¡Hola! ¿Me ayudas a que mi canal crezca y ofrezca nuevo contenido? Aquí tienes una colección de nuevos doblajes hechos por mí y algunos "fandubbers" de juegos como: Control, Iron Man 2, Age of pirates: caribbean tales, Arizona Sunshine, Section 8 ruclips.net/video/2eoTdclKmXM/видео.html Gracias.
¡Hola! ruclips.net/video/2eoTdclKmXM/видео.html ¿Me ayudas a que mi canal crezca y ofrezca nuevo contenido? Aquí tienes una colección de nuevos doblajes hechos por mí y algunos "fandubbers" de juegos como: Control, Iron Man 2, Age of pirates: caribbean tales, Arizona Sunshine, Section 8 , Assassin's Creed Origins Gracias.
@@goddamndoor Desconozco si utilizaron motion capture para la animación facial pero igualmente la cara y expresiones es de lo más complejo para animar, te lo dice alguien que estudia en este sector, aunque sí, esas animaciones están mejorables xd
@@ItachiUchiha-oo9wu pasándolo por el traductor de google, en fines quiere decir: "Si no te contratan, entonces Johan es un infierno." Supongo que se refiere a que si no la contratan es porque son unos cabrones. Eso interpreto pero tampoco he jugado al juego así que nose xD
Microsoft -> Remedy Alan Wake (el doblaje) fue producido por Microsoft y el de este por la propia Remedy y si sabes cómo es Remedy ellos les encanta ahorrar dinero...
@@theunknownuser9609 Amigo... era MUY malo, las voces (que de hecho eran como 4 actores solamente) y sobre todo la traducción la cual era malisima. Lo único que destacaba era Juan Carlos Lozano como Max, el cual para la secuela lo quitaron y si quitas lo único decente de tu doblaje el resto se va a la mierda.
Pues los dobladores de la chica y el conserje vuelven ha hacer de las suyas en el Modern Warfare 2019. Poned atención. A mi ya me fastidiaron 2 juegos.
He visto dos minutos y me ha dado cáncer. Me choca aún más porque hace poco he acabado el juego en versión original donde los actores protagonistas hacen un trabajo sobresaliente y empastado - al ser interpretaciones completas donde prestan su voz, imagen y también realizan la captura de movimiento. Varios de ellos repiten después de protagonizar otros juegos con buena acogida de Remedy como Max Payne, Alan Wake o Quantum Break. Lo del conserje es de juzgado de guardia porque el actor original, Martti Suosalo, realmente es finlandés (como el personaje de Ahti) y evidentemente el acento y las frases en finlandés suenan auténticos mientras que aquí me muero de asco.
@@juanazul4285 Lo más impactante de todo es que algunos miembros de este cast también participaron en el doblaje de half life 2, que también se realizó en Londres. Aunque ese doblaje es un poco más decente que este.
Control ha logrado lago único: Unir a Latinoamerica y España al reconocer que, en este caso, su propio doblaje y el otro son PÉSIMOS, UN INSULTO A LOS OÍDOS, A LA HUMANIDAD MISMA... Algo bueno tenía que salir después de todo
Hubo presupuesto para hacer este esperpento de doblaje pero no para hacer uno en latinoamerica. A mi no me importa jugar a algo con el doblaje en castellano siempre y cuando suene de maravilla pero esto es patético
Se nota mucho que no es un Doblaje realizado en España. ¡Son otra vez ellos! Es un doblaje de Londres (Reino Unido). No entiendo porque ese grupo quiere doblar videojuegos a castellano si viven en el Reino Unido. También han doblado algunos juegos de Nintendo y unas cuántas películas. En serio, si queréis hacer un doblaje bueno como debe ser. Realizarlo a Barcelona o Madrid y caso cerrado 😡. Mejor aún, que todos esos actores se muden a España y que os enseñen como se hace el doblaje aquí en este País.
Me encanta la voz de la chica (Marta creo se llama) pero con el conserje si se mamaron la neta, El juego es excelente la verdad me gusta bastante, las animaciones dejan algo que desear pero la verdad no es tan malo como dicen. Creo exageran bastante con decir que el doblaje es pésimo ridiculo que da sida interno, simplemente está un poco mal hecho es todo y no es todo el juego, solo el conserje.
