Сколько людей наехали на исполнение в комментах... Ежу понятно русская версия лучше, это ж оригинал. Но девушка неплохо постаралась. Перевела, отлично спела. Я считаю это заслуживает похвалы !
Я не до конца понимаю тех, кто пишет, что вокалист не вытянула. Типа... Э, вы серьёзно? Оригинал слышали? Такой же тихий и ровный голос. Отличие не в исполнении, а в сопровождении. Мне понравился кавер, спасибо ❤️
Понравилось. Классно, что есть такой кавер. Хотя из-за близости перевода к тексту слова сложно уложить в песню по длине, иногда ритм сбивается. Я поэтому тоже пробовала переводить, хотя совсем не пою) Instead of warmth there is a bottle, Instead of flames - smog; A usual calendar day, a usual "today". The sun ball is red and burning to ashes, The day turns to ashes too; The city on fire's sinking into the dark. We don't have a wise and a serious look, We don't have much skill of the hands, But we can understand one another. A smoke in hand, and tea's on the table - That's how the circle begins, And suddenly we are too scared of any change... World to change - That's what our hearts want, World to change - That's what the eyes do seek. In our laugh and the tears, in pressure in our veins - World to change. We want it to change.
Дорогие диванные критики, сколько же можно унижать исполнителя песни! У него совершенно другой тембр, версия неофициальная, в конце-концов, автор ролика, ведь, просто хотел, чтобы все пользователи поняли смысл песни, даже англоязычные!)
Припев она к сожалению плохо смогла передать всю суть Но попытка хорошая. Я как русский могу сказать что она хорошо постаралась. Это не смогло переиграть оригинал и уж тем более Цоя. Но все равно достойно
I have found in English nine different translations of this songs lyrics and none of them are the same. I have listen to this version and have decided that these are the lyrics that I am hearing. This seems to be one of those songs which is impossible to have accurate lyrics, and I am sure a great deal gets lost in the translation. ...this is what I hear when I listen to this version by TEAFro There is a Glass Instead of Warmth Smoke Instead of Heat From our Schedule One Day is Taken Out There is Incense Burning to the Nightfall and the Days Burning Down With It And a Shadow Falls on the Burning City We Can't Brag of Wisdom of Eyes And Skillful Gestures of Hands We Don't Need It to Understand Each Other There Is Cigarettes in Hands, Tea on the Table That is How Sookum is Cast And Suddenly We Are Afraid To Change Anything "We Need Change..!" That is Demand of Our Hearts "We Need Change..!" That is Demand of Our Eyes You Can See It in Tears and Blood and in Pulse of Our Veins "We Need Change..!" We are Waiting for Them"
"We Need Change..!" We are Waiting for Them" since no English version seems to be agreed upon I consider my version to be translation number 10
Hello, I am writing from a translator, because I myself am from Russia. This particular cover is unlikely to be found in Spotify. However, the performer of this song is the immortal Viktor Tsoi, a Russian singer. Cinema Group - Our hearts demand changes. (Группа кино - Перемен требуют наши сердца).
You can copy this: "Хочу перемен" - and search it in Spotify, and you will find the original song by a famous Russian rock band called Кино (it a Russian word for "cinema"). It has completely different style and energy, though, because this mysterious and melancholic version was made specially for the movie Mayor Grom The Plague Doctor, and this cover is based on the movie version. As you were already told, probably this cover can't be found in Spotify (and the movie version of song can't be found either), but I hope you will enjoy the original song!
Hi! Spotify hasn’t this version of this song, but you can find the first version from 1985. Singer Viktor Tsoy (band “Kino”), the name of this song is “Peremen”
Who cares, here is the original of this song ruclips.net/video/PpaM11TX6ww/видео.html - Viktor Tsoi's song "We need changes". In this film, the song was remade, since the original did not match the tone.
