Ruhun çox gözəldir Ustad. Səsin yaralı qəlblərdə meh kimi əsir .Kərvan hara tələsir. Solğun üzlərdə qaldım, susan sözlərdə.Yorğun dizlərdə qaldım ,xəyalım hələ də yaşıl gözlərdə
Three couplets from Hafez's Ghazal No.193: Astonished at our glance-playing, those void of vision are. As I appeared so I am; The rest, they know. The sages are the centre of the compass of existence; but Love knows that, in this circle, they head-revolving are. Not alone is my eye the splendour-place of Her face; Revolving this very mirror, the sun and the moon are. Translation: Henry Wilberforce Clarke
سبحان الله الواحد الأحد الفرد الصمد الذي لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد،فالق الأصباح،ومفرق الأرواح،جاعل الليل سكنا،والنهار معاشا،أحمده حمدا لا انقطاع لذكره،ولا أمد لفناءه،حمدا يعلو الى العرش ويضيئ لأهله،حمدا يشرح الصدر،ويضع الوزر،حمدا باقيا مع الباقيات الصالحات،حمدا يليق بالملك الجبار،العالم بالأسرار الذي عنده مفاتح الغيب لا يعلمها الا هو،حمدا متواصل،متكاثر،مبارك.
الأصوات والكلمات الإيرانية تفتح كوة الى عوالم لا نهائية تسيح فيها الروح فتسعد وتأبى معها العودة الموحشة الى عالم الدنيا المتناهي المحدود، ان تلك العوالم تذكرنا بالآخرة وتقربنا إليها وتصورها لنا بالصوت لا بالصورة.
Üşüməkdən həzz almaq varmış təkliyi sevmək varmış.. Təkliyin nə olduğunu bilmədən. Çökmək varmış.. Ölməyin nə olduğunu bilmədən. Yaşamaq varmış nəfəsi yaşam sanıb, yaşamağın nə olduğunu bilmədən..
در نظربازی ما بیخبران حیرانند من چنینم که نمودم دگر ایشان دانند عاقلان نقطه پرگار وجودند ولی عشق داند که در این دایره سرگردانند جلوه گاه رخ او دیده من تنها نیست ماه و خورشید همین آینه میگردانند عهد ما با لب شیرین دهنان بست خدا ما همه بنده و این قوم خداوندانند مفلسانیم و هوای می و مطرب داریم آه اگر خرقه پشمین به گرو نستانند وصل خورشید به شبپره اعمی نرسد که در آن آینه صاحب نظران حیرانند لاف عشق و گله از یار زهی لاف دروغ عشقبازان چنین مستحق هجرانند
Mən hər zaman iran remix musiqilərinə qulaq asıram. Əslən Bakılıyam. Əsilimiz Fars torpaqlarındandır. Əsl Bakılılar türk deyil. Yaşadımığımız məkan Azərbaycandır. Türk deyilik. Kaş ki, BAKI ayrı olardı. Bura Fars mənşəli millətin məskənidir.
سبحان الله من جعل هذه الفخامه في صوتك لترقد روحك بسلام
Necə gözəl mahnısan adam dərin düşüncələrə gedir
I have been listening to this voice for many years. The master is a genius of Iranian music, and now his son Homayou is a marvel
هذا الصوت لا يحتاج، الى ترجمه يجعلك تنصت له وكأنك تفهم كل كلمه..!!
لروحه السلام.. ❤
ايران عظيمه الفن والموسيقى والسينما والشعر بلد لذيذ فنياً🌿❤️❤
Ruhun çox gözəldir Ustad. Səsin yaralı qəlblərdə meh kimi əsir .Kərvan hara tələsir. Solğun üzlərdə qaldım, susan sözlərdə.Yorğun dizlərdə qaldım ,xəyalım hələ də yaşıl gözlərdə
Nobody would have known this amazing voice without the internet ❤️❤️❤️❤️
When 🇮🇷 Persian 🇮🇷 mixing with poems of Hafez Shirazi reaching your soul through your ears, the magic is happening. Be happy ❤
صدای همیشه ماندگار🌱❤️
❤❤❤دلچسب و sync با صدای ملکوتی استاد اثر تکمیل است... درود فراوان بر شما و ایده جذابتان
Three couplets from Hafez's Ghazal No.193:
Astonished at our glance-playing, those void of vision are.
As I appeared so I am; The rest, they know.
The sages are the centre of the compass of existence;
but Love knows that, in this circle, they head-revolving are.
Not alone is my eye the splendour-place of Her face;
Revolving this very mirror, the sun and the moon are.
Translation: Henry Wilberforce Clarke
ممكن ترجمة للعربية؟
به به من تمام عمر و سختی و غم و شادی را با صدای ملکوتی همیشه جاوید شجریان بزرگ گذراندم و الان ساعت ۳/۳۰ بامداد است همه خوابند و من بیدار و صدای استاد
لروحه الرحمه ...ولصوته وأغانيه وتراثه الفارسي كل الخلود
محباااااات لك آدمن
الله الله الله يا كروان بلاد فارس
يا عظيم
رحمة الله عليك
🤍
عليكم بالقرآن فإن من قال به صدق،ومن عمل به سبق.
سبحان الله الواحد الأحد الفرد الصمد الذي لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد،فالق الأصباح،ومفرق الأرواح،جاعل الليل سكنا،والنهار معاشا،أحمده حمدا لا انقطاع لذكره،ولا أمد لفناءه،حمدا يعلو الى العرش ويضيئ لأهله،حمدا يشرح الصدر،ويضع الوزر،حمدا باقيا مع الباقيات الصالحات،حمدا يليق بالملك الجبار،العالم بالأسرار الذي عنده مفاتح الغيب لا يعلمها الا هو،حمدا متواصل،متكاثر،مبارك.
