otomí y mazahua) aunque el grupo con mayor número de hablantes sigue siendo el náhuatl. ¡Saludos cálidos en la distancia!

  • @Arhaeqh
    @Arhaeqh 3 года назад +3

    3:08 También hay gente que dice "no son idiomas, solo son lenguas", pero si son lo mismo en lingüística. No hay diferencia entre lengua e idioma, al menos en los términos lingüísticos.

  • @paolaandreaquisbert2732
    @paolaandreaquisbert2732 3 года назад +21

    Aquí en Bolivia, al elote o mazorca, se le dice Choclo :3
    Pero ahora tengo la duda que si realmente esa palabra es del quechua o del Aymara :v

    • @awac19
      @awac19 3 года назад +5

      Es quechua

    • @brunomontes6757
      @brunomontes6757 3 года назад +4

      Es palabra quechua mis estimados Quispes

    • @frank_te
      @frank_te 3 года назад +4

      En Ecuador le decimos choclo al maíz que está tierno:)

    • @quechuaboliviano
      @quechuaboliviano 3 года назад +5

      En Argentina también le decimos choclo. Antes de aprender quechua ya hablaba quechua. 🤔

    • @paolaandreaquisbert2732
      @paolaandreaquisbert2732 3 года назад

      @@brunomontes6757 aleluya los Quispes Bv

  • @soynic5460
    @soynic5460 3 года назад +6

    Yo soy indígena Ngäbe de Panamá, y el idioma Ngäbe es el idioma oficial de la Comarca Ngäbe-Bugle, es hablado en dos regiones de la comarca, que es Ño kribo y nedrini de la comarca Ngäbe-Bugle, también es hablado la mayor parte en la provincia de Bocas del toro, y otros provincias más de Panamá, además de eso se habla por más de 20,000 humanos en Costa Rica, por cierto el Territorio comarcal es casi como llamarse una provincia o departamento , pero solo que se le dio ese nombre de comarca Ngäbe-Bugle, que tiene 3 regiones, que solo dos habla Ngäbe, y uno habla Buglere. Saludos espero informarle un poco Koin dere ja Ngüañondre(buenas noches Hermanos)

    • @El_loquendero_jesus
      @El_loquendero_jesus Год назад

      Mucho gusto 👐 😃
      Yo también soy un nativo
      Y soy un mexica y como supondras es de México ya que el de mexicas no Aztecas

    • @ralphmontvit6717
      @ralphmontvit6717 11 месяцев назад

      ​@@El_loquendero_jesusque bien

  • @davilaramirezerickalejandr3436
    @davilaramirezerickalejandr3436 3 года назад +3

    Por cierto, yo no hablo nahuatl por nacimiento, sino que lo he tenido que aprender, un dato curioso es que esa tl del nahuatl es un sonido africado lateral-alveolar sorda, algo asi como dejar tu lengua detras de tus dientes de conejo (tocando estos), y sacar aire, por las laterales saldria el aire y se oíra un chasquido o tronido, y asi se produce la tl

    • @El_loquendero_jesus
      @El_loquendero_jesus Год назад

      Somos mexicas entonces 🥳👏 yo también soy nativo de náhuatl
      Y si el TL es una vocal diferente que yo no sé cómo lo podría describir 😅

  • @margaritaramos6272
    @margaritaramos6272 3 года назад +5

    5:55
    En Guatemala se habla K'iche' mayoritariamente en el Departamento de Quiché, Q'eqchi' igual en Quiché ,y kaqchikel lo enseñan en las escuelas públicas y privadas a nivel nacional

    • @yil.bkagumura2889
      @yil.bkagumura2889 3 года назад +2

      El ladino también era enseñado en las escuelas pero poco a poco se fue distanciando y perdiendo :(

    • @yil.bkagumura2889
      @yil.bkagumura2889 3 года назад

      @Cristian 317 no existen 3 tipos de español :
      1: español (latino neutro, entre este se encuentra el castellano y el político)
      2: Judeoespañol (ladino)
      3: español chapinico o vulgar (el cual tiene 22 variaciones dependiendo la región)

    • @enmanuelgamboajimenez1084
      @enmanuelgamboajimenez1084 3 года назад

      El ladino es el idioma que hablan los judíos que fueron expulsados de España y a pesar de cinco siglos aún se conserva.

  • @abraxasmc5011
    @abraxasmc5011 3 года назад +6

    yo gracias a este canal estoy aprendiendo toki pona ya lo tengo casi dominado,seguire cuando termine con el esperanto y de ahi el quechua lengua indigena de mi perú saludos desde lima primate

  • @teresacollins6018
    @teresacollins6018 3 года назад +54

    #PrimatesHablanDe podrían hacer un video sobre el Coreano y su etimología. Vi que se dice que es una lengua aislada. Podrían hacer un video explicando este tipo de idiomas y ejemplificando con el Coreano. Saludos je🥰🥑🧀

    • @Alohaseyolli
      @Alohaseyolli 3 года назад +3

      Yo estudio coreano y por lo que sé tiene raíces chinas aunque en el coreano existe un dilecto de la isla de Jeju que es bastante diferente a los demás dialectos de Corea continental, creo que sí sería una buena idea hacer un vídeo explicando todo esto a fondo

    • @teresacollins6018
      @teresacollins6018 3 года назад

      @@Alohaseyolli si sería genial!

