Что не так с русским дубляжем 2 серии Цифрового Цирка? (и не только)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 сен 2024
  • Получи бесплатный Плюс Мульти на 45 дней и по промокоду KPTV и смотри Кинопоиск на Смарт ТВ: clck.ru/3AXKMf
    Активировать до 01.08.2024. Действительно на территории РФ. Промокод для новых пользователей и у кого подписка не активна.
    erid: 2Vtzqx3xbSa
    Мой телеграм: t.me/himatotsu
    По вопросам рекламных и коммерческих предложений: hima@topbro.ru
    Бусти: boosty.to/hima...
    Patreon: / himatotsu
    Ссылка на донат (для карт РФ): donatepay.ru/d...
    Ссылка на донат (для карт других стран): donatello.to/h...
    Вторая серия Цифрового Цирка вышла неожиданно быстро после появления пилота. Как по мне, она получась довольно неплохой. Слегка изменилась графика, добавились некоторые новые дубляжи, а сюжетная линия с Гамигу это вообще жемчужина всей серии. В целом, я посмотрел Цирк на 7+ разных языках. Это испанский, польский, немецкий, русский, турецкий, английский, украинский и т.д. Изменений в этих версиях было масса, поэтому без лишних слов, поехали.

Комментарии • 751

  • @HIMA
    @HIMA  4 месяца назад +1023

    Этот ролик я изначально выпустил на свой англ канал, а уже после этого сделал его на ру канал. Также, пока я переведил это видео на ру, некоторые ру блоггеры крали этот ролик и выдавали за свой. Так что если вы вдруг уже видели что-то похожее, то это не я украл у кого-то что-то, а наоборот, у меня украли. Cheers.

    • @redly3420
      @redly3420 4 месяца назад +53

      Видео может ты и не украл. Но рекламу точно стырил, а ее у гринграсса пару месяцев назад видел)

    • @fourlion_everywhere
      @fourlion_everywhere 4 месяца назад +36

      Можно ссылку на английский канал? Не хочется видеть комментарии обидные на русском.

    • @bastetgrim4605
      @bastetgrim4605 4 месяца назад +19

      Забавно что рекомендаций всё равно скинули твоё видео. Канал Jaku вроде

    • @Memiotsinegoocelota
      @Memiotsinegoocelota 4 месяца назад +29

      Вот это правильно, делать дисклеймер в комментариях, но некоторые все равно либо не увидят, либо скажут что нибудь про то что это вранье. Так что держись на случай тонны хейта

    • @kulichkun8709
      @kulichkun8709 4 месяца назад +17

      Смотрел тот ролик, подумал "о, интересно, аналог Химы в англ сегменте, да ещё как похож то" ))

  • @I-fr-fr
    @I-fr-fr 4 месяца назад +822

    Мне наривтся момент, когда Помни падает в дыру, а джекс говорит: "я даже имени ее не помню" )))

    • @RaFeRoHu
      @RaFeRoHu 4 месяца назад +29

      Очень жаль что не было этого момента. Интересно как на других языках обыграли

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад +93

      @@RaFeRoHu то же самое и сказали. Только в других языках имя Помни это просто имя, а не глагол

    • @ShoWel
      @ShoWel 4 месяца назад +90

      @@RaFeRoHu никак. Этот прекол работает только в русском языке из-за схожести со словом "помни". В анлиской версии он например говорит "I don't even remember her name, honestly."

    • @I-fr-fr
      @I-fr-fr 4 месяца назад +45

      @@RaFeRoHu это прикол чисто русского языка

    • @Solver_NUzI
      @Solver_NUzI 4 месяца назад

      HIMA Г0BHO!!! Я CHИMAЮ KPУЧE!!! KDKDW

  • @oliksheyk6256
    @oliksheyk6256 4 месяца назад +1009

    По-мему сравнение волос с шваброй не уместное в том плане, что Помадка сказал, что ест только конфеты
    И Джекс начал запугивать Рагату, что она похожа на конфету что бы та не возникала и он сам договорился.

    • @samdx4174
      @samdx4174 4 месяца назад +92

      Могли бы сравнить волосы с чурчхелой например

    • @gpcc
      @gpcc 4 месяца назад +47

      А по-моему сравнение со шваброй уместнее, ведь королер прикрывает волосы рогаты ведром в котором обычно находятся швабры

    • @prostoigor6851
      @prostoigor6851 4 месяца назад +120

      ​@@gpcc так-то да, но в тот момент сравнение было такое из-за запугивания и прикола с тем, что монстр может её съесть.

