English translation a rough attempt by me Teacher: "Yes! Well then, I will return the final exam answers. JUNCA-san? Neko-kun? Sera-kun? Jam-kun?" Neko: "Hey, how was it?" JUNCA: "Ehehe, quite well~ quite well~! I got 87 points!" Neko: "I'm... AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ALL RED POINTS" [wrong answers] Come to think of it, I didn't bother reading those, Reference books bought with inertia from last year's end Despite that, I tried opening it anyway and The author's first comment brought me despair Author's Comment: "If you can understand this 100%, you will definitely pass." It's impossible! It's impossible! With my understanding power It's impossible! It's impossible! I can't stop reading... Is it no good? is it no good? Should i give up... … I can't even read the author's name!!! [畝羅彌暇屡薙椴 according to papago is something like "unera iyoiyo himashibashiba tēshitodo" "having a lot of time to spare" or something i cant figure it out] Good night! Text on door: Rockman within (under lock and key) Roll: HEY NOW! There's no way you're playing video games right now! Come to think of it, I didn't do it I didn't do the past questions of the center exam Despite that, having mustered the effort to try this time From the get-go, I don't understand the meaning of the first question! It's impossible! It's impossible! With my IQ It's impossible! It's impossible! I can't comprehend Is it no good? is it no good? Shall I give up? Too hard, my head hurts Good Luck… Text: ※ alpha waves refuse to come out I somehow managed to finish the exam A familiar teacher appeared Given my past performance, I expected to recieve some praise Teacher: "I scored your test, but you got 15 points out of 200 points?" At this rate I don't think im going to pass! Aaaahhhhhhhhhhhhhhh!!! It's impossible! It's impossible! With my ability It's impossible! It's impossible! I can't answer it It might be bad? it might be bad? Shall I give up...? … I wont stand for giving up!! Why is it so! Why is it so! Have I already reached my limit? I have by no means passed yet Until when, Until when, I still haven't solved it … Despite that I'm not giving up...!! Is it bad? Is it bad? Is it bad? Is it bad? Is it bad? It dropped \(^O^)/ I won't sleep! I won't sleep! I won't sleep until I pass! ! Neko-kun "I passeddddddddddddd!!!" JUNCA "Just the supplemental version though" [the supplemental exams are for those who failed the original and generally easier]
since this is the thread with the newest comments, i did a rough translation today! i used to listen to this a lot when i was in high school that was over a decade ago wow!! i didnt even start learning japanese until 2010 or so. how time flies~ check out the comments and see if you can find me ;)
@ Kappatekki: It's supposed to translate to 'piece of cake' or some similar expression expressing that it was easy. JUNCA got an 87 (B+/B) on a big test. Neko...didn't fare so well.
今年受験生。
この曲を聴いていたら身体の芯が熱くなった。
・・・・・・・・やってやる、俺も合格する!
southerncross30733 やれましたか?
まさか…9浪!?
歴代の受験生達のコメントが熱くて好き
頑張れーーーーッ受験生ーーーーッ!(熱)
もう9年前か…
この曲で受験乗り越えたなぁ
『はーい!それじゃあ、期末試験の答案を返しまーす。
JUNCAさん?ねこくん?せらくん?ジャムくん?』
♠「・・・なぁ、どうだった?」
♥「エヘヘッ、余裕余裕!あたし87点だったよー?」
♠「俺は・・・あああぁぁぁ・・・
赤点だあああああああああああああああああああああ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!」
♠そういえば読んでなかった
年末勢いで買った参考書
♥とりあえず開いてみたものの
最初の著者のコメントに絶望して投げる
(『これを100%理解出来れば必ず受かりますよ』)
♠♥無理だ!無理だ!僕の理解力では
無理だ!無理だ!読み切れない
もうダメなのか?もうダメなのか?
諦めようか?
著者の名前がまず読めない Good Night!
♠そういえばやってなかった
センター試験の過去問やってなかった
♥今度こそやる気出したものの
一番最初の問題の意味がわからない
♠♥無理だ!無理だ!僕のIQでは
無理だ!無理だ!理解できない
もうダメかもな!ダメかもな!
諦めようか?
難し過ぎて頭痛い Good Luck!
※α波は出ていません
♥なんとか試験を終えてみたら
お馴染みの先生が現れた
♠今までの経験から
誉められると自惚れてたけど
『採点してみたんだけど、君の点数200点中15点だったよ?』
♠全く受かる気がしない
♠♥アッーーーーーーーー!
♥無理だ!無理だ!僕の実力では
♠無理だ!無理だ!越えられない
(ボーダー的な意味で)
♠♥もうダメなのか?ダメなのか…?
諦めようか?
諦めてたまるか!!
