0:00 English 0:08 Spanish 0:17 French 0:25 Italian 0:34 Portuguese 0:42 BR Portuguese 0:51 Hindi 0:59 Cantonese 1:08 Danish 1:16 German 1:24 Japanese 1:33 Korea 1:41 Dutch 1:50 Norwegian 1:58 Finnish 2:07 Swedish 2:15 Taiwanese Mandarin 2:24 Flemish 2:33 Icelandic 2:41 Turkish 2:49 Tamil maybe some languages were written incorrectly, I did not understand the text from the video very well:')
The only mistake you did was writing Korea instead of Korean. Korea is a country, the language itself is called Korean. Beside from that, you haven't made any other mistake.
@@javiernicolasrissolopez6936 Sorry, but we Russians do not distinguish between language and country, for us in such videos do not have a separation between country and language🤷
I have to say... I love brazilian Camilo's voice! Sure, he sounds a little old to Camilo, but he sings so well, and his voice and intonation are so sarcastic! I think it maches perfectly Camilo's personatity...
The mandarin one is so funny, omg. He says, “Our house is gone, yall are saying it’s fine? What? Our house is gone! Can I not say that? Whats that then? Not a house, huh?” ITS SO SASSY
Spanish: Eh... no si no tenemos una casa. ¿Qué? No la tenemos, ¿no quieres que diga la verdad? Eso de ahí no es una casa. Eh... not if we don't have a house. What? We don't have one, don't you want me to tell the truth? That over there is not a house.
Camilo in Spanish: "Umm... No if we don't have a house" "What?! We don't have it, you don't want me to tell the truth?" "The thing right there is not a house"
My favs: English, Norwegian, Italian, Portuguese, Swedish, Icelandic and Finnish (my language) Finnish translation: What if we don't have a house? *Gets hit* What? Well we don't have a house, isn't that allowed to be said either? What's that? not a house. Also I love the little laugh he makes when saying "well..." ^^
Turkish one: "Bi' evimiz olmasa bile mi?" *gets hit* "Ne? Evimiz yok. Evimiz yok diyemez miyim? Bu ne? Böyle ev mi olur?" Translation: "Ev'n tho we don't have a house?" *Gets hit* "What? We don't have a house. Can't I say we don't have a house? What's this? What kind of house is that?"
Spanish Latin lyrics and translation: Eh... No si no tenemos una casa (Eh... Not if we don't have a house) *Felix lo golpea* (*Felix hits him*) ¿¡Qué?! No la tenemos (What?! Wey don't have it) ¿No quieres que diga la verdad? (Don't you want I say the truth?) Porque eso de ahí no es una casa (Because that from there isn't a house)
Camilo, dear: you've been searching for your prima, that prima you grew up with, the whole night and a half of the day AND NOW THAT SHE'S BEEN FOUND YOU WORRY ABOUT AN HOUSE INSTEAD OF HER?! You gotta be kidding me
For the German one ( 1:16 ): 'Ähm, aber nicht wenn wir kein haus haben.' "Uhm, but not if we have no house/we don't have a house." 'Was?!' "What?!" 'Wir haben kein haus!' "We don't have a house!" 'Darf ich nicht sagen dass wir kein Haus haben?' "Am I not allowed to say that we don't have a house?" 'Was ist das da?' "What is this?" 'Kein haus!' "Not a house!" I loved french and spanish (fits his age)
I mean Flemish and Dutch are effectively the same language, just with a different accent and the occasional difference between certain words. The best comparison I can give is the difference between British English and American English. Both the same language, just with different accents and the odd difference in a couple words
Spanish translation: Emmm no si no tenemos una casa. ¿Que? No la tenemos. ¿No quieres que diga la verdad? Eso de ahí no es una casa. Ummm not if we don't have a house. What? We don't have one. You don't want me to say the truth? That right there isn't a house.
For those curious as to what he said in Dutch: "Nou… We hebben niet eens een huis." *gets hit* "Wat?! We hebben geen huis, mag ik dat soms niet meer zeggen? Ik bedoel, zie jij een huis?" "Well… We don't even have a house." *gets hit* "What?! We don't have a house, am I not allowed to say that anymore? I mean, do you see a house?"
i prefer Dutch over Flemish, but Flemish sounds good also. i mean, Flemish sounds better translation wise, but i feel like Dutch is better acting wise, so they really kinda even each other out.
Hindi camilo got so much attitude bro this what he says: "But we still dont have a house! What! We dont have a house, Im just saying whats true. Is that a house? No bro." 0:51
Cantonese rough translation: Without a house, how can we be alright? *gets hit* What? Why can’t I say we don’t have a house? Mandarin translation: The house is gone and y’all still say it’s alright… *gets hit* What? The house is gone! What is that? Not a house, right?
