Significato di Lì Lì PER in italiano | Imparare italiano

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 июл 2024

Комментарии • 16

  • @JOEZMAJE
    @JOEZMAJE 25 дней назад +1

    Ieri sera ero lì lì per iniziare a guardare un film in TV, ma ho preferito guardare il video di Simona e imparare una nuova espressione in italiano.

  • @renatosantosscout
    @renatosantosscout 24 дня назад +1

    Giulia era lì lì per uscire quando ha iniziato a piovere.
    In Brasile si dice 'estar prestes a...' o 'estar a ponto de...'
    Grazie tante!.

  • @stevenparaggio235
    @stevenparaggio235 26 дней назад +4

    Ero lì lì per smettere, ma ho deciso di continuare lo studio della lingua italiana. 😂

  • @_Thomas_Edwards
    @_Thomas_Edwards 25 дней назад +1

    Professore, grazie mille 😊

  • @mariamiranda2918
    @mariamiranda2918 25 дней назад +3

    In portoghese del Brasile diciamo per esempio "eu estava a ponto de arrancar os cabelos, mas contei até 10 e me acalmei. Traducendo più o meno per l'italiano (o "all'italiano?) sarebbe: ero lì lì per strapparmi i capelli, però ho contato fino a 10 e mi sono calmata.

  • @luiginocentini5210
    @luiginocentini5210 25 дней назад +1

    Grazie per questo video (100 like)

  • @toninhofeldmann7977
    @toninhofeldmann7977 25 дней назад +1

    Lei stai lì lì per insegnare sempre meravigliosamente

  • @myriammyriam3857
    @myriammyriam3857 Год назад +3

    Ciao Simona! mi dispiace di aver sbagliato la sfida della settimana scorsa. Ho puntato sul tempo di verbo e non sul dimostrativo. Mannaggia!!!
    In Argentina diciamo " Estuve a punto di entrar al cine y me arrepentí" Sarebbe " Ero lì lì per entrare al cinema e mi sono pentita " Ciaooo

  • @arjay9745
    @arjay9745 25 дней назад +1

    In English: to be on the verge of doing something / to be (just) about to do something.

  • @MsBibook
    @MsBibook 15 дней назад +1

    Ero lì lì per andare a fare la spesa, quando il giardiniere ha suonato il campanello per rasare la siepe.
    In Belgio si dice: op het punt staan om = essere sul punto di

  • @achimdetien1580
    @achimdetien1580 25 дней назад +1

    Grazie del video :-). C'è una sfumatura tra "ero lì lì per" e "stavo per"? È possibile dire "stavo lì lì per" cioè usare il verbo "stare" al posto del verbo "essere" ? Grazie.

  • @robinleetch8793
    @robinleetch8793 25 дней назад +2

    Ero li li per uscire dalla porta quando ha cominciato a piovere.

  • @pdonati1
    @pdonati1 25 дней назад +1

    Ero lì lì per cenare a un ristorante francese ma poi ho deciso di prendere una pizza.

  • @sevengreen5494
    @sevengreen5494 25 дней назад +1

    In inglese: on the verge of …, about to …, within a whisker of …

  • @arteMirLusewix
    @arteMirLusewix 25 дней назад +1

    In Argentina: a punto de ....

  • @martineclarendon7002
    @martineclarendon7002 22 дня назад

    Ero lì lì per dormire, ma purtroppo ho pensato a tutte le cose da fare l'indomani e non sono riuscita addormentarmi