    • @MrSpyfin
      @MrSpyfin 4 месяца назад +27

      ​@@gpccно в любом случае уместность теряется как минимум потому что в оригинале нет сравнения со шваброй. А иза сравнения со шваброй теряется шутка и угроза джекса🤷

    • @Danielsheinkman
      @Danielsheinkman 4 месяца назад +2

      Ааааа, так вот почему он говорил про лакрицу. Без твоего коммента никогда бы не понял 🤨🤨🤨

  • @MadVoiceStudio
    @MadVoiceStudio 4 месяца назад +250

    Как один из актёров, редакторов и звукарей Ру Даба цирка, говорю. Мы иногда просто не замечаем косяки или игру слов, потому что много думаем xD

    • @Snapaxtreme.
      @Snapaxtreme. 4 месяца назад +4

      Гаддем

    • @aronsiklosi3386
      @aronsiklosi3386 4 месяца назад +35

      как попасть к вам переводчиком? я спец по поиску подобных штук, редачил в свое время кучу переводов тредов с реддита, подростковых дневников и все такого прочего, где полным-полно сленга, игр слов и т.п. уровень английского С1

    • @Snapaxtreme.
      @Snapaxtreme. 4 месяца назад

      @@aronsiklosi3386 NDR Project телега

    • @hidaikakk8834
      @hidaikakk8834 4 месяца назад +2

      удачки вам

    • @aliarrys
      @aliarrys 4 месяца назад

      пузырек🤭

  • @foxli6982
    @foxli6982 4 месяца назад +161

    Кажется, что это действительно твоя рубрика. В смысле, что Хима создаёт уникальный интересный и познавательный контент, именно то, чего так не хватало

    • @A_Ivler
      @A_Ivler 4 месяца назад

      Зима Блю? Или НТЖ Зима?

    • @foxli6982
      @foxli6982 4 месяца назад

      @@A_Ivler зима т9))

    • @A_Ivler
      @A_Ivler 4 месяца назад

      @@foxli6982Лучше бы НТЖ, эта фигня хоть отрицательные температуры контролирует.

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад +1

      На русском языкеккк лшшлш слово помни означает ремембер

    • @A_Ivler
      @A_Ivler 4 месяца назад

      @@TV-hp1ug Что?

  • @rohanaksummer6340
    @rohanaksummer6340 4 месяца назад +117

    2:43
    Но погоди, шутка ведь тогда теряеться, ведь этим кролик запугивал Рагату, мол "Ты похожа на лакрицу, и фадж тебя съест"

    • @battle_combat
      @battle_combat 3 месяца назад +7

      но когда королер накрывает голову рагаты ведром то как бы шутка обратно появляется (швабра обычно в ведре)

    • @Klaya666
      @Klaya666 Месяц назад

      А мне кажется что он заяц
      Разве нет?

  • @snezhinko6385
    @snezhinko6385 4 месяца назад +97

    3:20
    Короче немного про немецкий дубляж. Под «Konfekt» скорее всего имели ввиду не конфету в прямом его понимании, посколько наша «конфета» это Bonbon(конфета) или Süßigkeit (сладость дословно), Konfekt всё-таки используется редко
    Есть определённый вид сладости, который в Германии называется конфект, это вроде мягкого зефира или маршмеллоу в шоколаде(а ещё есть версии с мороженым Eiskonfekt), который по форме очень напоминает нашего монстра. Думаю, немецкие переводчики имели ввиду именно это

  • @TkomiksS
    @TkomiksS 4 месяца назад +56

    Мне кажется, что момент, когда Джекс говорит об Августе Глупе, в рус. дубляже был переделан не зря, не из-за того, что русские зрители глупые и не поймут отсылку, а из-за характера Джекса. Он говорит: "... от участи ЖИРНОГО пацана из "Вилли Вонки"". Как по-мне, сделано круто! Показывает в очередной раз, что Джекс всегда хочет кого-то оскорбить.
    И ещё момент с Рагатой. Там, мне кажется, лучше всё-таки сделано в оригинале, ведь там Джекс пытается напугать Рагату, ведь они в КОНФЕТНОМ королевстве!
    Видео, как всегда, супер! Спасибо! 🎉❤

  • @ИхмиллионШтайнгердт
    @ИхмиллионШтайнгердт 4 месяца назад +215

    Про "отфаджили". Можно было сказать "Босс, нас отирисили "
    Про конфеты было было бы лучше "Я не верю своим зубодробилкам". По-моему прикольные варианты