    • @armandhoarrnagh5578
      @armandhoarrnagh5578 3 года назад +2

      En realidad el coreano no es una lengua aislada. Pertenece a una pequeña familia lingüística llamada "lenguas coreánicas" la cual está conformada por el coreano y el Jeju. De este último recientemente se descubrió que en realidad es un idioma distinto con baja inteligibilidad respecto del coreano.

  • @yareth_yuki
    @yareth_yuki 3 года назад +14

    8:17 Palta y Aguacate
    200 A.C \ tú lo dices en tu idioma y yo lo digo en el mío
    2020 \ * se arma la gerra *

    • @Ajolote_comunista
      @Ajolote_comunista 3 года назад +3

      Bro lo siento tengo que corregirte
      Es guerra no gera

    • @EduardoGarcia-xz8ur
      @EduardoGarcia-xz8ur 3 года назад

      Que hablas, mi país invento ese fruto mediante selección genomica artificial hace más de 5 millones de años, nosotros tenemos el derecho de nombrarlo!!

    • @angiegv.4094
      @angiegv.4094 3 года назад

      No se armará nada sino lo escribes bien 😂😂

    • @miguel2740
      @miguel2740 3 года назад

      @@EduardoGarcia-xz8ur la verdad si, no es justo que nos inmigrantes "italianos" le pongan como se debería llamar, viva Mesoamérica, de donde es originario el maíz, el aguacate, y el jitomate

    • @EduardoGarcia-xz8ur
      @EduardoGarcia-xz8ur 3 года назад

      @@miguel2740 o_0 pensé que mi sarcasmo era entendible.

  • @bastiancabrera3665
    @bastiancabrera3665 Год назад +1

    qué genial volver a verlos!!!! ahora estoy aprendiendo willichedungun, una variante del mapudungun, un orgullo integrarme a la familia de las lenguas americanas

  • @nazaDragonflip
    @nazaDragonflip 3 года назад +5

    Aguacate, cheese, palta, queso, mazorcas 🥑🥑🥑

  • @xaviermendezyanez8144
    @xaviermendezyanez8144 3 года назад +12

    #PrimatesHablanDe podrían hacer un vídeo sobre el japonés y el coreano, a pesar de ser lenguas aisladas, mucha gente siempre piensa que vienen del chino.

    • @Djnahu55555
      @Djnahu55555 3 года назад

      Xavier Méndez Yáñez El japonés y el coreano al igual que el mongol y las lenguas turquicas son de la familia de las lenguas altaicas aunque unas evolucionaron de manera convergente a otras

    • @Djnahu55555
      @Djnahu55555 3 года назад

      @Cristian 317 Si pero el chino tiene un origen diferente al japonés, China influyo en el alfabeto y en la religión y cultura. Y en algunas palabras, pero aún así son lenguas que son ajenas entre ellas. El chino está más relacionado con las lenguas sino-tibetanas que con las altaicas

  • @leonpy1191
    @leonpy1191 3 года назад +3

    En otras encuestas el guaraní es hablado entre los 8 a 11 millones, y no solo en el conosur actualmente, una lengua muy predominante que muchos emigrantes conservaron y siguen transmitiendo.

  • @catalinatoro
    @catalinatoro 2 года назад +1

    Que interesante este video, rico poder conocer algunas de estas lenguas y poder aprenderlos (asi sea por videos). Que rico mantener las culturas indigenas.

  • @hernanmartinez2000
    @hernanmartinez2000 3 года назад +5

    En Paraguay aun se mantiene su idioma nativo que es el Guarani 💪🏼

  • @eduardoelheroe
    @eduardoelheroe 3 года назад +3

    (Náhuatl)
    Mah timawisokan tlen totlahtol ok nemi, iwan nemi chikawawak.
    Miremos que nuestro idioma aún vive, y vive con fuerza.
    (Tsotsil)
    Sk'an chanel li bats'i k'opetike
    Hay que aprender los idiomas originarios.

  • @peripop6244
    @peripop6244 3 года назад +12

    #PrimatesHablanDe Me encantaría que pudieran hablar de las lenguas otomangueanas de México, o lenguas aisladas como el p'urhépecha

  • @EnaphTruth
    @EnaphTruth 3 года назад +4

    Estos macacos son muy emprendedores! Recuerdo cuando a penas estaban empezando, RUclips me recomendó el video del esperanto y ahí los conocí

  • @cesarjesus116
    @cesarjesus116 3 года назад +8

    Yo he estado aprendiendo el náhuatl por apenas unas semanas, aparte porque donde vivo se habla :3

    • @Mr-TuPadre
      @Mr-TuPadre 3 года назад

      Tengo entendido que la palabra aguacate viene de ahí,no?