Ahora entiendo porque Quantum Break no se dobló al Castellano pero si al latino, menudo doblaje de mierda, alejate de mi joder, y eso que los de Max Payne y Alan Wake les quedaron muy bien, excepto la segunda voz de Max Payne que les quedó de pena, pero las demás muy buenas, lo bueno que Max Payne 3 y Quantum Break no tuvieron doblaje castellano
Yo pensaba que era un juego indie o algo así solo por ese doblaje tan pésimo, no lo soporté mucho, se torna aburridor, te da sueño y las voces no pegan...
- Me estas nombrando Virreina!?
- Aléjate de mí joder!
Jajajaja
¡Hola!
¿Me ayudas a que mi canal crezca y ofrezca nuevo contenido? Aquí tienes una colección de nuevos doblajes hechos por mí y algunos "fandubbers" de juegos como: Control, Iron Man 2, Age of pirates: caribbean tales, Arizona Sunshine, Section 8
ruclips.net/video/2eoTdclKmXM/видео.html
Gracias.
estamos ya vale soy iron men no es broma soy un superhèroe y os digo es genial
edit:
Iron Man 2 (videojuego)
Callese mendigo
Yo no se quien le dijo a ella que actuaba
Mejor momento:
2:24.
JAJAJAJA PARECE UN BERRINCHE XDDdD
Choni moment
¡Hola!
ruclips.net/video/2eoTdclKmXM/видео.html
¿Me ayudas a que mi canal crezca y ofrezca nuevo contenido? Aquí tienes una colección de nuevos doblajes hechos por mí y algunos "fandubbers" de juegos como: Control, Iron Man 2, Age of pirates: caribbean tales, Arizona Sunshine, Section 8
, Assassin's Creed Origins
Gracias.
@@Kainkrup que estamos en 2009 para que la gente haga spam?
@@sixma251 te quieres callar? Lo que molesta es spam excesivo y molesto, pero el sube contenido de calidad la verdad no lo conocía y me ha sorprendido
4:29 Después de ir al baño
HahahahHAHAHAHAHAHA
1:35 otro buen momento.
Me dijeron que era malo... pero esto es demencial.
da entre risa y pena XD
Wtf te veo en todos lados
@@Ger284 estas siguiendo mis pasos... 5 meses tarde XD
Trato de comentar siempre que puedo. (Como exyoutuber, se cuanto sirve)
@3 añosssernestkon
🤣🤣🤣🤣🤣El conserje es una mezcla entre José sazorin y Drácula de copola
El doblaje del tío que pasa la fregona es la puta risa jajaja
Creo que es el mismo actor que pone la voz original inglesa
@@DJordydjno suena a él
¡EL ARMA OMIZIDA!
ENSERIO?!
Homicida* que es diferente a omizida, y si aquí en España se le dice así, algún problema?
Este doblaje es como cuando ponen una entrevista a un deportista mientras un traductor hace lo que puede para traducir bien cada palabra.
El mejor momento el Betis
0:56
Sí
Yo cuando escucho el doblaje al español:
2:24
Las animaciones faciales en el 2:47. 10/10.
Como hablar sin cerrar la boca... xD
Está animado para que pegue con el doblaje en inglés, el acento castellano queda raro con esa animación xD
Mass Effect Andromeda se union al chat
@@Todorraso nah, aún en inglés, las animaciones faciales del control no están precisamente pulidas sjdjasd
@@goddamndoor Desconozco si utilizaron motion capture para la animación facial pero igualmente la cara y expresiones es de lo más complejo para animar, te lo dice alguien que estudia en este sector, aunque sí, esas animaciones están mejorables xd
Si no te contratan, niin johan on helvetti
Que será? Jajajaaja
@@ItachiUchiha-oo9wu pasándolo por el traductor de google, en fines quiere decir: "Si no te contratan, entonces Johan es un infierno."