    • @itdobelikedattho8112
      @itdobelikedattho8112 4 месяца назад +22

      Первое - непонятно, второе - липсинк

    • @xeliozans
      @xeliozans 4 месяца назад +32

      @@itdobelikedattho8112 вообще можно придумать два занятных варианта.
      Либо "Босс, всё спомадилось" - но тоже немного странно.
      Либо ещё "Босс, всё пошло по помадке" - что отсылает и на имя монстра и на достаточно народную фразу, значащую как раз таки подобные неприятности
      в липсинк вторая попадает, так как "не по плану" и "по помадке" одинаково по слогам

    • @ShoWel
      @ShoWel 4 месяца назад +7

      Фаджа в дубляже зовут Помадкой, так что вариант с ирисками не подходит

    • @annamEU
      @annamEU 4 месяца назад +5

      Хмм... Как насчёт "отпомадили"(?), но опять же липсинк, наверно

    • @rohanaksummer6340
      @rohanaksummer6340 4 месяца назад +5

      @@xeliozans он про зубодробилки. Это огромное слово точно в липсинк не попадёт

  • @kraaptica99
    @kraaptica99 4 месяца назад +433

    Волосы рогаты действительно похожи на швабру, но это не подходит по смыслу. Помадка говорит что ест только людей из конфет, ему объясняют что ГГ не из конфет. Рогата говорит что-то с чем Джекс не согласен, и он говорит, что начнёт думать, что её волосы сделаны из лакрицы. То-есть, он намекает на то, что если Рогата будет с ним спорить, то Джекс скормит её Помадке, потому что раз её волосы из лакрицы, то она и сама сделана из лакрицы

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад

      Ну тело у неё может быть не обязательно из лакрицы. Из пластилина например может быть

    • @kraaptica99
      @kraaptica99 4 месяца назад +28

      @@TV-hp1ug Её тело скорее всего из плюша. Она тряпичная кукла. Но Джекс, намекал что скормит Рогату Помадке, если она будет спорить с ним

    • @TucsonLilop
      @TucsonLilop 3 месяца назад

      вообще-то волосы рагаты из шварбы потому что это типичная кукла который люди мира топа они как-бы думают то что волосы они из шварбы а дети думают то что это не из шварбы а из тряпки. потом они как-бы сами придумавали слова.

    • @TucsonLilop
      @TucsonLilop 3 месяца назад +1

      если знаешь это спициально написал

  • @dellik456
    @dellik456 4 месяца назад +109

    Я бы ещё выделил один прикол:
    Когда Помни падает в подвал, Джекс говорит: "I don't even remember her name, honestly" (Честно говоря, я даже не помню, как ее зовут). В русской локализации перевели также (Честно, я даже имени её не ПОМНЮ). Прикол в том что главную героиню зовут Помни, а Джекс как бы намекает на её имя. Получается такая прикольная игра-слов, которую можно понять только русскоязычным зрителям)))
    Залайкайте, чтоб HIMA увидел коммент! ☺ 👍 👍 👍

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад +8

      Ты думаешь это другим не понятно?

    • @ВладДудкин-к9ч
      @ВладДудкин-к9ч 4 месяца назад +1

      ​@@TV-hp1ugЯ к примеру не обратил на это внимание. Такое улавливается при повторном просмотое.

    • @countwladantin
      @countwladantin 4 месяца назад +5

      ​@@TV-hp1ug целевой аудитории уцц наверное нет. детсадовцы же

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад +6

      @@ВладДудкин-к9ч не знаю. Когда в голове постоянно вертится информация о том что имя Помни в русском языке является глаголом очень сложно не обращать внимания на этот самый глагол

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад

      @@countwladantin мне кажется там больше людей от 10 лет

  • @Depositphotos_official
    @Depositphotos_official 4 месяца назад +39

    С шваброй в турецком логическая ошибка. Джекс угрожает Рогате сравнением волос именно с лакрицей потому что так помадка может воспринять её за еду

  • @Anonimneenekuda
    @Anonimneenekuda 4 месяца назад +38

    6:07 тут англичане упустили классную шутку. Можно было бы поставить вместо hamburgers - gumburgers. По факту одно и то же слово, но во втором есть маленький каламбур - gum - мармеладка в нашем случае, а burgers - жители, как их называли в средневековье (тип бёргеры или как их там)