  • @eryst1161
    @eryst1161 3 года назад +16

    Esperando el comentario de Andy Gpe

  • @yil.bkagumura2889
    @yil.bkagumura2889 3 года назад +5

    Otros países: 2 o 3 idiomas oficiales más el español 😎👌
    Guatemala: 24 idiomas, dos extintos, uno en evolución y 3 tipos de español xd

    • @benjieadrianrodriguezcuya5088
      @benjieadrianrodriguezcuya5088 3 года назад +2

      Peru, 48 idiomas 🤭👌

    • @yil.bkagumura2889
      @yil.bkagumura2889 3 года назад

      @Cristian 317 sin mencionar que hay más de 50 personas que hablan gran parte de los idiomas que existen aquí como: Rigoberta Menchu habla 18 idiomas mayas e ingles ruso y chino

    • @elqueobserva7663
      @elqueobserva7663 3 года назад +1

      México con 60 idiomas
      ._.
      Nueva Guinea con 300
      XDDDDDDDD

    • @valeriaelizabethveraorue7110
      @valeriaelizabethveraorue7110 Месяц назад

      𝑃𝑎𝑟𝑎𝑔𝑢𝑎𝑦: 𝑑𝑜𝑠 𝑖𝑑𝑖𝑜𝑚𝑎𝑠 𝑜𝑓𝑖𝑐𝑖𝑎𝑙𝑒𝑠. 𝐵𝑖𝑙𝑖𝑛𝑔ü𝑒.

  • @agu_ayala05
    @agu_ayala05 3 года назад +5

    #PrimatesHablanDe me encantaria un video mas al fondo del idioma guarani, tienen una historia interesante de como se convirtio en idioma

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom 3 года назад +2

      Pero idioma siempre ha sido porque a diferencia de los dialectos (variantes de un mismo idioma), el guaraní no se deriva del español ni es un habla regional que se derive de otros idioma existente. Lo correcto es decir que es idioma oficial de Paraguay (también se habla por minorías indígenas en Argentina, parte de Brasil y Bolivia).

    • @agu_ayala05
      @agu_ayala05 3 года назад

      @@jose685canal-periodistas-colom entiendo, pero no tuvo ese estatus de idioma siempre, antes era considerado un dialecto no un idioma, y se tuvo que crear una institucion reguladora (como la Rae pero para el guarani) para alcanzar su estatus de idioma

    • @agu_ayala05
      @agu_ayala05 3 года назад +1

      @@jose685canal-periodistas-colom (de paso pido disculpas si lo que dije en mi primer comentario dio a entender otra cosa)

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom 3 года назад +3

      @@agu_ayala05 Es que despectivamente y aún ocurre, muchos consideran el idioma como un dialecto a pesar de que no se deriva de otro. Antes era idioma pero no oficial. Los mismos indígenas muchas veces se relegan y dicen que hablan un dialecto cuando ellos hablan lenguas o idiomas. Existen más idiomas de más pueblos en Paraguay pero solamente el guaraní junto con el español son oficiales.

    • @baco9961
      @baco9961 3 года назад

      Ojalá lo haga

  • @Himarxuky
    @Himarxuky 3 года назад +32

    #PrimatesHablanDe tipos de quesos e historia del queso xD

    • @RealTrader93
      @RealTrader93 3 года назад +2

      Cheddar, tu momento ha llegado.

  • @patricktn5
    @patricktn5 2 года назад +3

    *PALABRAS QUECHUAS QUE SE USAN:*
    *Cura.* Utilizada para designar a un sacerdote católico, esta palabra proviene del vocablo quechua kuraka o kuraq, término que servía para denominar al jefe de una comunidad en el Imperio Inca.
    *Pucho.* Palabra utilizada en gran parte por los jóvenes para referirse a un cigarrillo, deriva del quechua puchu que designa a la “colilla de un cigarro”.
    *Choclo.* Nacida del vocablo choccllo, esta palabra significa “mazorca de maíz”. El término también se utiliza en países como Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador y Paraguay, aunque tiene otros nombres como “elote”, muy usado en México.
    *Cancha.* Esta palabra es muy usada en el argot popular de todo Latinoamérica para referirse a un campo de fútbol -u otros deportes como el vóley-, o al recinto que lo alberga. Proviene del quechua kancha cuyo significado es “lugar descampado”.
    *Carpa.* Esta palabra, muy popular en Sudamérica e incluso en España, proviene del término quechua karpa que significa “tienda de campaña o gran toldo”.
    *Chullo.* Palabra que se refiere a un gorro con orejeras típico del altiplano peruano. Deriva del vocablo quechua ch'ullu que significa “gorro tradicional de lana de alpaca”.
    *Poncho.* Esta palabra es muy utilizada para nombrar a las tan representativas prendas de vestir andinas que son tejidas a lana. Su origen proviene del quechua punchu.
    *Gaucho.* Esta palabra es muy empleada en Argentina para referirse al habitante de la zona de la pampa de este país. Proviene del quechua wakcha, que significa “huérfano” -idéntico origen para el término peruano *“huacho”*, que significa solitario-.
    *Chacra.* Esta palabra es muy utilizada en Sudamérica para referirse a una granja o a un campo de cultivo. Proviene del quechua chakra que significa “pequeña parcela de tierra cultivable”.
    *Palta.* En Perú, Chile, Argentina, Uruguay, entre otros, denominan con este nombre de origen quechua a ese fruto verde y cremoso con que los mexicanos preparan el Guacamole. Se le conoce como aguacate en el resto de países de la región.
    *Guano.* Originalmente usada para nombrar a los excrementos de las aves marinas usadas como abono, del quechua wánu, por extensión se usa también para excrementos de otros animales. Su uso está más extendido de lo que se podría pensar.
    Más aún: www.easyespanol.org/blog/our-culture/75-quechuismos-que-forman-parte-del-idioma-espanol/

    • @hifhgui
      @hifhgui 2 года назад

      Wow gracias!

