Улучшенные версии слов-паразитов)) Спасибо за урок. И варианты на перевод:в связи с тем..; по случаю..; как водится..
4 года назад+1
Спасибо и вам! В связи с тем, что = А causa de... / Debido al hecho de que... / En vista de que... По случаю... = En ocasión de... / Con motivo de... (также два этих наречия могут переводиться как "в связи с...") Как водится... (значение этого выражения на русском: как обычно..., как всегда..., как принято...) = como de ordinario... / como siempre...
Так люблю ваш канал он самый лучший ❤️❤️❤️
То, чего как раз не хватало мне. Благодарю вас за полезный урок!
Прекрасно!
Buenos días. Muchas gracias. Un saludo. 👋👋👋🇪🇸🇪🇸🇪🇸
¡Muy buenos!
Un abrazo
Desde mi punto de vista tú eres una persona encantadora
Gracias, me alegro mucho ☺️
Gracias! Creo que tus lecciones son las mejores!
¡Mil gracias! Me alegro mucho ☺️
Супер. Спасибо за урок👏🏽
Пожалуйста
отличный урок , благодарю.. много нового как всегда
Благодарю 🙏🏽
Вот без этих вводный фраз получается и диалог идет. Без них никак иначе. Хорошее видео, спасибо.
Да, важная тема
Познавательно! Всегда использовал только pienso que и creo que. А оказывается есть так много красивых фраз для каждой ситуации. Спасибо!
Пожалуйста!
Так много уже узнала вместе с вами))
какой интересный урок испаснкого
Спасибо!
Спасибо вам !!!
Не за что!
So interesting! Thank you!
You too!
¡Gracias!
De nada
Gracias!
A usted
Класс! Спасибо!
Спасибо!
Era muy útil. ¡Muchas gracias! ¡Que guay!
No hay de qué
Guapissima!
¡Mil gracias!
Улучшенные версии слов-паразитов)) Спасибо за урок.
И варианты на перевод:в связи с тем..; по случаю..; как водится..
Спасибо и вам!
В связи с тем, что = А causa de... / Debido al hecho de que... / En vista de que...
По случаю... = En ocasión de... / Con motivo de... (также два этих наречия могут переводиться как "в связи с...")
Как водится... (значение этого выражения на русском: как обычно..., как всегда..., как принято...) = como de ordinario... / como siempre...
Opino que
🙂
Gracias!
No hay de qué