Silly Wizard knew how to put lyrics together which made more sense than anyone else in this world telling another story and still what they got was highland whisky they ranted and sang and boy what a terrific group of musicians they werè are and will alwqys be slante mhath
Always one of my favorite Silly Wizard songs. and they are right about religion. there is so much hate in the "fundamentalist' religion, and the mainstream sects mostly ask of money to fix the roof.
I tried translating the lyrics to English :3 Oh, what a parish, a terrible parish; Oh, what a parish is that of Dunkeld. They hanged their minister, drowned their precentor, Struck down the steeple and crushed the bell. The steeple was down but the church was still standing, They built a chimney where the bell used to hang. A steel pot they got and they brewed highland whisky; On Sundays they drank it and ranted and sang. O, had you but seen how graceful it looked, To see the crammed pews so socially joined. MacDonald the piper stood up in the pulpit, He made the pipes skirl out the music divine. With whiskey and beer they'd curse and they'd swear; They'd argue and fight what you dare not well tell. Bout Geordie and Charlie they bothered full rarely With whisky they're worse than the devil himself. When the heart-cheering spirit had mounted their garret, To a ball on the green they all did adjourn. The maids with coats kilted, they skipped and lilted (sang), When tired they shook hands and then home did return. If the church all over Scotland held like social meetings No warning you'd need from a far-tinkling bell, For true love and friends would draw you together Far better than roaring the horrors of hell.
McDucky Only what I heard from older folk. Crumpling or crushing are well within the realm of possible translations too, though I have a hard time imagining anyone crumpling a church bell.
I think the sense of get drunk is intended, since they turned the bell into a pot still. (That's another error in your translation it should say "A stilll pot they got..." not "steel pot".)
Silly Wizard knew how to put lyrics together which made more sense than anyone else in this world telling another story and still what they got was highland whisky they ranted and sang and boy what a terrific group of musicians they werè are and will alwqys be slante mhath
Rousing chorus and the whole song is worthy of a dram toast and glass and salute to dunkeld thank you silly wizard
Was glad to see them in concert! Took British Folklore at GSU and introduced Silly Wizard's music to others though I was only a classmate too.
If only more parishes were like that of Dunkeld.
I live in dunkeld, also happen to know one of the band members. Mad world eh ?
mad world, but you are a damn lucky man! :D
They were a great bunch of lads!
What great music and song.
Always one of my favorite Silly Wizard songs. and they are right about religion. there is so much hate in the "fundamentalist' religion, and the mainstream sects mostly ask of money to fix the roof.
I am German but I hear thats Musik about 30 years. ..I will so much See thats country. ..but the money
What a gem!
Excellent!!!
I tried translating the lyrics to English :3
Oh, what a parish, a terrible parish;
Oh, what a parish is that of Dunkeld.
They hanged their minister, drowned their precentor,
Struck down the steeple and crushed the bell.
The steeple was down but the church was still standing,
They built a chimney where the bell used to hang.
A steel pot they got and they brewed highland whisky;
On Sundays they drank it and ranted and sang.
O, had you but seen how graceful it looked,
To see the crammed pews so socially joined.
MacDonald the piper stood up in the pulpit,
He made the pipes skirl out the music divine.
With whiskey and beer they'd curse and they'd swear;
They'd argue and fight what you dare not well tell.
Bout Geordie and Charlie they bothered full rarely
With whisky they're worse than the devil himself.
When the heart-cheering spirit had mounted their garret,
To a ball on the green they all did adjourn.
The maids with coats kilted, they skipped and lilted (sang),
When tired they shook hands and then home did return.
If the church all over Scotland held like social meetings
No warning you'd need from a far-tinkling bell,
For true love and friends would draw you together
Far better than roaring the horrors of hell.
Fuddled means they wrapped the clapper to stop it from ringing.
edit: Mute might be an appropriate synonym.
Sounds like a fun time :)
OrmTostesson
Hmm.. are you sure? The only definitions I could find were to get drunk or to crumple or crush.
McDucky Only what I heard from older folk. Crumpling or crushing are well within the realm of possible translations too, though I have a hard time imagining anyone crumpling a church bell.
I think the sense of get drunk is intended, since they turned the bell into a pot still. (That's another error in your translation it should say "A stilll pot they got..." not "steel pot".)
For true love and friends wad draw ye thegither
Far better than roarin' the horrors o' hell.
I miss Andy.
Phil Cunningham liked my son Sean when we met. On being introduced Phil said, “That’s a FINE name you have there!”
What a nice bloke, Phil.
Scottish is the only "English" I know that is harder to understand than Jamaican. I love it. =)
Sweet!
What churls disliked this?
Sassenach!
Is Bill Watkins in this one?