  • @raijibur6288
    @raijibur6288 3 года назад +13

    Aunque yo no provenga de una familia indígena, estoy aprendiendo náhuatl y le enseñaré a mis futuros hijos a hablarla Uwu

    • @MB-hh2dh
      @MB-hh2dh 3 года назад +2

      Eso es bastante bueno

    • @alejandroantonio7147
      @alejandroantonio7147 3 года назад +1

      Yo vengo de una familia mixe pero no me han enseñado

    • @narutosmith4432
      @narutosmith4432 3 года назад +1

      ¿Cómo aprendes náhuatl?

    • @miguel2740
      @miguel2740 3 года назад

      @@narutosmith4432 en los libros de educación publica viene, tanto de Guatemala como de México

    • @narutosmith4432
      @narutosmith4432 3 года назад

      @@miguel2740 Guau, no tenía ni idea. Debe ser interesante poder hablar una lengua que no entiendan otros hispanohablantes, algo así como un código secreto. Aquí en mi país lo más parecido que tenemos es el euskera, y solo lo hablan en el norte...

  • @bodoque9905
    @bodoque9905 3 года назад +6

    #PrimatesHablanDe las culturas de CADA PAIS DE LATINOAMERICA PORFA

    • @kami5946
      @kami5946 3 года назад +1

      Si yo tambien quiero saber sobre cada cultura de Latinoamérica

  • @lufloropanadero
    @lufloropanadero 3 года назад +3

    Mariposa en latín es papilio, y en náhuatl es papálotl, suenan muy parecido.

  • @favai-1187
    @favai-1187 3 года назад +2

    9:06 y en Peru al maiz tostado o en otras preparaciones le decimos cancha (si como al campo de futbol) que viene del quechua.

  • @DrWTF
    @DrWTF 3 года назад +3

    Tengo una pregunta. ¿Cómo se hace para establecer una traducción con un idioma? Esto lo digo principalmente para situaciones muy complejas como entre un chino y un español

  • @jimmy_colombia
    @jimmy_colombia 3 года назад +2

    🚩 Acá en Colombia en algunas partes decimos choclo a la mazorca de maíz tierno y lo que sobra después de comersela le decimos tusa ¿ustedes cómo le llaman?
    A las arepas de choclo le dicen arepas de chocolo.

    • @Susanasglez
      @Susanasglez 3 года назад +2

      A lo que sobra después de comerse los granos de maíz lo conocemos como "olote" en México.

    • @valeriaelizabethveraorue7110
      @valeriaelizabethveraorue7110 Месяц назад

      𝐴𝑣𝑎𝑡𝑖: 𝑚𝑎í𝑧
      𝐴𝑣𝑎𝑡𝑖 𝑘𝑦: 𝑐ℎ𝑜𝑐𝑙𝑜
      𝐴𝑣𝑎𝑡𝑦 𝑝𝑖𝑟𝑒: 𝑒𝑙 𝑔𝑎𝑏𝑎𝑧𝑜 𝑑𝑒 𝑑𝑒𝑙 𝑚𝑎í𝑧.
      𝐴𝑣𝑎𝑡𝑖 𝑦𝑔𝑢𝑒: 𝑙𝑜 𝑞𝑢𝑒 𝑞𝑢𝑒𝑑𝑎 𝑑𝑒𝑠𝑝𝑢é𝑠 𝑑𝑒 𝑑𝑒𝑠𝑔𝑟𝑎𝑛𝑎𝑟.
      𝐴𝑣𝑎𝑡𝑦 𝑘𝑦 𝑚𝑏𝑖𝑐ℎ𝑦: 𝐶ℎ𝑜𝑐𝑙𝑜 𝑡𝑜𝑠𝑡𝑎𝑑𝑜.
      𝐴𝑣𝑎𝑡𝑖 𝑚𝑏𝑖𝑐ℎ𝑦: 𝑚𝑎í𝑧 𝑡𝑜𝑠𝑡𝑎𝑑𝑜.
      𝐸𝑛 𝑔𝑢𝑎𝑟𝑎𝑛í.

