Brits call arugula "rocket" because the French term for arugula is roquette. When the Normans took over as the aristocracy of Britain they infused the English language with a lot of French words. This was especially the case when it came to food.
Particularly noticeable for stuff like beef/boeuf for the meat which the Norman aristocracy would eat vs. cow for the actual animal that the poor Anglo-Saxon folk would be farming.
Pickle is referring to the process, of preserving food in vinegar. In the US, they just specifically referred to pickled cucumbers, which over this side of the Atlantic would be a gherkin. That's why you have things like pickled eggs or pickled onions.
Peadar Ruane definitely! You can pickle all kinds of things. Have you ever seen pickled watermelon rind? Pickled pigs feet? Well you can pickle all kinds of things, both countries use the singular word “pickle” ... maybe for their favourites? What’s even more confusing is that we also use the term gherkin in the states. But it is only for a very specific kind of pickle.... A tiny, very sweet pickled cucumber. Next time I’m in a British grocery store, I will have to see how many different type of pickled cucumbers there are... We have a vast assortment!
Fizzy drinks were commonly referred to as "pop" when I was growing up in 1960s Britain. These days it seems more usual to describe them more specifically by their brand name. A popular fizzy drink all those years ago was 'dandelion and burdock', originally made from those ingredients. It's not so popular or well-known now, and it's acquaintance with dandelion or burdock plants is probably less than it used to be, though it is still sold.
This is one of those items where Americans have very regional names for the product. In the Midwest I grew up calling it pop in the 70s. On the east and west coast they call it soda. In the south they often call all kinds of soda by the name “Coke”! But dandelion and burdock is something you would never here in the states! How interesting!
The English word "pudding" actually comes from the french word "boudin" (that's a type of blood sausage!) It migrated to English and can still be found used with its original meaning in food items like "black pudding". Over time the meaning shifted a bit (as language likes to do) and it found itself meaning something like "thing with casing", that's where we get names like "Yorkshire pudding" from. In the 1700s there was an explosion of baked type puddings and from that the name ended up attached to a whole bunch of pastries, cakes, and completely unrelated food items, and later still, a general term for desserts!
So interesting! Thanks for the origin story. I have found it quite curious that the word "pudding" is shared across something yummy and savoury like Yorkshire pudding, as well as something I can't stand to eat (black pudding) and also a range of delicious sweet baked puddings! haha
@@MagentaOtterTravels Pudding can mean any dessert eg apple pie, rhubarb crumble, ice cream, tinned fruit, bananas and custard, tiramisu, treacle tart, Bakewell tart. Anything eaten after the main course is known as pudding, pud or afters.
@@jillhobson6128 Oop north, the word 'pudding' is often used instead of the word 'pie' - a steak and kidney pudding can often be seen on a menu, although it more often may contain suet mixed with the flour.
We have cookies in the UK too, though it usually refers to the US style that are still somewhat soft vs. UK biscuits which will be much drier all the way through., It comes from the French for "twice cooked" since in the old days a 2nd stage of cooking would be done to preserve them, eg. for long voyages (the 'ships biscuit' that'd be referenced in literature) & is still used for certain types. Dunking them in tea is excellent, though it can take a bit of practice to not over do it & lose half.