Supongo que se refiere a que si no la contratan es porque son unos cabrones. Eso interpreto pero tampoco he jugado al juego así que nose xD
Yo creo que dice ala es grande en noruego
JAJAJAJAJJAJAJAJJAJAJ qué ataque de risa más tonto me acaba de dar joder.
Vienes del sublime doblaje de Alan Wake al doblaje de Control y te preguntas que coño ha pasado
Microsoft -> Remedy
Alan Wake (el doblaje) fue producido por Microsoft y el de este por la propia Remedy y si sabes cómo es Remedy ellos les encanta ahorrar dinero...
@@onemorep1112 Bueno pero el doblaje de Max Payne 1 tampoco era malo
@@theunknownuser9609 Amigo... era MUY malo, las voces (que de hecho eran como 4 actores solamente) y sobre todo la traducción la cual era malisima. Lo único que destacaba era Juan Carlos Lozano como Max, el cual para la secuela lo quitaron y si quitas lo único decente de tu doblaje el resto se va a la mierda.
2:25 Me ha recordado a mi ex. Mismo tono y mismo de todo
Tío, te compadezco si tuviste una ex así.
"alejate de mi joder" 2:25
Nunca me canso, es increible que esta mierda saliese a la venta xD
*John F Kennedy ¿¡El actor!?* -Ah no, que ese era otro
Hablas del doblaje no? El juego es brutal
@@MatleSSS El juego es una tremenda mierda, parece un juego hecho por 4 adolescentes en dos semanas
@@manoloeldelbarmanolo796 es una obra maestra
@@manoloeldelbarmanolo796 doblaje sí, juego no.
Que bueno que las escuelas fomenten el doblaje y hagan trabajos asi, que secundaria es la responsable?
2:22 por favor, díganme que eso es parte de la historia, y no que después de la cinemática spawnearon los enemigos
Ni siquiera Spawnearon! Estaban colgados en el aire y los dejaron caer jajaja
Parece un fandub, pero esto es oficial
No, los fandubs suelen ser mucho mejores. Esto es un despropósito.
@@saulitix bueno, depende del fandub, yo me refería a los Fandubs de la gente que está empezando
Los fandubs por lo menos tendrán el audio mejor mezclado
@@arturofernandez4058 y tambien con una buena traduccion, ya que este doblaje no solo esta mal actuado si no tambien mal traduccido
2:25 parece hermano mayor si cierras los ojos 4:49
Ahora fuera de coña 31,99 € sale el juego 😂
Pues los dobladores de la chica y el conserje vuelven ha hacer de las suyas en el Modern Warfare 2019. Poned atención. A mi ya me fastidiaron 2 juegos.
like si viniste por Spiderman 3 de GazAdventures xd
He visto dos minutos y me ha dado cáncer. Me choca aún más porque hace poco he acabado el juego en versión original donde los actores protagonistas hacen un trabajo sobresaliente y empastado - al ser interpretaciones completas donde prestan su voz, imagen y también realizan la captura de movimiento. Varios de ellos repiten después de protagonizar otros juegos con buena acogida de Remedy como Max Payne, Alan Wake o Quantum Break. Lo del conserje es de juzgado de guardia porque el actor original, Martti Suosalo, realmente es finlandés (como el personaje de Ahti) y evidentemente el acento y las frases en finlandés suenan auténticos mientras que aquí me muero de asco.
Tendré que probarlo en inglés. Esto es una chapuza
Mucho texto
se te va a enfriar la cena
Me dijeron que era malo pero es otro nivel🤣
Nivel "Me estás nombrando Virreina??"
una lastima porque el juego tiene cositas interesantes por ahi
Que tiene que ver?
Pues a jugarlo en el idioma original
Una vergüenza ajena la dirección de este doblaje, teniendo en cuenta los tiempos que corren.
La dirección del doblaje ve este juego no es de España. Va para Londres y se nota que les cuesta un poco poner acento castellano a estos personajes.
@@juanazul4285 Lo más impactante de todo es que algunos miembros de este cast también participaron en el doblaje de half life 2, que también se realizó en Londres. Aunque ese doblaje es un poco más decente que este.
Control ha logrado lago único:
Unir a Latinoamerica y España al reconocer que, en este caso, su propio doblaje y el otro son PÉSIMOS, UN INSULTO A LOS OÍDOS, A LA HUMANIDAD MISMA...