''Nou, we hebben niet eens een huis. Wat? We hebben geen huis. Mag ik dat soms niet meer zeggen? ik bedoel, zie jij een huis?'' as a dutch person it just sounds dumb because i hear the language everyday...
0:00 English
0:08 Spanish
0:17 French
0:25 Italian
0:34 Portuguese
0:42 BR Portuguese
0:51 Hindi
0:59 Cantonese
1:08 Danish
1:16 German
1:24 Japanese
1:33 Korea
1:41 Dutch
1:50 Norwegian
1:58 Finnish
2:07 Swedish
2:15 Taiwanese Mandarin
2:24 Flemish
2:33 Icelandic
2:41 Turkish
2:49 Tamil
maybe some languages were written incorrectly, I did not understand the text from the video very well:')
The only mistake you did was writing Korea instead of Korean. Korea is a country, the language itself is called Korean. Beside from that, you haven't made any other mistake.
@@javiernicolasrissolopez6936 Sorry, but we Russians do not distinguish between language and country, for us in such videos do not have a separation between country and language🤷
@@ziwjtuyxXP I understand, the cultural differences are seen I guess! I'm Latin American by the way(From Argentina 🇦🇷 specifically)
OMG Thank you so much!
Indonesia
Cantonese Camilo sounds like he's so mad because he doesn't have a house 😂
Lol true 😂😂😂 others only sound like he's annoyed, but Cantonese is another level 😂😂😂
Yes XD I'm Chinese and I was like
LMAOOOOO
I’d be enraged too, if my house went down to shambles.
@@XiaolovesScara same
I know😂
It's insane how much just hearing Camilo's voice in diffenent languages makes me want to learn every single one of them
Same lmaoao, Imma just tell Duo to teach me everything they know
In future;
Hey how did you learn so many languages as much as that?
Me:
@@HAYIE0310 XD
"dolores stepping up in the background 21 times"
The "what is that" in flemish killed me🤣🤣🤣
Canto Camilo took that hit personally 💀💀💀
I have to say... I love brazilian Camilo's voice! Sure, he sounds a little old to Camilo, but he sings so well, and his voice and intonation are so sarcastic! I think it maches perfectly Camilo's personatity...
As a brazilian, thanks❤️
@@Ana-qb8sc na verdade, eu também sou brasileira, mas tudo bem
Eu achando q era elogio dos gringo
@@Ana-qb8sc obrigado pelo que?
claro q tinha q ser uma propria br para elogiar o brasil jnjsbbwdbskhbwkf
i like how despite the diff languages, the sass is consistent but the cantonese sounds a bit offended lmao
Japanese:
We don’t have a house, right?
*Gets hit*
What? I’m not allowed to say we don’t have a house
Because we don’t have one, do we?
Camilo hates being a homeless in multi-language
C'est génial, toutes les voix vont bien au personnage !
I can't get enough of Japanese Camilo 😍😍😍😍
Am I biased because I know he's Denki Kaminari? Absolutely, but my love is still true 🤣🥰
Wait seriously oh my gosh you're right!!
Also Reki Kyan from sk8 AND Gorou from genshin impact
that makes me biased too!
2:07 For those that doubted Tusse's ability to sound like a teenager, here's the proof that he can.
@@rodorod How nice of you.
Yo I didn’t know that was Tusse that’s awesome
@@auseridk.9690 I know him because he represented Sweden at Eurovision 2021 with "Voices"
In all fairness, he kind of is still a teenager- he's like 19
@@Askmolnet are we talking about the same Tusse? The Tusse that participated in eurovision with 'voices' is very much 20 right now, I checked
Me da tanta ternura como el Francés quiere sonar "Sarcástico" sin embargo logra dar ternura en su lugar JAJAJAJAJJA que lindo.
Cantonese expression is so on point 😂
The mandarin one is so funny, omg. He says, “Our house is gone, yall are saying it’s fine? What? Our house is gone! Can I not say that? Whats that then? Not a house, huh?”
ITS SO SASSY
Cantonese one too 😭👌
Funny as I do know mandarin but just not from Taiwan, I still can understand it and on my first watch it's pretty funny as well 😂
Other languages: casse / casa
French: maison ✨
Amo el acento colombiano de la versión en español
2:49 tamil translation
Now we don't have an house
What ? we don't have an house
Then what , Is that an Bungalow 😂
Ya
What is a Bungalow?
@@Mari-hk7pc it's like a big house
Not as big as a mension or something... Just big enough.