Душнилы в комментариях. Как блин на русский иностранные песни переводить-норма, особенно опенинги всякие из аниме. А тут воняют. Если на то пошло, оригинал группы Кино, вот он лучше даже кавера из фильма
There’s a glass instead of warmth, Smoke’s instead of heat. From our schedule one day is taken out. A red sun’s burning to the nightfall, The day’s burning down with it… And a shadow falls on the burning city
We can't be proud of wisdom of eyes Or skillful gestures of hands We don't need it to understand each other. There are sigarettes in hands, there is tea on the table - that's how the circle is closed And suddenly we are afraid to change anything.
“We need changes!” that’s demand of the hearts. “We need changes!” that’s demand of the eyes. You can see it in tears and laugh And in pulsing of veins: “We need changes! We ‘re waiting for them!”
Омг, попытка критики. Не мешало бы владеть тактичностью, ЕСЛИ общаетесь в сети. Особенно когда вы в настроении повыпендриваться. Автору: не надо больше так делать, это не ваше
Сколько людей наехали на исполнение в комментах... Ежу понятно русская версия лучше, это ж оригинал. Но девушка неплохо постаралась. Перевела, отлично спела. Я считаю это заслуживает похвалы !
Spasibo moy drug
Обидно, что люди в комментариях не понимают, что это фанатская работа, а потому так грубы. Замечательная работа!
I love how the Russian version has English comments and the English version has Russian comments
Я не буду сравнивать версию с оригиналом. То что вы сделали получилось красиво, спасибо). Удачи Вам и творческих успехов!
Its Russian version is best
I don't speak Russian at all, yet i agree!
Are the lyrics the same? I wish to understand the song.
Thanks in advance
@@Hellhamster The original
ruclips.net/video/PpaM11TX6ww/видео.html
Russian has the voice of an angel
оригинал, конечно не переплюнешь, но я кайфанула
И не надо переплёвывать.
Цой жив
Я не до конца понимаю тех, кто пишет, что вокалист не вытянула. Типа... Э, вы серьёзно? Оригинал слышали? Такой же тихий и ровный голос. Отличие не в исполнении, а в сопровождении.
Мне понравился кавер, спасибо ❤️
Голос лажает, на 1:25 режет ушы прям, а сопровождение то же самое) под один минус ориг и кавер снимали
Серьезно, они перевели перемен??? Вау, еще не послушала, уже впечатлена
Не они =)
Tsoi is alive
Excelente versión, al escucharla uno no puede no pensar en la calidez de la versión original, pero esta versión es grandiosa igual
Молодец, девчонка. Мне понравилось. И интонации неплохо подобраны.
Как классно.... Это потрясающе
Я предпочитаю русскую версию!
Интересно и хорошо подобран голос, но чуть глуше оригинала
Понравилось. Классно, что есть такой кавер. Хотя из-за близости перевода к тексту слова сложно уложить в песню по длине, иногда ритм сбивается. Я поэтому тоже пробовала переводить, хотя совсем не пою)
Instead of warmth there is a bottle,
Instead of flames - smog;
A usual calendar day, a usual "today".
The sun ball is red and burning to ashes,
The day turns to ashes too;
The city on fire's sinking into the dark.
We don't have a wise and a serious look,
We don't have much skill of the hands,
But we can understand one another.
A smoke in hand, and tea's on the table -
That's how the circle begins,
And suddenly we are too scared of any change...
World to change -
That's what our hearts want,
World to change -
That's what the eyes do seek.
In our laugh and the tears, in pressure in our veins -
World to change.
We want it to change.
Вау, это очень круто! Очень рада что фильм Майор Гром так выстрелил в прокате, что даже стали делать каверы)
Это так красиво! Спасибо вам огромное за работу!
Дорогие диванные критики, сколько же можно унижать исполнителя песни! У него совершенно другой тембр, версия неофициальная, в конце-концов, автор ролика, ведь, просто хотел, чтобы все пользователи поняли смысл песни, даже англоязычные!)
Meu Deus do céu que voz é essa? Só pode ser um anjo!!!!! Inigualável.....
This is a cover of the 80-90 song by singer Tsoi
Tsoi died in 1990
I love Russia , it is so beautiful
The cover turned out be very high quality, just wonderful)
The Russian version is better.
way better!
Шо шо?