  • @soymuymalo1916
    @soymuymalo1916 3 года назад +6

    Saludos desde Bolivia🇧🇴: y mis padres no me enseñan quechua ni aymara y ellos saben hablar muy bien😔👊🏽

  • @minnaadventures3809
    @minnaadventures3809 3 года назад +2

    Acá en Perú se habla tanto quechua como aimara y existen 4 variaciones del quechua aquí, el quechua collao, quechua chanca, el quechua central, y el de Ancash

    • @minnaadventures3809
      @minnaadventures3809 3 года назад

      @Deyvi :v Son variantes del quechua xd

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom 3 года назад

      Pero hay gente que dice que el idioma conocido como quechua no debería llamarse así porque tiene diferentes idiomas de la misma familia.

  • @fabian6850
    @fabian6850 3 года назад +3

    De hecho, el motivo de por qué el guarani se habla mucho, es por qué eso se enseña como materia aparte desde la primaria no se si eso hacen en otros países, pero en Paraguay así es

    • @user-ip2sf6uw6f
      @user-ip2sf6uw6f 3 года назад +1

      Lo más impresionante es que los paraguayos no tienen tanta sangre Indígena y sus aspectos (físico/color) lo comprueban y por ejemplo los peruanos que si se nota que tienen mucha sangre Indígena son muy pocos los que hablan en idioma Indígena

    • @valeriaelizabethveraorue7110
      @valeriaelizabethveraorue7110 Месяц назад

      𝐴𝑙 𝑠𝑒𝑟 𝑖𝑑𝑖𝑜𝑚𝑎 𝑜𝑓𝑖?𝑜𝑓𝑖𝑐𝑖𝑎𝑘, 𝑝𝑎𝑠𝑎 𝑎 𝑠𝑒𝑟 𝑜𝑏𝑙𝑖𝑔𝑎𝑡𝑜𝑟𝑖𝑎 𝑠𝑢 𝑒𝑛𝑠𝑒ñ𝑎𝑛𝑧𝑎, 𝑎𝑠í 𝑙𝑜 𝑒𝑠𝑡𝑖𝑝𝑢𝑙𝑎 𝑙𝑎 𝐶𝑁.

  • @McAri0
    @McAri0 3 года назад +2

    Últimamente me tengo que ver los vídeos dos veces.
    Una para escucharlo y otra para poder leer todo lo que cuentan escrito.
    InfoPrimates, capítulos 2x1.

  • @davidperez2155
    @davidperez2155 3 года назад +5

    Que bien que aún perduren sus lenguas indígenas, yo soy Español y estoy la lengua indígena de mi zona qué es el Euskera🥰

    • @hifhgui
      @hifhgui 2 года назад

      No perduran por culpa de ustedes
      #devuelvan el oro

    • @davidperez2155
      @davidperez2155 2 года назад

      @@hifhgui parte la perdimos y la otra nos la robaron :'v

  • @ElMono2H
    @ElMono2H 3 года назад +3

    En Chile usamos palabras como pichintun, pilcha, yapa, cahuin, pilucho, quiltro, piñen... son todas sacadas del mapudungún

    • @llDevilMayCrayll
      @llDevilMayCrayll 3 года назад

      ¿Qué significan todas las que dijiste?

    • @ElMono2H
      @ElMono2H 3 года назад

      @@llDevilMayCrayll pichintun: muy poco, una pizca
      Pilcha: prenda de vestir
      Yapa: regalo que te hacen al comprar algo
      Cahuin: rumor, chisme
      Pilucho: desnudo
      Quiltro: perro sin raza, mestizo
      Piñen: mugre pegada en la piel
      Algunas (no se cuales) tienen un significado diferente en mapudungun, pero en chileno se usan asi

    • @quechuaboliviano
      @quechuaboliviano 3 года назад +1

      @@ElMono2H Yapa es en quechua el aumento que te dan cuando compras. Yapay es el verbo aumentar.

    • @ElMono2H
      @ElMono2H 3 года назад +1

      @@quechuaboliviano tal vez es una palabra prestada, siempre la he visto en los diccionarios de mapudungún

    • @quechuaboliviano
      @quechuaboliviano 3 года назад +1

      @@ElMono2H Vaya uno a saber. En los diccionarios de quechua también está. Y se usa mucho ya sea el sustantivo, como el verbo.

  • @lucasgonzalez4892
    @lucasgonzalez4892 2 года назад +3

    Ha upei, mba'eteko? Hola cómo están? Les saludó desde Paraguay aquí el 95 porciento de la población sabe hablar guaraní y no creo que se extinga porque no puedes ser buen paraguayo sin saber hablarlo ya que se enseña en las escuelas y colegios, yo soy del interior y aquí es muchísimo más común hablar guaraní que el español, saludos

  • @GrowlKat
    @GrowlKat 3 года назад +10

    #PrimatesHablanDe podrían hablar de las Lenguas Celtas? Es una familia súper misteriosa y cool :3

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom 3 года назад +2

      Es cierto. Aunque yo no aprendo irlandés ni otras lenguas celtas (escocés, galés, bretón, entre otras) han influenciado muchos términos y nombres de personas en español, francés, inglés, alemán y muchos otros.