I love when people share origins of food terms! That is so interesting! I have eaten large, soft chocolate chip cookies and the UK, in the American style. They definitely exist, they just aren’t super common😉 As for dunking biscuits, we did a taste test video with a number of types of chocolatey biscuits that we dunked into hot cocoa when we were in Tavistock. That was fun! And hopefully today I will be posting a short video of when I attempted the “Penguin Slam”! LOL
Treacle pudding is a steamed sponge cooked with Golden Syrup. When turned out it gets smothered in the hot golden syrup which has the most amazihg flavour. Its not made with treacle despite the name. You eat it with hot custard ❤ Jelly is also used for a clear jam with no pips, its got nothing to do with the Jelly desert. Totally different things 😊 Americans don't like Marmite because they spread it on toast without butter and far, far too thickly. Marmite is also used in cooking, mainly in stews to give a rich umami or beefy flavour. Its very versatile
I hear you, but I have found it extremely difficult to actually use a super tiny amount of marmite on toast. It's difficult to spread it that thin! You can see my latest attempt in this video ruclips.net/video/jTi82NAw0x4/видео.htmlsi=j3_1E8IIvH5IoWQq
@MagentaOtterTravels watched it. Nowhere near enough butter, and far, far too much marmite. Get a British person to show you how we eat it. Less is more. Try it in soups and stews. The flavour of umami is like meat, although it's actually a yeast by product. it's not yeastlike. Most beef flavoured crisps in the UK are flavoured with Marmite, but most people have no idea it's not meat. Their favourite beef crisps are all vegan 😋 😂
Thanks so much! I appreciate it! Check out my "place names" video to see how well I do on lots of other tricky names ;-) ruclips.net/video/j6VOftTubS8/видео.html
Not mentioned on this video but I just wanted to clear up a misconception that we Brits prefer warm beer. I'm 59 & I've met one person in my life who liked their pint warm my Father-in-law from Wales. All the rest of us drink cold beer. It's just that traditional ales are kept at a cellar temperature that could be described as cool rather than cold, extreme cold kills the flavour.
I'm 59 too! Yes, that is a common misconception by Americans. And of course, Americans are notorious for liking VERY cold beverages full of ice. I guess it kills the flavour... but then there will be enough sugar in it you won't care ;-) Thanks for your comment. Dara
You missed out some puddings - rice pudding is one. This is not a steamed pudding but has been popular over the years. Another related pudding is bread and butter pudding which is cooked in a similar way to rice pudding but uses bread, butter and dried fruits. Both delicious in colder weather.
We have both of those puddings in the states as well and they are delicious! We have two versions of bread pudding... the bread & butter one that is from England and another "bread pudding" which is a bit different. But both are scrumptious! Thanks for your comment. Cheers! XX Dara
I have an old [circa 1963] gardening encyclopedia of my dads. Back in 1963 you would have only seen Aubergines for sale in a high class retailers in London. So if you wanted to eat them most people needed to grow their own. In the entry for the vegetable in the encyclopedia it refers to it as the Egg plant also known as the Aubergine. So Egg plant used to be the preferred British term in the past.
Wow, that is really interesting! Kind of like how Brits get mad at Americans for saying "Fall" instead of Autumn... when apparently calling the Autumn season Fall originated in Britain! Thanks so much for sharing that information. That is what makes being on RUclips so fun, is hearing all the great info that people provide in the comments!! Back to Aubergines... I finally learned why they are called Eggplant! When the Eggplant is very young and hasn't grown all big an purple, it can look like a small white chicken's egg.
Fairy cakes are actually a sponge cake and you cut out a bit from the top, then you fill the hole with icing, with the sponge you cut out, you cut it in half and place them in the icing like wings. These are also called butterfly cakes.
My Italo-Greek granny who was born in Egypt called rocket/arugula 'garghir' (not 100% sure about the spelling but it was roughly pronounced as 'gar-gear') - I had an interesting childhood in the UK :)
After working alongside many Italian chefs over the years I can assure you madame magenta that we do indeed say it correctly, Italians use the hard A like we do, much love x
Chips are chips fries are fries. It’s soft drinks or pop or fizzy drinks in Britain. Bacon in Britain comes in packs of medallions or rashers unsmoked or smoked. It’s bun, roll or bap depending on where you buy it as well as what is on the label, they come in four or six pack or loose. A bacon bitty can be in bread or a bun. It’s porridge oats on the bag or box in supermarkets, i spent over sixteen years working in supermarkets in Britain Kwik Save (closed in 2004), Asda (returned to British ownership this year), Morrisons and Sainsbury’s. There are lots of various teas. There are lots of desserts in Britain. Saying pudding can cause a little problem due to black pudding and yorkshire pudding which are not dessert/pudding. Biscuits are biscuits cookies are cookies. Jelly is not jam. Salad is not just lettuce and tomato it includes cucumber, radish etc depending on what you include in your salad. Mincemeat is in mince pies but not the meat version but fruit. It’s all about using correct grammar, I remember being corrected in school.
