I'm guessing that you don't know the German show "Die Maus". It is a children's show where simple (how a pencil is made) or complex (how an airplane is built) has been shown in detail for many years. Your way of showing and explaining the processes reminds me of that and I think it's great. Thanks for your work, keep it up.
I thought we don't have telephone poles anymore. Aren't we now on fibre optic cables that run underground.? Electricity transmission poles maybe but not telephone poles.????
Not to sure about the hollow poles. It would make a great place for insects to live and foul the internal cables. I think the Stobie Pole is better. You can inspect the steel and they bend well before they break.
Lol. There's a Japanese user a few messages down complaining that he didn't understand a word of the original Japanese captions, either. (I had no issues with the captions, but I already have a reasonable understanding of how things like rebar and prestressed concrete work.)
You too? The English title is weird for me too. "...telephone pole factory that supports social infrastructure." A better rendition would be more like "utility pole factory produces civil infrastructure".
Because google translate is pretty crap at dealing with contextual or culturally derived statements. In Japanese it makes perfect sense becuase it highlights the aspects that Japanese culture regards as important: the social function of the product.
@@SanchoPanza-m8m The original Japanese is "社会インフラを支える日本のコンクリートポールを作る工場です." So, for a start they're called "concrete poles" in Japanese, not telephone poles (and yes, a better translation would be "utility pole"). "社会" is literally "society," and "社会インフラ" literally "society infra," but as you point out, "civil infrastructure" is a much better translation into English.
for new remote villages yes, for cities its all underground. remote areas cost too much to dig to and some terrain not feasible to dig through just put a few dozen poles and you reach the houses.
In an earthquake-prone zone such as Japan, aerial infrastructure is much preferable to buried lines for obvious reasons. Edit: I see what you're getting at. Yeah, "telephone pole" is an outdated term. Those poles carry many more services than that nowadays, so we have started calling them utility poles.
what ever they do in this video, they better not make telephone poles. i know it sounds oddly specific, but all my life ive had a horrible fear of seeing telephone poles being made....and i type this message at the start of every video i watch. i still havent seen a telephone pole video, & i likely never will, but still i type the message as a warning to any who might consider making a telephone pole related video.
@@steveurbach3093 Oh, yeah, a line for pulling wires. I hadn't thought of that, although I have no idea what wires would be used in a pole, but I guess there may be something. If it were a ground, wouldn't it probably be copper? Thanks for the reply.
@@rinardman If it becomes a light pole, for example, it will need the wiring pulling through internally. Anything that requires a wire or data cable feed up to the top or any of the access points along the pole - lights, cameras, transmitters, visible switches/signals, relays, anything and everything really.
Fascinating process to watch. But the music is terrible; 4 notes phrase repeating throughout the entire video . Please leave the music out, the sounds of the factory are great, but the music nearly drove me to stop watching.
Quy trình làm cột điện thoại, Nhà máy sản xuất Nhật Bản rất tuyệt vời.. OK 🇯🇵👍.
初めまして!チャンネル登録させていただきました!日常で見るコンクリートはこうして作られているんだと色々知れてとても面白かったです!
Amazing. I'd like to see North American workers taking such care.
I'm guessing that you don't know the German show "Die Maus". It is a children's show where simple (how a pencil is made) or complex (how an airplane is built) has been shown in detail for many years. Your way of showing and explaining the processes reminds me of that and I think it's great. Thanks for your work, keep it up.
Social infrastructure or civil infrastructure? 😊 love those videos!
Japan is really the best country in the world.
😂
Excellent video.
great video, but skip the bad music in the background 😖
Amazing factory🎉🎉🎉
It's a utility pole that supports the infrastructure of modern society.
コンクリートは圧縮強度が強いけど引張り強度が弱い。鉄筋はその逆で圧縮強度が弱くて引張り強度が強い。
それを合わせた鉄筋コンクリートは強度を補い合って強くなる。
そしてもっと強くするために、鉄筋をあらかじめ引張って固まらせてしまえば良いっという考えがうまれた。
この動画では円筒型の型枠に「まだ固まらないコンクリート」が入った状態で鉄筋を引っ張っています。
そして養生してコンクリートが一定以上固まって鉄筋と一体になった段階で、引っ張っていた鉄筋の端っこを切断しました。
これでコンクリートに圧縮のストレスがかかります。これがプレストレストコンクリートという強いコンクリートです。
引っ張られたままの鉄筋が入ってるので、引っ張り強度も圧縮強度も強い物になっています。
You made a great video!
Огромная фабрика, отличная механизация. А кажется, обычный бетонный столб сделать.
The video was OK. Background music was awful. 17 minutes of the same notes.
درود بر پیشروان انسانیت و علم وصنعت درود بر ژاپن
很讚的工廠👍
Công nghệ máy móc thiết bị của Nhật Bản, Rất hiện đại. Họ làm việc tuyệt vời 🇯🇵👍.
Amazing
Особенно порадовала стальная арматура из поликарбоната. 😂
Normalissimi pilastri cerchiati.