    • @UltraBucket
      @UltraBucket 3 месяца назад

      Или не gum а cum

  • @snezhinko6385
    @snezhinko6385 4 месяца назад +66

    6:28
    Ох уж эти польские мемы.
    Короче, это фраза из польского фильма 1980 года Miś, где была сцена съёмок фильма «Последняя сосиска графа Барри Кента», в процессе съёмок крадут(скорее даже съедают) важный реквезит - сосиски. Впоследствии произносится фраза «Parówkowym skrytożercom mówimy nie», что можно перевезти как «пожирателям сосисок говорим нет». Так что Кейн называет персонажей пожирателями сосисок)

    • @snezhinko6385
      @snezhinko6385 4 месяца назад +9

      Именно фраза «parówkowym skrytożercom mówimy nie» является мемом)

    • @Pon-r2k
      @Pon-r2k 4 месяца назад +3

      ​@@snezhinko6385 дадада

    • @TucsonLilop
      @TucsonLilop 3 месяца назад

      @@snezhinko6385 а у меня вопрос причём тут фильм?

    • @snezhinko6385
      @snezhinko6385 3 месяца назад +1

      @@TucsonLilop хз, это просто мем

  • @Andred4d
    @Andred4d 4 месяца назад +23

    5:23 ребёнок:тонет.
    Умпа лумпы 💃🎵

  • @redly3420
    @redly3420 4 месяца назад +34

    Русскоязычный канал Химы когда на англоязычном видео выходит раньше:
    - А почему он, а не я!?

    • @Malereinsam
      @Malereinsam 4 месяца назад

      Русский не приносит денег , отклюсили же монетизацию

    • @redly3420
      @redly3420 4 месяца назад

      @@Malereinsam вроде 24 год на дворе, а под этим видосом уже встретил четверых челов которые не шарят за этот довольно старый мем

    • @Malereinsam
      @Malereinsam 4 месяца назад

      @@redly3420 я шарю , просто подумал что ты не понял почему так.

  • @bender2000.0
    @bender2000.0 4 месяца назад +22

    5:12 Мне русская отсылка больше по нраву, даже смешно прозвучало.

  • @MR.Gamer7942
    @MR.Gamer7942 4 месяца назад +36

    7:01 это конфета "зубодробилка"

  • @Reds_Guy
    @Reds_Guy 4 месяца назад +30

    4:53 Смерть Гамигу в Польском самая Офигенная 😂

    • @Вхрхоникс
      @Вхрхоникс 4 месяца назад +1

      Польский и Русский одинаковые звуки.

  • @Pufik789
    @Pufik789 4 месяца назад +21

    3:43
    Желейк'о 🥵

  • @Demyan_Drevenkov
    @Demyan_Drevenkov 4 месяца назад +13

    Не знаю говорил кто или нет, но имя Гамиго это сочетания слов Гамми (мармеладные Мишки Гамми, по ним ещё Дисней сериал выпустил в 1986-ом) и Амиго (друг исп.), таким образом Гаммиго - это мармеладный друг))

  • @Nezert2218
    @Nezert2218 4 месяца назад +38

    Мне так нравится что ты рассматриваешь и укр дубляж. Приятно то как☺️

    • @therustylightningprogramme
      @therustylightningprogramme 4 месяца назад +15

      Он сам украинец

    • @Nezert2218
      @Nezert2218 4 месяца назад

      @@therustylightningprogramme
      Вроде он что-то такое говорил , просто я забыл

    • @fumetsu_no_anata_e
      @fumetsu_no_anata_e 4 месяца назад +4

      А что удивительного?

    • @Nezert2218
      @Nezert2218 4 месяца назад +4

      @@fumetsu_no_anata_e Та я вроде написал что просто приятно чоли

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад

      А почему он его не должен рассматривать?

  • @Himiko-hw9ui
    @Himiko-hw9ui 4 месяца назад +7

    6:42
    Тут мне кажется игра слов
    "Тосторум" -Тосты
    созвучно с
    "Досторум"- друзья

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 4 месяца назад +14

    Продолжаем изучать дубляжи разных стран. Круто. Респект Химе.

  • @ผึ้ง-ฦ6ซ
    @ผึ้ง-ฦ6ซ 4 месяца назад +63

    В тайском он еще и использует ฉัน - женское местоимение

    • @АндрейТрутнев-г9ч
      @АндрейТрутнев-г9ч 4 месяца назад +7

      Вспоминаются истории про тайских девушек, которые раньше были мужиками.

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад +2

      @@АндрейТрутнев-г9ч не было тут такого

  • @Water_wizard
    @Water_wizard 4 месяца назад +60

    Все мы согласимся, что лучший дубляж был от «Не запоминай».