Thanks for your comment! One of these days I will be publishing some videos of supermarkets/grocery store tours. I filmed at Asda and Waitrose in the UK and Safeway and Walmart in the US 😉. I was disappointed to have a pub lunch in Somerset this summer in which the menu said chips, but I was served french fries. I learnt the hard way I was supposed to have asked for “chunky chips“ 🙄… The locals knew better!
Jam, jelly, and preserves are not the same in the US. Jelly is made with only the fruit juice. Jam has small fruit solids in it, being made from crushed fruit. Preserves are made from whole or chopped and has the largest fruit pieces. Marmelade is just preserves with citrus in it. Jelly has the smoothest consistency but least fruitiness. Preserves has the highest fruitiness but the roughest consistency.
@@MagentaOtterTravels they also make similar distinctions in the UK. Jam is jam, preserves are conserves in the UK. Spreadable jelly doesn't really exist in Europe.
Mincemeat is what goes into a mince pie but while it sounds similar, it shouldn't be confused with mince or minced meat which is meat which has been minced. I have no idea why it would be called ground beef as there is no grinding in its manufacture.
puddings can also be savoury. so a steak and kidney pudding is not the same as a steak and kidney pie. the filling might be the same but the outer shell is a shortcrust or flaky pastry for the pie and a suet pastry for the pudding. pies will be baked and puddings will be steamed.
Steamed puddings are so common in the UK but we really don't have them in the US. As for steak & kidney pie, that is something I reference in this crazy video... don't take it too seriously, as it is a bit of fun. But some interesting foods discussed! ruclips.net/video/0PuQUkKvOLY/видео.html
pickles in the UK is a very generic term not really used by many people. we tend to be more specific, so we call Branston pickle usually just Branston, then you have picled onions, pickled beetroot, pickled gerkins, pickled eggs, picallili and others
Thanks for all your comments. I finally tried picallili after 20+ trips to Britain. Now I really like it! I haven't tried pickled eggs or onions yet, as they don't sound good at all! Will have to work up some courage, haha! If you are new to my channel, welcome! I hope you subscribe and join the MOT (my cheeky abbreviation for the Magenta Otter Tribe, because I think I'm funny). It is a fun group of folks here on the channel! Cheers XX Dara
Good video! I would suggest that "salad" means "raw vegetables" (rather than specifically lettuce and tomato) and more generally "sandwich" is used (for "sandwich" - a "butty" is more colloquial and less common than "sandwich"). Also "cob" is a local term, and there are dozens of words for "a round piece of bread" (maybe the most common being a "bread roll")
Thanks so much for your comment! I agree with you. This was actually the very first RUclips video I ever made! I’ve learned quite a bit since then 😉. The funny thing is that in the US, we just call them “rolls”… All over this giant country of ours! We don’t even use the term “bread rolls”. Now that I have spent more time in different parts of Britain, and have spent two years talking to thousands of British viewers, I have learned about the countless names used across the British Isles for these bread rolls! So funny how many terms there are!
@@MagentaOtterTravels i just found your videos today but have been binging them - I like them a lot, and you are very accurate (aside from this video I suppose, and those weren't big 'mistakes'). I think the tea towel video would be good! I'd be interested in seeing you cook some British foods for friends, and hearing what they think. Mainly because I know British food still has a bad reputation in the US, but I don't think it's accurate at all. (That said, you can get a lot of sub-par food here, but I think the 'good' food is really good)
In the midwest (Minnesota, Wisconsin and Iowa) people make a lot of “bars” as dessert - chocolate chip bars, seven layer bars, etc, etc. It looks like traybake might be equivalent.