Algo bueno tenía que salir después de todo
Suena igual que cuando un deportista hace un anuncio. Kalise para todos!!!!
Qué mal ha sentado el confinamiento...
Ostia no pensaba que fuese TAAAN malo XD
Ahti el conserje... no voy a mentir suena como una parodia de eurogamer
Esto es en serio? No me lo puedo creer xdd
Esto lo doblaron en un estudio o en un garaje?
Ni siquiera se dobló en España xD.
Se dobló en Gran Bretaña con locutores españoles que vivían allí (y otros que ni siquiera son españoles).
Entrevissshta, como Rajoy
Quieres que coja el arma homiciida? En serio oyes...
Hubo presupuesto para hacer este esperpento de doblaje pero no para hacer uno en latinoamerica. A mi no me importa jugar a algo con el doblaje en castellano siempre y cuando suene de maravilla pero esto es patético
Se nota mucho que no es un Doblaje realizado en España. ¡Son otra vez ellos! Es un doblaje de Londres (Reino Unido). No entiendo porque ese grupo quiere doblar videojuegos a castellano si viven en el Reino Unido. También han doblado algunos juegos de Nintendo y unas cuántas películas. En serio, si queréis hacer un doblaje bueno como debe ser. Realizarlo a Barcelona o Madrid y caso cerrado 😡. Mejor aún, que todos esos actores se muden a España y que os enseñen como se hace el doblaje aquí en este País.
Con que así sonaría el doblaje español si fuera más natural y no sobreactuado
No sé lo que es gran hermano
Va codo a codo con age of pirates
Y con iron man el juego
Cuando dejas el doblaje a los actores de élite y demás series de mierda
Es solo Ahti el que tiene mal doblaje... Solo ha hecho 2 doblajes en su vida y su primero otro desastre
Me encanta la voz de la chica (Marta creo se llama) pero con el conserje si se mamaron la neta,
El juego es excelente la verdad me gusta bastante, las animaciones dejan algo que desear pero la verdad no es tan malo como dicen.
Creo exageran bastante con decir que el doblaje es pésimo ridiculo que da sida interno, simplemente está un poco mal hecho es todo y no es todo el juego, solo el conserje.
erhgesj thu, jas vhenigdo porj elj trabhagjo.
Jajajaajajajaaj
tremendo truño
Parece doblaje de killercreeper
Nah incluso ese doblaje le da mil patadas al doblaje de control
Ahora entiendo porque Quantum Break no se dobló al Castellano pero si al latino, menudo doblaje de mierda, alejate de mi joder, y eso que los de Max Payne y Alan Wake les quedaron muy bien, excepto la segunda voz de Max Payne que les quedó de pena, pero las demás muy buenas, lo bueno que Max Payne 3 y Quantum Break no tuvieron doblaje castellano
@John Doe xDDDDDD
es que es horrendo jajaja
No se mucho de doblaje pero hasta yo haria algo mejor que eso xd
por como escribes lo dudo la verdad
@@rukbat75 gracias por el aviso, seré más cuidadoso la próxima.
@@rukbat75 por dos tildes que no pone y el punto final ya le crucificas por la "ortografía"?.
@@anthonyvega2482 ya no me acuerdo pero era otra falta. si te fijas ha editado el comentario
@@rukbat75 ah ostias xd
Menos mal que se ingles xD, con el doblaje cambiado se disfruta al 100%
Si lo juegan en ingles este doblaje no es tan malo porque las actuaciones son horribles en los 2 idiomas
tienes que ir... alantrevishta
Jajaja lo estoy jugand en gamepass y le tuve q cambiar a ingles en chinga q horrible doblaje
Yo pensaba que era un juego indie o algo así solo por ese doblaje tan pésimo, no lo soporté mucho, se torna aburridor, te da sueño y las voces no pegan...
El lipsing también está piterisimo
JJAJJAJAJAJAJAJA
ONDAAAAAAAAAAAAAA VITAAAAAAAAL
Yyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!
ok arturito
@@hamonykeso A TODO GAAAZ!!!!