@@rohitbabar8715 ok, thank you
A bungalow is a house with only one floor last I checked
Great way to learn the word House in every language XD
Camilo is an amazing character
Italian is the best one (and English ofc) 😭❤️
I just wanted to tell how similar the Italian and the German sounds… Till I realized it’s the same voice actor…
La voix de camilo est légendaire en français ❤❤❤❤🥰🥰🥰🥰
Ouiiii ✨✨✨
FRENCH ~ amazing 😭❤️🇫🇷
I think too !
I am Finnish and I love the Finnish and French versions!🇫🇮🇫🇷
@@eihaittaa4446 l'm learning the Finnish and I'm French!
@@lefanclubdestarbutterflyet8046 oh i'm learning French😍
@@eihaittaa4446Great coincident!
Italian spectacular 😭😭😭❤️❤️❤️
結論:どの国でもカミロ君はいい声
Finnish:
Ööh... Ent jos meil ei oo taloo. MITÄ? Meil ei oo taloo! Eiks sitäkää muka saa sanoo? Mikä toi on? Ei talo... ✨✨✨
Eppinen lause
Me getting all giddy hearing Swedish and Japanese ❤️
1:00 肘で突かれたあとの中国語のカミロめっちゃ可愛いな…🥰
めっちゃ大声になってるよねw
This better recieve more views
For me as a German I can easily understand the flemish version (bc it’s very similar) and it’s so funny to me
Same
1:33 korea
i like the korean and japanese version
They do such a good job translating!
Spanish:
Eh... no si no tenemos una casa. ¿Qué? No la tenemos, ¿no quieres que diga la verdad? Eso de ahí no es una casa.
Eh... not if we don't have a house. What? We don't have one, don't you want me to tell the truth? That over there is not a house.
아하…. 모든 목소리 다 좋댜..
I wanna say how THANKFUL I am and how much I love everyone giving translations for us!!!!
Camilo in Spanish:
"Umm... No if we don't have a house"
"What?! We don't have it, you don't want me to tell the truth?"
"The thing right there is not a house"
Eu sou br mais o português de Portugal é muito bom
I love how aggressive the Icelandic sounds omg❤😭
İ love how Turkish voice actor is same with gravity falls dipper
Thanks for putting French, Spanish, Italian and Portuguese (BR and PT) together!
0:08 lo mejor es el acento colombiano
cantonese is so dramatic, my favorite
My favorite is Korean and Japanese
Ahhahaa I love Cantonese 😂😂😂😂
Idk why but I love how house is pronounced in the Danish language, I think it's cool for some reason.
I do a personal vote with emojis: 🇮🇹=beautiful 🇪🇸=spectacular, I will cry. 🇭🇰=funny!
My favourites are French and Dutch, and a little bit Swedish
lmao ADORO :)
Italian one was the best
Not me wanting to wake up at 2 A.M to receive a fake phone call from Korean Camilo 😭😭😭 if you're a MM fan, you know what I mean
Ao mesmo tempo que o Camilo é fofo e engraçado ao mesmo tempokkk
O Camilo é o melhor personagem do filme
the japanese and korean ones 🛐🛐🛐🛐
My favs: English, Norwegian, Italian, Portuguese, Swedish, Icelandic and Finnish (my language)
Finnish translation:
What if we don't have a house?
*Gets hit*
What? Well we don't have a house, isn't that allowed to be said either?
What's that? not a house.
Also I love the little laugh he makes when saying "well..." ^^
Ah, non senza una casa, eh? Non abbiamo una casa, non si può neanche dire? Questa cosa è? Non una casa! Hahahahaha camilo is mitic!
*the way house is pronounced in Danish, Norwegian , Icelandic and Swedish*
*"H O O S E"*
*like it's so funny*
Fun fact: in Scots, “house” is also pronounced (and spelled) as “hoose” :D
I think they all pronounce "house" the same since they're all Nordic languages, so their languages are all pretty similar in some ways
this is so funny to me
Ciao sono anche io italiano :D (Camilo é il migliore in ogni lingua ma soprattutto in italiano)
La mia prevaforita e mirabel e Dolores
The Swedish version is so good seriously-
Turkish one:
"Bi' evimiz olmasa bile mi?"
*gets hit*
"Ne? Evimiz yok. Evimiz yok diyemez miyim? Bu ne? Böyle ev mi olur?"
Translation:
"Ev'n tho we don't have a house?"
*Gets hit*
"What? We don't have a house. Can't I say we don't have a house? What's this? What kind of house is that?"