I agree it has way more I don't know depth? And feeling but she did a nice job
yep
"Its more mysterious because I dont understand Russian"
LOL
I'm crying😢
Best cover i ever heard,thank you❤
I admire yours version, very gentle voice!
I’m English boi but I like the Russian version better
Достойный кавер
Черт, это прекрасно 😳 даже перевод почти дословный
So, listen in Russian language.
Great job! 🎉
So deep so deep.. So powerful 👏
Это шедеврально!!! Очень понравилось!
Всё супер забей на забигов.
Очень глубокая по эмоционально-чувственному строю интерпретация оригинала, спасибо за такую работу!
На Русском лучше, но это тоже хорошо
Эта девушка никогда не слышала Цоя, Перемен, но она перепела так, что хочется офигеть, что я и делаю
И не надо его слушать, бездарей нужно Стирать из истории
Кавер не на Цоя, а на перепевку из Майора Грома
@@ERshino Да на Майора грома, но майор Гром перепет с Цоя
Как по мне - обе версии хороши.
Глубины не хватает что ли, поет ровно, без особых интонаций
В том то и прикол, вася
там весь английский дубляж такой
Цой жив !
Аааааа это прекрасно💔
It's wonderful 🥰
Thank you!!
Хоть с оригинала,хоть с данного кавера - я зарыдала,как тварь😢
Это блестяще,очень понравилось❤
Атмосферненько)
замечательно, я плачу.
Припев не вытянула, а так очень красиво)
Nice, но на русском лучше))
Your name is jyem smail right?.... I'm learning russian and I'm trying to get it right
@@nikhpaints My name, Djemil and Smile from the abbreviated surname.
@@JemSmile_Kefteme aah... Thank you
@@nikhpaints Welcome ✨
Потрясающе!
Ого.. очень красиво сделано💖
Oh, I like it so much. Masterpiece♡
It's really good🥺💖
Это прекрасно! Спасибо вам
Вау, просто вау)))
Припев она к сожалению плохо смогла передать всю суть
Но попытка хорошая.
Я как русский могу сказать что она хорошо постаралась. Это не смогло переиграть оригинал и уж тем более Цоя. Но все равно достойно
Очень круто ❤️❤️❤️
I have found in English nine different translations of this songs lyrics and none of them are the same.
I have listen to this version and have decided that these are the lyrics that I am hearing. This seems to be one of those songs which is impossible to have accurate lyrics, and I am sure a great deal gets lost in the translation. ...this is what I hear when I listen to this version by TEAFro
There is a Glass Instead of Warmth
Smoke Instead of Heat
From our Schedule One Day is Taken Out
There is Incense Burning to the Nightfall
and the Days Burning Down With It
And a Shadow Falls on the Burning City
We Can't Brag of Wisdom of Eyes
And Skillful Gestures of Hands
We Don't Need It to Understand Each Other
There Is Cigarettes in Hands, Tea on the Table
That is How Sookum is Cast
And Suddenly We Are Afraid To Change Anything
"We Need Change..!" That is Demand of Our Hearts
"We Need Change..!" That is Demand of Our Eyes
You Can See It in Tears and Blood and in Pulse of Our Veins
"We Need Change..!"
We are Waiting for Them"
"We Need Change..!"
We are Waiting for Them"
since no English version seems to be agreed upon I consider my version to be translation number 10
We yearn for the change.
Epic
Хорошо бы еще в дополнении с мужским дуэтом баритоном получилось бы + в акапеллу вывести временами😊 Удачи и Божьей помощи в вашем творчестве!
в оригинальном саундтреке не было никакого мужского голоса :/
Thx very mach
Wow! That's great!
Только в changes акцентов не хватило, а так на 90% одобряю:3 удачи
I love it
Хорошая работа(๑ↀᆺↀ๑)
очень красиво🤧😭😍
Прям очень хорошо!
Awesome
Ну незнаю... ну такое...
А мне эта версия нравится больше чем версия из фильма
Шикарно
My thanks
очень красиво🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺
Молодцы!
👍👍👍
Хороший кавер, но оригинал все же лучше
Can you help me finding this masterpiece in Spotify? Please!!
