Alice Sara Ott plays Chopin's Prelude Op. 28, No. 15 "Raindrop" アリス=紗良・オット
HTML-код
- Опубликовано: 8 июл 2015
- German/Japanese Alice Sara Ott アリス=紗良・オット
in concert
Chopin: Prelude Op. 28, No. 15 “Raindrop"
Recorded on May 19, 2015 at Tokyo Opera City Concert Hall
www.alicesaraott.com
/ alicesaraott
/ alicesaraott
/ alicesaraott_official Видеоклипы
La virtuose qui s'efface derrière l'artiste qui s'efface derrière la musique. Très beau.
It's wonderful to find an artist who understands what "rubato" is and that Chopin --- especially Chopin --- encouraged the liberal use of it.
I like the way she feels the music as she plays it. I like it when this prelude is played slowly like this.
So sweet and flawless raindrop. BRAVO LADY ALICE!!!
Chopin's wind and enchanted Frigate's connection perfect
Es una flor del loto maravilloso amor mio ❤❤❤❤❤❤CHILE
played to fall in love~ thx
Beautiful! For those of us who like to take the time to listen to Chopin this piece is sublimely interpreted. Thank you Alice. Might I also recommend Roberto Poli as another who appreciates the space as much as the notes, to those who feel that this is more along the lines of what Chopin intended his music to sound like.
breathtaking
love chopin... and alice
Beautiful!
Beautifully played!
It's perfect.
Wonderful woman, great talent and execute everything he touched would in music and interpretations awesome. ( : Big applause and greetings from Poland
pewnego dnia...
trafiłem na uliczkę
żywicznych dźwięków
fortepianu Chopina
...
美
Niedzielne popołudnie...
bez Chopina ?...
gdziekolwiek byś był...
W jakimkolwiek zakamarku Świata...
słuchając w niedzielne popołudnie Chopina
jesteś w Polsce
... malowanej oczami pamięci
oczami wspomnień
I wish she had complete recordings of the Preludes and Nocturnes available. This sounds even better than Rubinstein.
Me gusta tu interpretación.
ペダルが繊細でため息❤
Very interesting to contrast this performance with her recent performance of the same piece in the NPR Tiny Desk Concert. Both wonderful, but quite a different feel (for me at least).
spotkałem ją przypadkiem... potem z daleka widziałem tanecznym krokiem odwracała płatki kwiatów
na ulicy Kopernika
Venus czy Betelgeza...
gdy już będziesz wiedział
może być za późno
You must be so proud to have such a grand composer like Chopin in Poland😊Thanks for your beautiful and moving poetry with these lines
+1 gorgeous
słyszysz jak kryształki żywicy dźwięczą... jak krople deszczu tęsknią w różanej balii... za czasami gdy natura w blasku słońca ożywała
you hear the resin crystals ringing... like raindrops longing in a rose tub... for the times when nature came to life in the sunshine
Muzyka Chopina lekko i swobodnie niczym nieskrępowane myśli podróżujące przez przestrzeń łąk lasów wyobraźni wolnego człowieka... 40 lat temu Polacy wyszli na ulice miast zduszonych przez godzinę policyjną więzionych bitych ludzi przez zmilitaryzowane siły reżimu komunistycznego... Polacy wyszli na ulice aby zamanifestować pragnienie wolności.... Dziękuję Alice za piękno muzyki Chopina.
Chopin's music slightly and freely like unrestricted thoughts traveling through the space of the meadows of the forests of the imagination of a free man ... 40 years ago Poles went out into the streets of cities strangled by a curfew for prisoner beaten people by the militarized forces of the communist regime ... Polish people went out to the streets to manifest the desire for freedom .... thank you Alice for the beauty of Chopin's music
this performance definitely beats up the one on the album
bring out the beauty hidden in .... wydobyć piękno ukryte w ....
Opowiem wam o świecie ktrego nie znacie
Świecie w którym żyjecie
Patrzę przez okno
strumieniu deszczu
patrzę przez strumienie deszczu
....
ten sam co pada w moim oknie
tęsknię za moim oknem
dziwnego świata moich myśli
i really dont want to listen to anyone else play chopin after this, other than lupatti, rubenstein,....
What brand of piano is that?
Well done! I just uploaded this as well:)!
Does anyone know the brand of piano?
probably steinway and sons
mi hai sospinto su un zattera in un lago senza tempo ...
w sercu bezkresu pagórków czasu
kapliczka słonecznymi ukłonami podróżników zdobiona...
wiatrem z łąk chłonęła dźwięki
które żywica przydrożnych drzew
w kryształkach swoich
na wieki zapisała
gdy byłem tam
wszystko takie proste
drabiniasty wóz polną drogą kroczył
dojrzałe kłosy pachniały chlebem
niespokojne kwiaty na łąkach
były obietnicą
gdy jestem tu...
słucham jak Poezja
wydobywa ukryte dźwięki
z żywicznego śpiewu drewna fortepianu
Magnifique toucher, digne de Perahia.
oh?
teraz WWS ten kurs dawał Nam otwarty ocean
Venus z Betelgezą dochodziły końca portowego pirsu
ten ostatni skrawek lądu ...
ozwały się szanty dziwnie zadowolonej trupy żeglarzy
rzucić kotwicę ...
inaczej nigdy nie będziesz wiedział...
skały poszarpanego brzegu wyspy zachęcały...
a zmierz się Capitanie
jeszcze raz ze szkwałami wyspy
inaczej nigdy nie będziesz wiedział...
co poranna bryza ci przyniosła...
fatum ... od samego Posejdona
czy dobre wiatry otwartego oceanu
... nawet zapach Orchideii zamilkł...
Kgj