I love the Cantonese one
I liked it, and it went from 1.9k to 2k
Please, please.
Could you please re-release the video of "We don't talk about Bruno" in all languages.
It was my favorite.
❤❤❤❤
1:24
Spanish Latin lyrics and translation:
Eh... No si no tenemos una casa
(Eh... Not if we don't have a house)
*Felix lo golpea*
(*Felix hits him*)
¿¡Qué?! No la tenemos
(What?! Wey don't have it)
¿No quieres que diga la verdad?
(Don't you want I say the truth?)
Porque eso de ahí no es una casa
(Because that from there isn't a house)
Cantonese: Sounds angry
Me: SIM LANGUAGE CONFORMED
In Swedish when Camilo said: not if we don’t have a house I LOVET HIS VOICE AHHHH AND HE IS SO CUTE!!☺️☺️☺️☺️☺️🥺🥺🤩🤩😍😇😇🥰🥰🥰😇😍🧡💛🧡💛🥹🥹💕💕💕💕💕💕
And this is the minute 2:07
Camilo, dear: you've been searching for your prima, that prima you grew up with, the whole night and a half of the day AND NOW THAT SHE'S BEEN FOUND YOU WORRY ABOUT AN HOUSE INSTEAD OF HER?! You gotta be kidding me
For the German one ( 1:16 ):
'Ähm, aber nicht wenn wir kein haus haben.'
"Uhm, but not if we have no house/we don't have a house."
'Was?!'
"What?!"
'Wir haben kein haus!'
"We don't have a house!"
'Darf ich nicht sagen dass wir kein Haus haben?'
"Am I not allowed to say that we don't have a house?"
'Was ist das da?'
"What is this?"
'Kein haus!'
"Not a house!"
I loved french and spanish (fits his age)
I love the Norwegian
flemish kinda sounds like he's saying what is that the skin has
0:34
tawainese mandarin, korean and japanese are the only three I feel close to :"
Cantonese version, MARRY ME PLS!!!!
Wow!Flemish and Dutch are 🤏 the same!
I mean Flemish and Dutch are effectively the same language, just with a different accent and the occasional difference between certain words. The best comparison I can give is the difference between British English and American English. Both the same language, just with different accents and the odd difference in a couple words
Spanish translation:
Emmm no si no tenemos una casa. ¿Que? No la tenemos. ¿No quieres que diga la verdad? Eso de ahí no es una casa.
Ummm not if we don't have a house. What? We don't have one. You don't want me to say the truth? That right there isn't a house.
2:49 தமிழ் ❤ Tamil
For those curious as to what he said in Dutch:
"Nou… We hebben niet eens een huis."
*gets hit*
"Wat?! We hebben geen huis, mag ik dat soms niet meer zeggen? Ik bedoel, zie jij een huis?"
"Well… We don't even have a house."
*gets hit*
"What?! We don't have a house, am I not allowed to say that anymore? I mean, do you see a house?"
Not if we have a house what we don't have a house what is that not a house
His voice sounds very diferent
j'aime la version englais et fr
Again, Flemish translation is better than Dutch.
i prefer Dutch over Flemish, but Flemish sounds good also. i mean, Flemish sounds better translation wise, but i feel like Dutch is better acting wise, so they really kinda even each other out.
Flemish almost Sounds Like german
Hindi camilo got so much attitude bro this what he says:
"But we still dont have a house! What! We dont have a house, Im just saying whats true. Is that a house? No bro."
0:51
I really like the German version
Hindi translation: "But without a house, where will we live? What? I'm telling the truth, we don't have a house! Is that a house? No, right?"
Portuguese Camilo sounds so BR. 🤣🤣🤣🤣🤣
A girl in my class speaks Norwegian
There is a lot of “Carsa”
Why did I understand the Flemish one, even tho I can't speak it? It sounds so similar to German idk xD
Cantonese rough translation:
Without a house, how can we be alright?
*gets hit*
What? Why can’t I say we don’t have a house?
Mandarin translation:
The house is gone and y’all still say it’s alright…
*gets hit*
What? The house is gone! What is that? Not a house, right?
se borro uno de tus videos 😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥😥
Me real camilo
Camilo acts all me WHY
OMG ITALIAN ISN'T MESSED UP 4 ONCE
Hindi is my fav
''Nou, we hebben niet eens een huis. Wat? We hebben geen huis. Mag ik dat soms niet meer zeggen? ik bedoel, zie jij een huis?'' as a dutch person it just sounds dumb because i hear the language everyday...
Vlaams lijkt wat meer op de Engelse versie, maar als je het mij vraagt is de Nederlandse beter met het acteren van dit stukje