    • @Kirieshke_07
      @Kirieshke_07 4 месяца назад +4

      Согласен, лучший дубляж

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад +1

      Я такого не знаю

    • @taroyamadapedik228
      @taroyamadapedik228 4 месяца назад

      Весь мир согласится
      даже тот кто не шарит за уцц

    • @ilya-Star.
      @ilya-Star. 4 месяца назад

      Пояснительную бригаду пж.

    • @taroyamadapedik228
      @taroyamadapedik228 4 месяца назад +1

      @@ilya-Star. ну типо на ютубе есть такой канал "не запоминай"
      и там разные переозвучки,в том числе и на цифровой цирк

  • @L31415
    @L31415 4 месяца назад +19

    4:09 на украинском это страшно звучит xDD

    • @fallenwarrior1935
      @fallenwarrior1935 Месяц назад

      Как и что угодно другое на этом языке.

  • @smash3394
    @smash3394 4 месяца назад +7

    >это не убийство если тебе было вкусно
    >Это не военное преступление если...

  • @Nikolay20167
    @Nikolay20167 Месяц назад +5

    1:08 я один услышал слова Санс

  • @faspegas
    @faspegas 4 месяца назад +4

    Автор подтвердил, что они что-то помнят из своей старой жизни, маленькие кусочки воспоминаний, так что, возможно, это фигурка из воспоминаний Рогаты, которую наша маленькая пуська взяла и испортила, а так как у Джекса есть ключи от всех комнат, он мог это запалить

  • @WildLzz
    @WildLzz 4 месяца назад +7

    По мне хорошо, что заменили "Августа" на "того мальчика из фабрики". Я вообще не помню имя пацана, однако понял прикол, когда сказали что тот жирный пацан с фабрики

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 4 месяца назад

      Вот он как раз запоминаем. Там даже песня была ему посвящена.
      "Август Глупп, А Глупп
      "Невоспитан он и глуп"

  • @Akasa_Lust
    @Akasa_Lust 4 месяца назад +7

    С Жалейко интересный момент, тоже размышлял над тем, как бы его адаптировать.
    Полагаю если бы прозвали его Желеем, то получилась бы куча случайных смыслов.
    Что в конце мы жалеем Желея. Желей и Помни. Каламбурчики в общем.
    Пожалуй, что сложно передать в дубляже, так это что Гамигу и товарищи австралийцы. О, дошёл до того места, где об этом сказано в ролике.
    Даже не знаю как это передать не превращая всё в пародию на бутчера из Пацанов.

  • @vkusniy_sok
    @vkusniy_sok 4 месяца назад +4

    7:05 "Это Зубодробилка - её в жизни не слома..."
    ©Ванилоппа из мультика Ральф))

  • @mori4212
    @mori4212 4 месяца назад +6

    Мне кажется то, что имя мальчика из вилли вонки не сказали, получилось хорошо, потому что это в стиле Джекса нагрубить, и все поймут отсылку без того, чтобы погуглить

  • @jiec4772
    @jiec4772 4 месяца назад +3

    Живчи́к (основное значение) : Торговая марка производителей сильногазированных напитков.
    Живчик (едн. ; слэнг.): Продукт эякуляции, или же единичный экземпляр спермия.
    Живчик(редк. ; проф.): Живец/маленькая рыба/малёк.
    Живчик (прила-ное; к одушив-м сущ.): Сильный, быстрый.

  • @gafelon3948
    @gafelon3948 4 месяца назад +10

    По длине ролика можно понять, что все не так уж и плохо :)

  • @gniloyapelsin3557
    @gniloyapelsin3557 4 месяца назад +4

    5:23
    Во Франции на многие традиционные праздники едят что-то определенное, и этим завалены все магазины на праздник. Шоколадные фигурки на Пасху одно из этого. Замена более понятная французам.

  • @ОльгаФ-х7х
    @ОльгаФ-х7х 4 месяца назад +9

    7:02 - не, вроде это другая конфета, которая называется "зубодробилка" :)

  • @_..Valerianka.._
    @_..Valerianka.._ 4 месяца назад +9

    8:05 а, да. Это достаточно часто делают в укр дубляже. "Зелёные" Это так же как и в русском, типо ещё недозрели (слишком молодые), а прикола с живчиккми я так за всю жизнь и не поняла. (П.с. я родилась и жила до 14 лет в Украине, и часто смотрела разные мультики и сериалы на украинском). Возможно это как-то связано с напитком "живчик", т.к. это достаточно популярный детский напиток в украине. Но вряд ли (если это читают люди которые выросли в центральной украине, то пожалуйста, объявление почему так говорят😅)

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад

      Определись уже В Украине или НА Украине

    • @_..Valerianka.._
      @_..Valerianka.._ 4 месяца назад

      @@TV-hp1ug извиняюсь. В одном месте ошиблась

    • @pan_korobko
      @pan_korobko 3 месяца назад

      Живчик найчастіше вживається в значенні рухливий чи жвавий, той, що сповнений енергії

    • @_..Valerianka.._
      @_..Valerianka.._ 3 месяца назад

      @@pan_korobko понятно, спасибо большое за объявление!

