Rossini y su broma en "La Cenerentola" ("Questo è un nodo avviluppato") - Subtítulos en español. HD

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 ноя 2024

Комментарии • 1

  •  Год назад +1

    Como sugerencia formulada por suscriptores con la finalidad de facilitar la traducción de la descripción del vídeo, se incluye en esta sección el citado texto :
    "El italiano Rossini (1792-1868) compuso a la edad de 25 años la que sería su segunda ópera más popular tras "El barbero de Sevilla". En'La Cenicienta', se sustituye a la madrastra por un barón padrastro, D.Magnifico.
    En el segundo acto, Rossini dejó una broma cuando se empezaba a desvelar el desenlace de la trama : puso a los seis personajes protagonistas a cantar silábicamente en un sexteto, el embrollo en el que estaban ("Questo è un nodo avviluppato", Esto es un nudo enmarañado).
    La versión corresponde a Claudio Abbado en 1981"