  • @askoagomez2646
    @askoagomez2646 3 года назад +5

    Podéis hablar sobre las lenguas más antiguas de cada continente??? #infoprimates

  • @mauroritacco8258
    @mauroritacco8258 3 года назад +13

    Se pasaron por alto que a las mazorcas también se las llama "choclo", que viene del quechua "choccllo". Por cierto, buen video! 🧀🧀🧀🧀🥑🥑🥑🥑🌽🌽🌽🌽

  • @misaelpool1654
    @misaelpool1654 3 года назад +5

    Orgullosamente Mayense

  • @bealu9459
    @bealu9459 3 года назад +5

    Siempre hay muchos idiomas
    #primateshablande
    Como leer el alfabeto finetico internacional
    Como crear un idioma
    kaktovik inupiaq numerals
    Son unos numeros de base 20 echos para un idioma en el norte de alaska y lo mejor esque tienen referencia a los otros y hace resta,suma,division y division larga mas faciles,lo mejor es que se pueden pasar a base 10 osea como los números aribicos

  • @domingo140372
    @domingo140372 3 года назад +1

    Que bueno gracias a ustedes por ampliar nuestra vision del cosmos, algunas palabras usadas en Venezuela , como: casabe, yuca, caney, chinchorro (hamaca), totuma, tapara, ocumo, auyama, etc vienen de indigenismos locales. Sería muy bueno poder comprar una colección de libros de infoPrimates para regalarle a mis hijos.

  • @nahuelramos5739
    @nahuelramos5739 3 года назад +4

    La palabra "piraña" proviene del guaraní, y significa "pez diablo"

  • @senorpan1914
    @senorpan1914 3 года назад +3

    Debo ser el único que intenta aprender o revivir el Dialecto Quechua extinto, el quechua del Chinchaysuyu o costeño.
    Así depaso lo utilizó como medio de comunicación familiar entre mis hermanos de mi familia para que no haiga gente chismosa oyendonos en la calle XD

  • @sebas13795
    @sebas13795 3 года назад +3

    Saludos propongo tema para el siguiente video.
    #PrimatesHablanDe ASCII, UTF-8, Unicode y los codificadores de caracteres.

  • @jess.floress
    @jess.floress 3 года назад +1

    #PrimatesHablanDe el Guaraní
    Muy buen video!

  • @alexisnavajimenez3900
    @alexisnavajimenez3900 Месяц назад

    En México usamos elote para referirnos a la mazorca tierna del maíz, mientras que mazorca es más usado para aquella ya lista para su cosecha, secado y almacenamiento.

  • @MateuLeGrillepain
    @MateuLeGrillepain 3 года назад +12

    Me ha sorprendido que Sudamérica ha logrado mantener sus idiomas indígenas mejor que Norteamérica.
    Eso sí, en mi país (EEUU) durante la segunda guerra mundial, formaron códigos del navajo para que las potencias del Eje no se dieran cuenta de que los EEUU hacían.
    Ahora enseñan el Navajo en Duolingo junto con unos otros idiomas indígenas

    • @awac19
      @awac19 3 года назад +12

      Eso fue porque en el virreinato de España era normal el mestizaje (mezclaban tradiciones) en cambio los ingleses y posteriormente estadounidenses no hicieron eso. Aislaron a los nativos y por ende se perdió todo ello. Pero aquí no, por eso sobrevive

    • @MateuLeGrillepain
      @MateuLeGrillepain 3 года назад +4

      @@awac19 Sí, las escuelas residenciales de EEUU y Canadá han sido una atrocidad

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom 3 года назад +3

      Hay pueblos del norte del continente donde aún enseñan los idiomas pero no se ofrece como una opción para los monolingües angloparlantes. En el caso centroamericano, se han perdido idiomas pero los que se mantienen es de forma regional y siempre enseñando a leer y a escribir en el alfabeto latino.

    • @MateuLeGrillepain
      @MateuLeGrillepain 3 года назад +4

      @@jose685canal-periodistas-colom De hecho solo se me ocurren dos idiomas indígenas que no usan el alfabeto latino.
      El cherokee (EEUU) tiene un silabario basado en el alfabeto latino que funciona como los kana del japonés. El inuktuit (Canadá) tiene una "abugida". El símbolo dice el consonante, su dirección la vocal, y un punto si es largo.

    • @jose685canal-periodistas-colom
      @jose685canal-periodistas-colom 3 года назад +3

      @@MateuLeGrillepain Muy interesante aunque a mí se me olvidaba que en el caso de los inuktuit, atribuyen a monjes dicho alfabeto y se ve muy llamativo porque los letreros parecen como una especie de dibujos.

  • @nandomendez6114
    @nandomendez6114 2 года назад +2

    Muy interesante video 👏🏾👏🏾👏🏾

  • @camilomora5870
    @camilomora5870 3 года назад +1

    #Primateshablande del anime, su historia, por qué es tan popular hoy en día, porque le gusta a las personas, etc.

  • @victorleiva4231
    @victorleiva4231 3 года назад +3

    Che Paraguaiguá ha añe'ê Guaraníme....🇵🇾🇵🇾(Soy de Paraguay y hablo Guaraní)

    • @victorleiva4231
      @victorleiva4231 3 года назад

      @ً Que acaso no enseñan geografía en tu país?