Thanks for your comment! It’s been interesting to discover all the different names. I just visited Newcastle for the first time two weeks ago and saw stotties for sale. I see bloomer a lot around here.
I heard that candy floss / cotton candy was invented by a dentist. He was treating so many kids for cavities from eating loads of sugar in sweets / candy. He developed candy floss because a big ball is made with a small spoonful of sugar. The kids still get their sweets but are only eating a small amount of sugar, reducing the number of cavities they got.
Hi, Something I think you missed. Sweet or sweets in UK generally mean candy as you said, but can also mean Dessert or Pudding. Re Chip Butty, what you showed was a chip butty, but so would chips between 2 slices of bread be a chip butty. There are also many different names for various bread rolls, like bap, barm, (or barm cakes) cob, bun, lardy cakes, oggies and batch to name but a few. With pronunciation, I think Brits will (might try to pronounce foreign word correctly if they are trying to use that language, but not if speaking English, if we steal or import a word we use our own pronunciation. I think most Brits know how to say Paris (in French) but tend to use the Anglicized version specially if talking about peoples names. We have Cafes (said Caffs) here from the French café, but we generally don't have (use) the accents in our written language. With your point about Pasta, we might pronounce past in either way, similar to how we say pasta or how you say it, (depends on location). But you are right we should make more effort with place names like Berlin, München, México Enjoyed this BTW.
Thanks for your comment! I understand not saying Paris as Pahree... but I find it funny that Brits say caff instead of cafe with the accent on the e at the end. It's what all Americans do, so I was surprised the first time I heard a Brit (actually a Cockney friend of mine) say caff!
Thanks so much! This was the very first video I ever made, so the filming and editing were done by a newb... but the content was what I was interested in. There are so many word differences, and most people have no idea... especially Americans! Brits watch so much American telly and films they know a lot of them. But most Americans are shocked that we don't use the same terms!
@@MagentaOtterTravels Ah yes, it was your very first video on this channel. I was curious to see when you started. I think you've done exceptionally well to achieve 1.52K subscribers in such a short space of time. The filming and editing are fine - it's the content that counts. You do know your stuff very well. On my travels in the US I've sometimes been asked 'In England do they go on vacation out of state' and on one occasion I said I was from England and he said 'Where's England?'.
Great video, Dara ! I think in the UK we are much less consistent in our pronunciation of words than you are in the USA. We have so many ‘exceptions to the rule’. The thing about pasta ... this is just my theory (and I know that it will sound like a feeble excuse).... but you will have come across a difference (usually regional) in whether the vowel ‘a’ is sounded long or short, e.g. the city of Bath (short) or ‘Barth’ (long). The latter is considered a bit posh. Being a northern lad from pretty much a working class background (whatever that means nowadays !) you wouldn’t catch me using a long ‘a’ if I could avoid it. I would pass the shop, not ‘parse’ the shop 😃. So my pronunciation of ‘pasta’ simply reinforces my preference for the short sounding ‘a’. It doesn’t explain why I don’t adopt the Italian pronunciation, but ‘parsta’ would sound so out of place 😃. At least I’m consistent with my pronunciation of ‘master’, ‘plaster’ and ‘pass the pasta’ ! But posh people have no such excuse, so they should do it the Italian way ! lol By the way, after our main course we have pudding, sweet, dessert, or ‘afters’, any one of which could simply describe ..... ‘afters’ 😃 Keep them coming ! 👍
Thanks for watching and taking the time to comment! I agree completely that the regional differences in pronunciation are pretty dramatic. And North vs. South there are a lot of differences! I have definitely noticed what you mentioned about how to pronounce "Bath" for example.