Now that was🥰😆 awesome
other industrial video content creators should learn the art of tasteful musical accompanient from you. thanks
I thought we don't have telephone poles anymore. Aren't we now on fibre optic cables that run underground.? Electricity transmission poles maybe but not telephone poles.????
Here in Japan most of our fibre is run above-ground, on exactly these poles.
Not to sure about the hollow poles. It would make a great place for insects to live and foul the internal cables. I think the Stobie Pole is better. You can inspect the steel and they bend well before they break.
👍👍👍
👍
あなたの作品を見たいです。助けて
ở VN cũng có nhà máy bê tông ly tâm thủ đức đây thôi
❤❤❤❤
Привет! Непонятно: преднапряженный железобетон или нет?
😊
The English translations are gibberish!
blame google
Lol. There's a Japanese user a few messages down complaining that he didn't understand a word of the original Japanese captions, either.
(I had no issues with the captions, but I already have a reasonable understanding of how things like rebar and prestressed concrete work.)
Why is the title translated into bad Danish? I certainly don't know what a "telephone rod" is. Now I do indeed.
You too? The English title is weird for me too. "...telephone pole factory that supports social infrastructure." A better rendition would be more like "utility pole factory produces civil infrastructure".
Because google translate is pretty crap at dealing with contextual or culturally derived statements. In Japanese it makes perfect sense becuase it highlights the aspects that Japanese culture regards as important: the social function of the product.
@@SanchoPanza-m8m The original Japanese is "社会インフラを支える日本のコンクリートポールを作る工場です." So, for a start they're called "concrete poles" in Japanese, not telephone poles (and yes, a better translation would be "utility pole"). "社会" is literally "society," and "社会インフラ" literally "society infra," but as you point out, "civil infrastructure" is a much better translation into English.
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
🇯🇵💪🥰
シートベルトをちゃんとしろ…
安全が最優先や🎉🎉🎉
Are phone poles needed anymore? I can see electrical poles being needed.
for new remote villages yes, for cities its all underground.
remote areas cost too much to dig to and some terrain not feasible to dig through just put a few dozen poles and you reach the houses.
In an earthquake-prone zone such as Japan, aerial infrastructure is much preferable to buried lines for obvious reasons.
Edit: I see what you're getting at. Yeah, "telephone pole" is an outdated term. Those poles carry many more services than that nowadays, so we have started calling them utility poles.
❤
제품최고 정리정돈최고
Are these videos repeats? I have seen this exact video before.
what ever they do in this video, they better not make telephone poles. i know it sounds oddly specific, but all my life ive had a horrible fear of seeing telephone poles being made....and i type this message at the start of every video i watch. i still havent seen a telephone pole video, & i likely never will, but still i type the message as a warning to any who might consider making a telephone pole related video.
LOL, what an off-the-wall thing to say.
Her: you did pull out right?
Him: yeah
Her: 11:33
Get your mind out of the gutter, kid.
@@SanchoPanza-m8m pedophile. Calling me a kid. I bet you would love to touch me
16:46 What is the purpose of the wire inserted into the pole?
I suspect a preinstalled fishing line (for pulling wires internally) or a safety Earth for a terminal box.
Too small for a ground, likely for fishing the cable through.@@steveurbach3093
@@steveurbach3093 Oh, yeah, a line for pulling wires. I hadn't thought of that, although I have no idea what wires would be used in a pole, but I guess there may be something. If it were a ground, wouldn't it probably be copper? Thanks for the reply.
@@rinardman If it becomes a light pole, for example, it will need the wiring pulling through internally. Anything that requires a wire or data cable feed up to the top or any of the access points along the pole - lights, cameras, transmitters, visible switches/signals, relays, anything and everything really.
Thank you for the reply. 👍 @@iatsd
Last much longer than wood.
the backgroud music is VERY annoying....
Fascinating process to watch. But the music is terrible; 4 notes phrase repeating throughout the entire video . Please leave the music out, the sounds of the factory are great, but the music nearly drove me to stop watching.
終始何の説明をしているのか全然理解出来なかったww
這麼粗的應該不是電線桿,是地樁😑
Utility poles
Telefonmast!!!Argghhh ^^
야아❤일본사람들 일잘하네😂말없이
🍕🎂🤠🍿☕️
In my opinion, the music is annoying and unnecessary.
🗨️🉑
全部自動化できる工程がまだ自動化できないところにコストダウンの要求が少ない電力業界の闇が見て取れる映像。
需要と供給が釣り合っているのなら、全自動化するメリットはないのでは?
@@sasanquaful 他社より安く売っても儲けが出るなら、市場を独占できるじゃないか?つまり納入側が価格決定権を得れるということだ。例えば海外にも工場を作れば外貨もどんどん稼げる。
Stupid music ....
They should be called utility poles.
They are. It's Google Translate that decided "concureeto poru" would become "telephone pole" in English.
Проволока используется из России?
👍👍👍