♠♥何故だ!?何故だ!?もう限界なのか?
僕は 未だ 受かりもせず
そう いつまでも いつまでも 解けないまま
それでもまだ諦めない
♥Woh・・・WohWoh・・・ いくぜぇぇぇぇ!!!
♠♥ダメなのか!?ダメなのか!?ダメなのか!?ダメなのか!?ダメなのか!?
オチター\(^o^)/!
眠らない!眠らない!受かるまでは眠らない!
♠「合格だァァァァーーーー!!」
♥「補欠だけどね」
すげえ
今年もこの動画の季節がやってきたな…もうじき終わるけど
参考書の著者の名前が「せらみかるちたん」の当て字な件ww
マジで三年一学期で赤点とったからちょっくらこの曲聴いて死ぬほど勉強してきまする
頭痛くなる他にたまに熱が出ることがある。
それを知恵熱と言う
Finally found this again, thank you so much!
八年前ですか…早いものですね……
何かもう・・・・・・ちょっと今から勉強してくる
Could someone please put up a subbed version of this song? I love it, but don't understand a word of Japanese!
著者名の訳
畝と羅で=セラ
後の字の読みは
彌 び み や いよいよ
暇 か げ ひま
屡 る しばしば
薙 ち てい な ぎ な ぐ
椴 たん だん とど とどまつ
なので著者は
せらみかるちたん=セラさんです!!
I like to listen to this when I'm studying for a big test. Since I have college finals coming this week, this fits perfectly ^_^
did u pass?
did u pass?
English translation a rough attempt by me
Teacher:
"Yes! Well then, I will return the final exam answers. JUNCA-san? Neko-kun? Sera-kun? Jam-kun?"
Neko:
"Hey, how was it?"
JUNCA:
"Ehehe, quite well~ quite well~! I got 87 points!"
Neko:
"I'm... AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA ALL RED POINTS" [wrong answers]
Come to think of it, I didn't bother reading those,
Reference books bought with inertia from last year's end
Despite that, I tried opening it anyway and
The author's first comment brought me despair
Author's Comment:
"If you can understand this 100%, you will definitely pass."
It's impossible! It's impossible!
With my understanding power
It's impossible! It's impossible!
I can't stop reading...
Is it no good? is it no good?
Should i give up...
…
I can't even read the author's name!!! [畝羅彌暇屡薙椴 according to papago is something like "unera iyoiyo himashibashiba tēshitodo" "having a lot of time to spare" or something i cant figure it out]
Good night!
Text on door: Rockman within (under lock and key)
Roll: HEY NOW! There's no way you're playing video games right now!
Come to think of it, I didn't do it
I didn't do the past questions of the center exam
Despite that, having mustered the effort to try this time
From the get-go, I don't understand the meaning of the first question!
It's impossible! It's impossible!
With my IQ
It's impossible! It's impossible!
I can't comprehend
Is it no good? is it no good?
Shall I give up?
Too hard, my head hurts
Good Luck…
Text: ※ alpha waves refuse to come out
I somehow managed to finish the exam
A familiar teacher appeared
Given my past performance, I expected to recieve some praise
Teacher:
"I scored your test, but you got 15 points out of 200 points?"
At this rate I don't think im going to pass!
Aaaahhhhhhhhhhhhhhh!!!
It's impossible! It's impossible!
With my ability
It's impossible! It's impossible!
I can't answer it
It might be bad? it might be bad?
Shall I give up...?
…
I wont stand for giving up!!
Why is it so! Why is it so!
Have I already reached my limit?
I have by no means passed yet
Until when, Until when,
I still haven't solved it
…
Despite that I'm not giving up...!!
Is it bad? Is it bad? Is it bad? Is it bad? Is it bad?
It dropped \(^O^)/
I won't sleep! I won't sleep! I won't sleep until I pass! !
Neko-kun "I passeddddddddddddd!!!"
JUNCA "Just the supplemental version though" [the supplemental exams are for those who failed the original and generally easier]
テスト前にこれを聞いて自分を発奮させてます………………………
眠らない!眠らない!受かるまでは眠らない!
Horusu Voflol
紅白帽でウルトラマンやったよね!
私も日本語を話す方法を知っていないと私はあまりこの曲が大好き!
これ最高やwwwwwwwwwwwwwwwwwww
なつかしいな
大人になって分かる勉強の大切さ
なので小学校からやり直してる。
さすが!!素敵です。歌詞がw
11年前!?
13年前???2歳なんだが??
あ、今年受験生です
この曲で頑張ってます
数学を9点叩き出しました
綺麗な赤点+点数チルノで喜んでいた高校1年の冬
しずく金初級 今思い出したら懐かしいだろう?