Until fairly recently Dara I had a pen-friend who lived in Warren, NH, that's the Warren with the Redstone Rocket monument. He died at the age of 78 and I've managed to outlive him by almost two years. I sent him a copy of a book called From Washington (England) to White House (U.S.A.), by Vagabond. He was thrilled but had to read it three times because he was having difficulty with the English. I have a copy and re-read it to see what his problem was, I still don't know as I had no problem and now will never find out. It was written in 1946. maybe that was it.
What a great fun channel, I travel to the states a lot and love confusing them with our terms for so many different things. You've got to tell them about "cream tea" and ask your husband if he puts jam on first or cream on first. Pick the bones out of that one!
Haha, yes I have found it shocking to post on a British Facebook group a photo of a scone with jam or cream first and then let the Britons debate the order. Shocking how passionate people can be about that! I actually have visited the topic in a few videos, if you are interested, I'll leave links below to three of them. Thank you SO much for watching and taking the time to comment. I really appreciate it! Cheers XX Dara My Afternoon Tea overview, where I try to explain it to Americans: ruclips.net/video/0oU4jWCZmFk/видео.html My favourite Afternoon Tea, which we had in Devon in 2020: ruclips.net/video/AHV4OPfdgKk/видео.html My disappointing tea at Betty's in Harrogate, Yorkshire this summer: ruclips.net/video/vY4rMrHz_6Y/видео.html
By the way I was born and live in England , we speak English . I live in Hampshire and the boat mayflower sailed to discover the new world . Found u.s.a and now you speak English . Happy days love both countries
Well, we ATTEMPT to speak English... LOL! Nice to meet you! We visited Dartmouth in September, and enjoyed seeing the celebratory buntings in that town for the Mayflower 100. 🇬🇧🇺🇸 I will include a link in the comment below if you would like to watch the Dartmouth video. Haven’t spent much time in Hampshire... yet 😉
piccalili it's like the other side of pickle to Branson, larger pieces of different veg in a yellow sharp sauce, not to everyones taste traditionally served with cold meats picnic eggs, these are the buffet/finger food version of Scotch eggs they are 1 bite size and are filled with chopped up egg also available in supermarkets for buffets are mini pork pies, mini sausage rolls, mini pasties and of course cooked cocktail sauasages.
misolgit 69 People have been telling me to try piccalilli. I want to, but I didn’t get a chance on my trip this year. Next summer, piccalilli will be on the list of things I must try! Thanks for watching and sharing your thoughts! I have never heard of bite-size scotch eggs. Sounds interesting!
I believe we use the french word quite a lot, given the fact we were taken over by Normady a very long time ago, our language mixed. Fun fact English is a germanic language but also has a mix of, old Norse, French, Latin, German and some Greek. And interesting fact that I copy and pasted XD English is a West Germanic language that originated from Anglo-Frisian dialects brought to Britain in the mid 5th to 7th centuries AD by Anglo-Saxon migrants from what is now northwest Germany, southern Denmark and the Netherlands. The Anglo-Saxons settled in the British Isles from the mid-5th century and came to dominate the bulk of southern Great Britain.
Piper charms interesting stuff! The fact that English is Germanic makes sense... and I think Germans speaking English often have a more easily understood “accent” than people from other countries.
you can see many of the differences stemming from Italian influences in the US because of the large Italian population there and the French influence in UK since the Norman Conquest of 11th century England.
I think it is possible that English is unique in that cooked meat and the animal that it comes from are differentiated, i.e., pork/pig, beef/bullock, veal/calf, mutton/sheep. The cooked versions are all French derivatives brought by the Normans, who were the ones who ate the meat; the on the hoof versions being Anglo-Saxon spoken by those who reared it. One of the most helpful things I learned in school, when encouraged to write clear and stylish English was to choose an Anglo-Saxon word rather than one of Latin origin such as begin or start rather than commence, whenever possible.