    • @danieldebelen1995
      @danieldebelen1995 3 года назад +1

      @ً Paraguay son los papás jajaj

    • @victorleiva4231
      @victorleiva4231 3 года назад

      @ً ya sé, es que es muy repetitivo y cansa....

  • @Santiago-tk1ww
    @Santiago-tk1ww 3 года назад +2

    Nací en paraguay, así que hablo guaraní, pero como vivo en argentina casi no lo uso, incluso hablo mas en ingles.

    • @baco9961
      @baco9961 3 года назад

      No speak inglish :V

  • @andreicaza6145
    @andreicaza6145 3 года назад +3

    Mazorca en Ecuador es Choclo, también influenciado, digo yo
    #PrimatesHablanDe Las palabras que se deriven de habla indígena en su país o en países en general :'v

    • @sanchezdecali3338
      @sanchezdecali3338 3 года назад

      En Colombia se utiliza mazorca y choclo
      Generalmente utilizamos la palabra choclo para referirnos a la mazorca tierna

    • @andreicaza6145
      @andreicaza6145 3 года назад

      @@sanchezdecali3338 Si si, también. Es asombroso todos los nombres y comidas que salen dependiendo del estado del maíz.

  • @wanwilkawa3507
    @wanwilkawa3507 3 года назад +1

    Esto ya se puso bueno y seria genial la reutilización de idiomas originarios. En música pop por ejemplo o en nombres para personajes de ficción.

  • @kelvinticonahuanca2557
    @kelvinticonahuanca2557 3 года назад +1

    El primer quechua que mencionaron, de que región específica es? Por qué hay diferentes tipos de quechua? Qué se puede hacer para que no desaparezca?#PrimatesHablanDe

  • @ricardosant.7909
    @ricardosant.7909 3 года назад +1

    Soy de un pequeño pueblo de Guatemala en donde se habla el IXIL

  • @frank_te
    @frank_te 3 года назад +4

    En Ecuador utilizamos la palabra ñaño/a para referirnos a nuestros hermanos/as o amigos cercanos, el término (ñaña) deriva del quichua y significa hermana:)

    • @RealTrader93
      @RealTrader93 3 года назад

      Algunos amigos peruanos de la zona de la Amazonía llaman ñaño a sus críos.

    • @sanchezdecali3338
      @sanchezdecali3338 3 года назад

      Por la zona del pacifico en Colombia tambien

    • @chanoyamnien2827
      @chanoyamnien2827 2 года назад

      Hola! En el sur de Chile, en mapudungun, los mapuche usamos el termino "ñaña" para hermanas y se dice entre mujeres.. A las trabajadoras en casa de ricos les dicen "nanas" y puede que provenga de allí... Como la colonizacion de wallmapu(territorio ancestral mapuche hoy de chile y argentina) fue posterior al norte (actual perú) podria ser un prestamo tomado del quechua.. Aqui se usa mucho las palabras : guata, pupo, pucho, poncho, guacho, etc saludos!

    • @valeriaelizabethveraorue7110
      @valeriaelizabethveraorue7110 Месяц назад

      Ñaña 𝑒𝑛 𝑔𝑢𝑎𝑟𝑎𝑛í 𝑒𝑠 "𝑚𝑎𝑙𝑎/o, 𝑚𝑎𝑙𝑣𝑎𝑑𝑎/a, 𝑛𝑜 𝑡𝑖𝑒𝑛𝑒 𝑔é𝑛𝑒𝑟𝑜.

  • @manuela6030
    @manuela6030 3 года назад +1

    Excelente video y contenido, gracias por esa labor tan bonita de informarnos de una forma tan creativa y completa :3

  • @marianaaca5150
    @marianaaca5150 3 года назад

    Por donde yo vivo el elote el más suave y tierno se le denomina así cuando está en su punto exacto para ser consumido como para hacer esquites ...mientras que la mazorca es más dura y se utiliza para hace las tortillas. :)

  • @davilaramirezerickalejandr3436
    @davilaramirezerickalejandr3436 3 года назад +2

    #PrimatesHablanDe segunda parte de este vídeo, o como influenciaron las lenguas indígenas a los respectivos idiomas (español, francés, portugués e inglés) que se hablan actualmente, sería mucho si hubo cambiones en alguna intervención o invasiones de otros pueblos por cuestiones migratorias o ya independizados los actuales países de América, jeje :')

  • @rayogamer7487
    @rayogamer7487 3 года назад +4

    #PrimatesHablanDe la animación, después de todo es un pilar de su canal

    • @narutosmith4432
      @narutosmith4432 3 года назад +1

      Acabarían rompiendo demasiado la cuarta pared, ¿no crees?

    • @rayogamer7487
      @rayogamer7487 3 года назад +1

      @@narutosmith4432 que hacía sea

    • @narutosmith4432
      @narutosmith4432 3 года назад

      @@rayogamer7487 Perdona, no te entiendo.