一番最初の後ろの掲示物が気になる
oh i forgot to ask about this.... is this a japanese indie band..?
もう12年も前か...
一昨年の受験勉強はこれ聞いて頑張ったww
今思えばもう2年か....
すげーーーーーーーーー!!!!!!!!
This song sounds so awesome! I wish I could come up with stuff like this... O.o
www🎵この叫びは、親たちのセンスがシックスが快楽的な教え方したヤツ
おれも受験生だーー。
がんばるぜーー。
どうだ?いまいるか?
0:18 主人公「赤点だあああああああ!!」
友達「何やってんだお前ぇぇぇぇぇぇぇ!!」
nyanyannyan さんさDAIGOっぽい歌いかたな?って気がするときがある
ベネ!(良し)
よし、明日の受験頑張るか
明日テストなのに聞いている自分がいるw
赤点だぁぁぁぁwwww
最初全部チームネコ缶の人でしょw
著者漢字よめねぇw
I wish I knew what this was about..
I
INCREDIBLY LATE COMMENT, BUT it's about someone's grade.
in short, my guy is a dumbass and cannot pass tests
Any English translation / sub somewhere?
since this is the thread with the newest comments, i did a rough translation today! i used to listen to this a lot when i was in high school that was over a decade ago wow!! i didnt even start learning japanese until 2010 or so. how time flies~
check out the comments and see if you can find me ;)
諦めないだ!
今聴いてるやついんのかなぁ
2024年たがまだ聴いているぞ
ワイやで^^
受験前笑顔で歌ってましたw
志望校?もちろん受かりましたよ?
歌ってるのはだれ?
lol i like this and whats the name of the song
finaly i fount the song in mp3 format :D!! those who want it message me u e-mail ^^ (you tube message)
@ Kappatekki: It's supposed to translate to 'piece of cake' or some similar expression expressing that it was easy. JUNCA got an 87 (B+/B) on a big test. Neko...didn't fare so well.
職に就くまでは浮かれてはいけない!!w
職についても退職までは浮かれてはいけない!
みたいな?ww
いや、寝ろよwww
This was my first.😊😉😆
muzukashisugite atamaitai
xD ROFL
japanese are really good at creativity, really.
ロックマン!
@0626anime Clear made wa nemuranai
EカンならぬEビンw
西郷の謎に使われててw
なつかしいw 明日共テだなぁ
i think some japanese have lyrics, i love this song, this is very good song.
もう
ためかも
ためかも
あきらめようか
Does anyone have the lyrics of this song?!?? *w*
音楽で生活してもお金もらえるが・・・・・・。
でも、疲れる けど、ガンバれ
これと、「クリアまでは眠らない!」のカラオケが出てくれたらな~。と思って聞いている今日この頃><
Reply if you can read this without a translator.
Yay English
hey
なぜか、聞いているとむなしく思えてくる・・・・・
これで受験生という自覚がでた・・・
download anyone???
てっきりZ会かと思ったwwww
Dr.ワイリー先生!
So many E-Tanks! I think it's time for an intervention.
無理だ無理だ!
よし!まず定期テストだw(^-^;
おちたあああああ
俺もあきらめねえぞ
want english subs for this version
来週私立の試験。なのに全然やる気が出ず、頭も悪いのに思いっきり遊ぶ自分は一体…
ahhh, these are the guys that did airman will not die...
っく・・・受験合格してからこの動画知ったわ・・・少し遅かったな・・・
受験前に知りたかったなw
まさか、笑いを取るために書いたコメントに
正論で真面目に返信していただけるとは・・・。
単にスルーされると思ったんですが、返信をいただいて
困惑してしまいました。
俺も、がんばろ!
貓罐的歌嗎??
niceeeeeeeeeeeeeeee
buenisimoooooooooooo
i wish i understood the words in the song
補欠でも、受かればいいと思う。
補欠だとw
hmm i beat megaman just fine. it was really fun!
「補欠だけどね」。それは言ってはいけない
at the end the \ (^O^) / looked like a face and the slashes were arms
僕の気持ちと同じです
some one can traslade it? ;D it can be soo good if someone can ^^ and i be very gratefull (and maybe other`s :P)
keren gan
ん、俺のことか?
今年受験だw
カラオケから消えてた(;_;)
這彷彿是貓罐的歌沒錯吧?
海外の人のコメント多いの謎すぎるだろw
:')
ロックマンのバージョンが良いです....
Rockman's version's better...
勉強が出来なくなる原因を教えてあげようか。
勉強に対する意識が少なすぎるからだ!!
(※前までは余裕で高得点取れていた人に限る。)
あきらめんじゃねえ
200点中15点ってwww
受験生応援ソングとして売れると思うのですが?
ここまであきらめない根性があれば