  • @greyish7212
    @greyish7212 4 месяца назад +8

    7:19 В английском варианте есть дополнительный смешок, потому что "fudge" часто используется как эвфемизм "fuck"

  • @SOIFIOS
    @SOIFIOS 4 месяца назад +3

    на 4:57 в второй серии, Джекс в укр. переводе говорит "чур дробаш мой" что отсылает нас тогда когда били карети и их часто грабили, и человек которий "на дробовике" бил возле водителя вместе с дробовиком, что после показали

  • @Victor_Viktorovich
    @Victor_Viktorovich 4 месяца назад +8

    1:36
    Рисунками в формате r34🌚

  • @SirBoxodrot
    @SirBoxodrot 4 месяца назад +3

    Посмотрите дубляж от "Не запоминай", у них всё идеально

  • @user-hh5yv5xb6k
    @user-hh5yv5xb6k 4 месяца назад +3

    А ещё в английской озвучке в сцене с машиной на 7:24 оригинальной ленты Джекс говорит Гэнгл, мол, aren't you supposed to be submissive and agreeable, но это сложнопереводимый мем

  • @Кашель-о5у
    @Кашель-о5у 4 месяца назад +2

    Мне кажется что русский дубляж получился реально годным.

  • @Nasyaexe
    @Nasyaexe 4 месяца назад +2

    Если честно, я считаю, что «жирный пацан из Вилли Вонки» звучит гораздо лучше из уст Джекса)

  • @Klowi_Kit-kiko
    @Klowi_Kit-kiko 4 месяца назад +1

    Доречи ях тебя зватэ? Желэйко 😂

    • @Richard-o8u7d
      @Richard-o8u7d 2 месяца назад

      это немного не так пишется

  • @КатяКатя-п2с
    @КатяКатя-п2с 2 месяца назад +2

    1:26 генгл девочка она не может быть влюблена в рагату -_-

    • @Murka_723
      @Murka_723 Месяц назад

      Как бы существует лгбт, так что это вполне возможно..

  • @Slavyanin_YT
    @Slavyanin_YT 4 месяца назад +10

    Нет дубляжа от “не запоминай”

    • @Kitmaw999
      @Kitmaw999 4 месяца назад +1

      Пишем петицию чтобы этот дубляж также рассмотрели

  • @sleyyv
    @sleyyv 4 месяца назад +3

    самая лучшая озвучка от "не запоминай"

  • @Xolostyan
    @Xolostyan 4 месяца назад +3

    Серия понравилась больше чем пилотная

  • @ApelsinApelsin-dw9iu
    @ApelsinApelsin-dw9iu 4 месяца назад +2

    Гэнгэл скрывает то то что сломала маску

  • @nezzy898
    @nezzy898 4 месяца назад +2

    Я 3 раза посмотрел 2 серию на русском, первый раз с реакцией стримера JesusAVGN, второй реакция Юмилии, третый реакция Милс Келла, и один раз на украинском сам, в Украинском и Русском дубляже мне нравятся голоса всех персонажей особенно голос Помни

    • @nezzy898
      @nezzy898 4 месяца назад

      ещё помню смотрел сколько-то раз 1 серию с реакциями, и в моменте где Помни выбирали Имя пересматривал во всех дубляжах

    • @TV-hp1ug
      @TV-hp1ug 4 месяца назад

      Когда Помни говорит очень долго почему-то начинает болеть голова. Хотя голос у неё нормальный

  • @ВивьенВальдес
    @ВивьенВальдес 4 месяца назад +1

    Мне понравился голос кромика, там он прям тон меняет на словах. Это круто

  • @yalfurd9370
    @yalfurd9370 4 месяца назад +4

    2:25 , они цензурили тут даже не мат, а слово "убить", а идеально подходящее русское "на#####й" даже вставлять не стали

    • @Lolly_guy12
      @Lolly_guy12 4 месяца назад

      Не, тут не убить а "заxyярить", как минимум так я услышала

    • @yalfurd9370
      @yalfurd9370 4 месяца назад +1

      ​@@Lolly_guy12 вообще не слышу, она говорит звук [ у ], потом цензура и мы слышим [ т' ], получается у##ть

  • @NikitaGames-eq3ys
    @NikitaGames-eq3ys 4 месяца назад +1

    Неожиданно быстро??!?!?! Я даже забыть про него забыл!