  • @jhoanalvaradohuaranca7043
    @jhoanalvaradohuaranca7043 3 года назад +4

    Jsjsjs si que bueno, saludos de Perú

  • @calcetinesconqueso2001
    @calcetinesconqueso2001 3 года назад +1

    Cuando dos primates terminan la eterna guerra de cierta fruta verde que tiene una semilla muy grande entre latinos

  • @ElSilverap
    @ElSilverap 3 года назад +1

    Un chingo de fallas pero gracias a que me haces ponerte atencion veo cuando los corrijes en pantalla tenkiu loviu

  • @TagatosElma
    @TagatosElma 2 года назад +2

    Ko'ápe Paraguáipe ojeipuru guarani :)🇵🇾

  • @Mariov12
    @Mariov12 2 года назад +2

    Que bueno vídeo que lastima que no tenga el apoyo que merece

  • @zack888
    @zack888 3 года назад +6

    #PrimatesHablanDe los tipos de alfabetos
    Es un tema muy interesante que estaría bien que hablasen de ello
    Like para que lo vean

    • @xanuye275
      @xanuye275 3 года назад

      Ya lo hicieron

    • @franciscohuerta9648
      @franciscohuerta9648 3 года назад

      @@xanuye275 che pos pasale el link XD

    • @xanuye275
      @xanuye275 3 года назад +1

      @@franciscohuerta9648 ruclips.net/video/aT8OcdfetLo/видео.html

  • @nicolaslj
    @nicolaslj 3 года назад +1

    Mis abuelos hablan nheengatu, un idioma casi extinto aquí en Brasil

  • @joseluisfloreshuerta4144
    @joseluisfloreshuerta4144 3 года назад +3

    Desearía que cadas país de america tengar un idioma oficial diferente a que los idiomas latinos

  • @raxer
    @raxer 3 года назад +1

    Tiza viene del náhuatl, pero en México es más común usar gis, que viene del latín :p

  • @anqil8221
    @anqil8221 3 года назад +2

    Yo soy hablante nativo del Quechua, tengo videos interesantes en Quechua

  • @citievisciosesperanton9574
    @citievisciosesperanton9574 3 года назад +4

    España creó las primeras gramática del Quechua,maya o náhuatl antes de que siquiera el inglés o francés hiciesen su propia gramática
    España se interesó en las lenguas locales creando diccionarios , gramáticas y grafias para ellas,siendo casi obligatorio aprenderla si venías a evangelizar etc

    • @brunomontes6757
      @brunomontes6757 3 года назад +4

      Creo que fue más mérito de la iglesia católica en especial los jesuitas que luego ya sabemos expulsaron los españoles

    • @citievisciosesperanton9574
      @citievisciosesperanton9574 3 года назад

      @@brunomontes6757 el principal Defensor de la iglesia fue España y Austria, ambos tienen mérito

    • @eduardoelheroe
      @eduardoelheroe 3 года назад +2

      Así es, aunque después las prohibieron y muchas cosas se perdieron :/

    • @citievisciosesperanton9574
      @citievisciosesperanton9574 3 года назад

      @@eduardoelheroe cuando

    • @eduardoelheroe
      @eduardoelheroe 3 года назад +1

      @@citievisciosesperanton9574 no estoy seguro, pero no pasó sólo aquí. También prohibieron los idiomas españoles para hacer el castellano el único idioma.
      Por ejemplo, es por eso que actualmente no hay unidad en las variantes del náhuatl en cuanto al alfabeto porque sólo las comunidades alejadas lo hablaban pues estaba prohibido, y ahora cada quien lo habla como puede. Aunque sí es cierto lo que mencionas, además, Santa Ana también mostró interés.
      Pero incluso Benito Juárez, siendo totonaco, trató de separar a los indígenas de sus culturas y adaptarlos.

  • @albeorion860
    @albeorion860 3 года назад

    8:18 para que vean cómo se llama

  •  3 года назад

    Buen vídeo, y como dato se puede agregar que hay un idioma que solo es hablado por una persona...

  • @jonathanfernandez27
    @jonathanfernandez27 3 года назад +1

    #PrimatesHablanDe el origen,desarrollo y evolución del chocolate 🍫 y el café ☕ 🙌 saludos

  • @iberia95_
    @iberia95_ 3 года назад +4

    #PrimatesHablanDe como los números arábigos modernos son tan populares y se usan en tantos idiomas

  • @tiburonconb
    @tiburonconb 3 года назад +5

    #PrimatesHablanDe los anuncios de 8Belts.com y si es cierto o no su "método" de saber inglés en poco tiempo modo SPEEDRUN XD

  • @JulioCesarArceDavalos
    @JulioCesarArceDavalos 9 месяцев назад +2

    El guaraní es hablado por más de 12.000.000 de personas.

  • @karemcohen1099
    @karemcohen1099 3 года назад +1

    sus videos son geniales, en peru tenemos dos idiomaas oficiales el quechua y el español asi q el quechua no es un dialecto

  • @foztherink7466
    @foztherink7466 2 года назад

    1:08 aplican términos y condiciones

  • @Pepelin.
    @Pepelin. 3 года назад +2

    #PrimatesHablanDe el klingon es un idioma muy interesante, como el Toki pona y el esperanto, seguro que a Walas le encanta!🤣🤣