الأصوات والكلمات الإيرانية تفتح كوة الى عوالم لا نهائية تسيح فيها الروح فتسعد وتأبى معها العودة الموحشة الى عالم الدنيا المتناهي المحدود، ان تلك العوالم تذكرنا بالآخرة وتقربنا إليها وتصورها لنا بالصوت لا بالصورة.
بداعه ، ممكن تترجمون الاغنيه للعربي
Düz deyiblərki musiqinin dili yoxdu. 👍🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿
Valla
Üşüməkdən həzz almaq varmış təkliyi sevmək varmış.. Təkliyin nə olduğunu bilmədən. Çökmək varmış.. Ölməyin nə olduğunu bilmədən. Yaşamaq varmış nəfəsi yaşam sanıb, yaşamağın nə olduğunu bilmədən..
چه ریمیکسی شده واقعا دست تون درد نکنه خیلی لذت بردم
super idealno ❤❤❤❤❤
شجریان بزرگترین راوی فلسفه ی مغان بود و هست
در نظربازی ما بیخبران حیرانند
من چنینم که نمودم دگر ایشان دانند
عاقلان نقطه پرگار وجودند ولی
عشق داند که در این دایره سرگردانند
جلوه گاه رخ او دیده من تنها نیست
ماه و خورشید همین آینه میگردانند
عهد ما با لب شیرین دهنان بست خدا
ما همه بنده و این قوم خداوندانند
مفلسانیم و هوای می و مطرب داریم
آه اگر خرقه پشمین به گرو نستانند
وصل خورشید به شبپره اعمی نرسد
که در آن آینه صاحب نظران حیرانند
لاف عشق و گله از یار زهی لاف دروغ
عشقبازان چنین مستحق هجرانند
🙏
ما اجمل هذا الصوت .. سبحان من خلق الجمال في كل شيء .
محبتكم من الجزائر الى إيران العظيمه
ما ایرانی ها ها.
پدرمان کورش.... مادرمان ماندانا.
شناسنامه ما شاهنامه است.
و پدر آواز ایران محمدرضا شجریان ❤❤❤
پاینده ایران آریایی ❤🤍💚
Səs adamı ağladır.🥀
عراقي 🇮🇶 واحب هذه الصوت ❤
سلام من روحي لروح العظيم شجارين اللهم ارحمه
Amazing wonderful excellent super ❤❤
سفر وبكل محطه الناس تتبدل .
Շատ գեղեցիկ է երգում
She???😑
Ara bu Azerbaycan muğamıdı fars dilində 😉
Muzik ? 😂Mugham ❤️
@@Dj_ceka_in_bakuMugam sirf ereblere mexsusdu. Erblerden iranlilra ordanda Azerbaycana gelib. Sirf Azerbaycana mexsus deyil.
واقعا زیباست
بهترین ریمیکس.چون صدای استاد برموسیقی غلبه دارد ومحو وگم نشده...به کار شریف وفاخرتان ادامه دهید.
محمد رضا (ع)
به به عالی بود👏🏻
Mən hər zaman iran remix musiqilərinə qulaq asıram. Əslən Bakılıyam. Əsilimiz Fars torpaqlarındandır. Əsl Bakılılar türk deyil. Yaşadımığımız məkan Azərbaycandır. Türk deyilik. Kaş ki, BAKI ayrı olardı. Bura Fars mənşəli millətin məskənidir.
❤
Az qalıb İran olmayacaq onda bir olacayıq. Bütöv Azərbaycan. Onda köçərsiniz irana)))
زهی سعادت و افتخار.خوشوقتم از آشنایی با شما.❤ما همه مردم دنیا با هم برادر و برابریم.
هل يوجد ترجمه للأغنيه؟؟
لروحك السلام ☹️❤️
حزنه اكثر ارجوك رحلوو ويبقى الاثر
RIP legend 🖤💔
Legend's never die❤️ long live iran
دارم پرواز میکنم با این موسیقی😶🌫️
orginal necə tapmaq olar???
شجريان عندما يهتز للحنه كل شريان
His voice is so great. 🌹
yes yaar irani voice is great and painful .........😢😢😢
هم احنا عدنا كاظم الساهر وفرحانين بيه .. هههههههه
عدكم ناظم الغزالي و ياس خضر و غيرهم من الفن الاصيل 🌹 🇮🇶 🇮🇷
صوت الله في الارض 18/11/2022
ااستغفر الله العظيم اش هل كفر ولجهل
AZERBAIJAN 💙❤️💚
Wonderful voice
Интересно
RIP Master
In no ahanga page e telegram am daran mishe moarefy kard lotfn?
العظيم شجريان
سالم بایییی صدا همیشه…
Rip 🙏🌞🥀
❤❤❤❤❤😢😢😢😢
❤❤❤❤
Gəl qulaq as
Great 👍🏼
oh rip 😢❤💕
اويلاه 🇮🇶❤️🇮🇷
2024/4/20 ❤❤❤❤❤
طالب سادس 🖤
Oh, RIP💔
منو ضايج وجاي ليدور عليهه ؟
😪🥀
وين ترجمه😢
اتوقع ما مختصبن هنا ب ترجمه استمتع ب عظمة صوته فقط 🤕
❤️❤️❤️🙏🙏🙏
كروان الغناء الفارسي
Translation
🇮🇷😘
💔💔
...این قرتی بازی ها چیست ..!!!!!که با صدای استاد انجام می دهید....اگر مملکت صاحب داش....که این وضع و روزگارمون نبود....
گه خری نکن
You are real love ❤️ your son is fake
What are u talking about?