  • @Monster_Banda
    @Monster_Banda 3 месяца назад +1

    Я слышал теорию что Джекс запугивал Гэнгл не потому что у неё есть фигурка Рагаты, а потому что она сломала какую-то фигурку которая принадлежала Рагате

  • @N_DRON45
    @N_DRON45 4 месяца назад +7

    0:15 кому лень смотреть рекламу

  • @Wergonun
    @Wergonun 4 месяца назад +2

    Мне все озвучки в кайф,даже не знаю почему

  • @toast_123
    @toast_123 4 месяца назад +1

    Меня вообще расстроил испанский дуюляж, ибо там много моментов, в которых упускаются довольно значимые детали и теряется смысл :(

  • @Georgi_Tihonov
    @Georgi_Tihonov 4 месяца назад +1

    Мне очень понравилась вторая серия цирка. Она по моему мнению получилась даже лучше и интересней, чем первая. Надеюсь что третья серия скоро выйдет.

  • @Rizijent-pl2em
    @Rizijent-pl2em 4 месяца назад +6

    1:20 Генгл это девушка

  • @starikv5010
    @starikv5010 4 месяца назад +1

    Самая лучшая локализация у "Не запоминай"

  • @COOL-gu2iq
    @COOL-gu2iq 4 месяца назад +2

    Про маты: в первый раз, когда помни проматерилась впервые, я же не один слышу в русском "Джек с ты у*бан"

  • @KaRaMCik
    @KaRaMCik 4 месяца назад +1

    По идее это не 2,а 1 серия. Так как "1 серия" Это пилот

  • @ВиконтдеСлизерин
    @ВиконтдеСлизерин 4 месяца назад +1

    Если быть дотошным, то буква ę в слове dziesięć передаёт назальный (носовой) звук. То есть это примерно как произнести эквивалент английского "ng" сразу после "e". Превращать в русское "н" учителя не рекомендуют.

  • @Milka_love_me
    @Milka_love_me 4 месяца назад +2

    Ура,новое видео от Химы!

  • @Lublu_Ai_forev
    @Lublu_Ai_forev 4 месяца назад +1

    8:21 "эта малышня в розовых очках" это не просто так зделано в Польше есть пословица про розовые очки (я не помню её) вы спросите откуда я знаю я та сама живу в Польше уже 3 года :3

  • @makuriona
    @makuriona 3 месяца назад +1

    1:25 как по мне, Гэнгл могла сломать какую-то фигурку, которую взяла у Рагаты, и не хотела бы, чтобы Рагата об этом узнала. Или что-то такое, но не влюблëнность уж точно

  • @egich3899
    @egich3899 3 месяца назад +1

    3:19 Мексиканского языка нет. Мексиканцы говорят на мексиканском варианте испанского, который от обычного испанского отличается некоторыми произношениями и некоторыми суффиксами. По сути просто на испанском. Отличия примерно такие же как у английского в Америке и в Англии - тоже минимальны😅.

  • @Sisshortsbruh
    @Sisshortsbruh 4 месяца назад +1

    Хима генгл не может быть влюблена в рагату потому что сама гусворкс (автор сериала) говорила что в уцц не будет романтики

  • @F1rePowerSS
    @F1rePowerSS 3 месяца назад +1

    Гэнгл это девочка, она не могла влюбиться в рогату.

  • @SillyCatLove
    @SillyCatLove 4 месяца назад +1

    Требую видео про дубляж 7 серии дронов убийц!

  • @Grishanya
    @Grishanya 4 месяца назад

    СПАСИБО ЗА ЭТОТ ШИКАРНЫЙ РОЛИК, я был рад когда ты по первой серии сделал!!

  • @CROSSED_IRRITANT
    @CROSSED_IRRITANT 4 месяца назад +4

    Наконец-то! Кстати мне тоже кажется как-будто он похож на королеву глоиньков, видимо его делали по её концепции... И укр. и рус. дубляж делали одни и теже люди!

  • @FudgeBoba
    @FudgeBoba 4 месяца назад +1

    Fudge - это как-раз таки означает помадка, а не ириска

  • @богданАнищенко-ъ1м
    @богданАнищенко-ъ1м 4 месяца назад +1

    Лучшая озвучка Не запоминай

  • @Alastair_non
    @Alastair_non 2 месяца назад +1

    Тут даже сложно сказать, какой дубляж оригинальный РУ и УКР или Англ 😅

  • @Xolostyan
    @Xolostyan 4 месяца назад +1

    По-любому Ландау скоро снимут реакцию

  • @Chaiok-kofe
    @Chaiok-kofe 2 месяца назад +2

    Как тебя зовут?..
    Гамигу..
    (Типо по украински)Как тебя зовут...?
    Желейко...