Hello, I am writing from a translator, because I myself am from Russia. This particular cover is unlikely to be found in Spotify. However, the performer of this song is the immortal Viktor Tsoi, a Russian singer. Cinema Group - Our hearts demand changes. (Группа кино - Перемен требуют наши сердца).
You can copy this: "Хочу перемен" - and search it in Spotify, and you will find the original song by a famous Russian rock band called Кино (it a Russian word for "cinema"). It has completely different style and energy, though, because this mysterious and melancholic version was made specially for the movie Mayor Grom The Plague Doctor, and this cover is based on the movie version. As you were already told, probably this cover can't be found in Spotify (and the movie version of song can't be found either), but I hope you will enjoy the original song!
Hi! Spotify hasn’t this version of this song, but you can find the first version from 1985. Singer Viktor Tsoy (band “Kino”), the name of this song is “Peremen”
красиво)
Это шекарно
Legal
Ребята, которые смотрели фильм на английском, там муз. сопровождение ведь на русском осталось? Эти титры тоже?
Só eu de brasileiro aki
Alguien sería tan amable de decirme quién canta la canción. Está genial!!
Esta es una vieja canción de culto. Original, cantada por Viktor Tsoi. Grupo " de cine"
No conozco la versión actual.
Where can I find the original (Russian version) song!? I must buy it! I can’t find anywhere.
I don’t even speak Russian and I love how this sounds!!!! 😍😍
This is the vertion from the movie: ruclips.net/video/RSwtAdKKekw/видео.html
This song is a cover to "Кино Перемен" old song that a lot of people love in Russia.
А голос похож на оригинальный, хм, мб это один и тот же голос?
нет, голоса разные =)
I need the lyrics to sing along
А почему бы и нет
Who cares, here is the original of this song ruclips.net/video/PpaM11TX6ww/видео.html - Viktor Tsoi's song "We need changes". In this film, the song was remade, since the original did not match the tone.
Y la versión en español ?
Spotify!!
Is it already out in spotify?
@@melikeylikeylikey3175 No, but i would like to have it there :D love this song! both russian and english
Душнилы в комментариях. Как блин на русский иностранные песни переводить-норма, особенно опенинги всякие из аниме. А тут воняют. Если на то пошло, оригинал группы Кино, вот он лучше даже кавера из фильма
Прикинь, никто не говорит, что плохо то, что песню перевели. Все говорят, что плох ВОКАЛ
Puse los subtítulos y me sale "[Música]". 😐
Jajajaja x2 aquí buscando la ost oficial pa descargarla bien
Me encantó esta intro de esta película
Оригинал лучше😠
Can you please type in lyrics
There’s a glass instead of warmth,
Smoke’s instead of heat.
From our schedule one day is taken out.
A red sun’s burning to the nightfall,
The day’s burning down with it…
And a shadow falls on the burning city
We can't be proud of wisdom of eyes
Or skillful gestures of hands
We don't need it to understand each other.
There are sigarettes in hands, there is tea on the table -
that's how the circle is closed
And suddenly we are afraid to change anything.
“We need changes!” that’s demand of the hearts.
“We need changes!” that’s demand of the eyes.
You can see it in tears and laugh
And in pulsing of veins:
“We need changes!
We ‘re waiting for them!”
@@TEAFroMovie ok thx
И зачем? У Marvel и DC OST не переводят
Каверы на русский много кто делает.
Просто фан кавер, чо душнишь
OMG, "changeS" ))) Не мешало бы владеть языком, НА который переводишь. И особенно поэзию. Переводчику: не надо больше так делать, это не Ваше.
Спасибо, мистер филолог, за то, что решили, что ему надо делать, а что нет
Чел, языки не так легко адаптировать, как ты думаешь
Что-то не вижу возмущающихся носителей языка в комментариях🤔
Омг, попытка критики. Не мешало бы владеть тактичностью, ЕСЛИ общаетесь в сети. Особенно когда вы в настроении повыпендриваться.
Автору: не надо больше так делать, это не ваше