  • @Макся-в3й
    @Макся-в3й 3 месяца назад

    мне нравится когда гамигу говорит я желейка.

  • @Artur229
    @Artur229 2 месяца назад +1

    8:14 живчик это напиток типо как кока кола но меньше газированая и со вкусом яблока

  • @under_under
    @under_under 4 месяца назад +2

    Дорогой друг!
    Я очень прошу тебя, сделай разбор Полного Раскольбаса, при недавнем просмотре я увидел там кучу абсолютно локльных шуток, сравнений и тд, которые очень коряво адаптировали!
    Я уверен контента там на большой видикс

  • @Lixnit_Official
    @Lixnit_Official 4 месяца назад

    Хороший сделал обзор, про дубляж этой серии в разных странах!

  • @Mu_Cha_Cha
    @Mu_Cha_Cha 3 месяца назад

    6:59 это такие конфеты зубодробилки из множества слоев которые нужно грызть .

  • @alexangelo1998
    @alexangelo1998 4 месяца назад +1

    В русской версии два раза используется фраза "это меньшее что мы можем...". Не кажется, что в русской версии эта фраза как-то странно звучит? Если это меньшее, то есть что-то большее, что они могут сделать? И почему они делают именно меньшее, а не большее? Куда логичнее звучало бы "это всё, что мы можем...". Конечно, в оригинале используется "the least", но может, для англоязычных это звучит естественно

  • @Lu7kee
    @Lu7kee 4 месяца назад

    8:14 крокодильчики наши живчики, любимый момент в укр дубляже

  • @ХерсонськийЄнотик
    @ХерсонськийЄнотик 4 месяца назад

    В украинском дубляжем был момент когда крокодилы говорили:"В мене руці закороткі" и "В мене руці задовгі"

  • @zhanikzhanik4609
    @zhanikzhanik4609 4 месяца назад +1

    Гусворкс же говорила что в этом сериале нет ничего романтического

  • @Olbity3
    @Olbity3 4 месяца назад +2

    Ты сравнил аж 13 языков...

  • @Karina-je3tz
    @Karina-je3tz 3 месяца назад

    4:08 Мы их Уханяем Угар🤣🤣🤣🤣🤣

  • @CherryCheerylol
    @CherryCheerylol 4 месяца назад

    спасибо за видео, автор
    очень понравилась первая часть разбора дубляжа, но не думал что будет вторая
    лайк (подписка уже оформлена)

  • @By-DANDI
    @By-DANDI 3 месяца назад

    6:30 , живу в Польше и могу пояснить. Насколько я поняла, есть реклама сосисок со знаменитостями (компания приглашает знаменитостей в рекламу и эту рекламу видели все, она очень популярна) так вот, много таких реклам. Например, есть слолясты, это что-то вроде влада а4 (или как там его) в Польше. В рекламе они говорили: Смолисты тоже сосискожрущий (это если дословно)
    И Кейн говорить что-то подобное отсылая на эти мемные, популярные рекламы сосисок. Это и правда тут своеобразный мем.

  • @файл_неизвестен
    @файл_неизвестен 4 месяца назад

    Я уже думал, что не будет этого ролика, но нет!

  • @middlmiddl6701
    @middlmiddl6701 4 месяца назад +1

    Шутка наших забавнее как по мне. Перс ещё более наплевательским стал

  • @ТигрыськаТВ
    @ТигрыськаТВ 4 месяца назад +1

    1:26 так Гэнгл девочка...

  • @QWERTY.485
    @QWERTY.485 4 месяца назад +1

    5:40 Португалискую:❌
    Бразильскую:✅

  • @TheZlataButHaveFlower
    @TheZlataButHaveFlower Месяц назад

    Факт: в английском варианте УЦЦ пузырька озвучивает сама Gooseworks

  • @ВасилийЛисин-ю2к
    @ВасилийЛисин-ю2к 4 месяца назад +1

    По поводу украинского дубляжа. Все мы знаем блюдо "котлета по-киевски",а Киев -это столица Украины. Поэтому видимо и решили сделать такую отсылку

  • @IWantBillion
    @IWantBillion 4 месяца назад

    Самый лучший дубляж это конечно же родной