A few things. The British term for what American refer to pickles are gherkins or sometimes a 'wally'. I am British but I pronounce taco the American way. I think it is the only thing you've covered that I would pronounce the US way. When you talk about baps and buttys and many other things you are absolutely correct. However, you are only referring to a name that small parts of the country use. A bap where I live is called a muffin. 50 miles away it may be referred to as a cob, or a roll or even a barm cake. There are so many regional versions for food words in the UK. Scotland, Wales and N. Ireland will all have their own versions too. I believe a bap in Scotland is called a Stotty but I may be wrong as it may just be a particular type of bap or roll/barm/cob. Whilst your description of UK puddings was accurate I should add that pudding is used in other types of desserts that are not traditionally steamed liked the versions you mentioned eg. Rice pudding. Isn't language a wonderful thing?
Thanks for your comment! I had heard of calling pickles gherkins, but not a wally! Of course, Americans call miniature pickled cucumbers that are really super sweet gherkins... another confusing word that has different meanings! And YES... I had no idea HOW MANY words there are for breadroll in the UK! I have learned a lot about that in the 11 months I have had this channel. So funny, because we just call them "rolls" everywhere in the US! I agree that language is really fascinating. I wish I were like Sherlock Holmes and could pinpoint exactly where in Britain someone was from simply by hearing their accent and their term for breadroll! If this is the first video of mine you are seeing, I hope you check out a few more. I have lots of videos of yummy food... because I love eating it AND talking about it! LOL
Pudding really is and always was a heavy steamed cake type dessert. Like treacle pudding or christmas pudding...however in recent times its became generalised as pudding ..
Well that is so kind of you to say! Thank you for saying hello and introducing yourself! Welcome to the Magenta Otter Tribe. This is a community of fun people who love to discuss Britain. I look forward to hearing more from you! Whereabouts in the world do you live? We recently left our home in Gloucestershire and are having a little anniversary trip around Europe before we head back to Texas. At the moment, we are stranded at a small town train station in Italy trying to find our way back to our hotel. And I just heard that Queen Elizabeth died! So sad… Thanks again for watching my channel! Dara
The most amazing thing happened. As they lowered the flag at the palace a brilliant bright rainbow appeared in the sky above it. It's the end of the 2nd Elizabethan era., and it feels so strange. I'm here in South East London and I can't wait to see the rest of the videos. I hope you both enjoy the rest of your lovely holiday.
@@PerryCJamesUK Ian showed me a picture of that rainbow. Simply incredible! Yes, it is a time of great transition. New Prime Minister, new monarch! My channel will be an escape from all that serious business. A place to discuss cute animals, beautiful scenery, lovely architecture, and yummy food! Take care, Dara
The difference between pronunciation, comes from the fact that America forgets that English isn't an American language, it's an English language! 🤣 I read a famous quote somewhere, that said "the USA & the UK are two great countries, separated by a common language"!! Sounds like something Oscar Wilde might have come up with!?!? 🤣
Oscar Wilde had many fabulous quotes, but that one is George Bernard Shaw. Thanks for comment. I originally made these videos to help Americans prepare to travel to the UK. But 95% of the people watching them are British 😂
I loved learning about these cultural differences! I do plan on traveling to England some day and this is so helpful! My favorite is your rant on tacos and salad at the end. That made me laugh!
All right, what about Kansas and Arkansas. Now if that isn't odd. Also working with someone from Arkansas, you ought to of heard him saying Worcestershire Sauce LoL
As someone that speaks Italian, neither the UK or American pronunciations of 'pasta' are particularly accurate. Though, I would probably say the British way sounds better. The American vowel sound is just a little too strong and I feel like less is more when it comes to pronunciation.
Ah you forgot about cider which is always alcoholic in the UK. Seen a lot of confusind slightly drunk American friends claiming they only had cider lol.
True. But the "assumed" version of pickle when you say "do you want pickle on that?" for a Briton vs and American is different. And Americans would say "a pickle" ;-)
'Rocket' is from the French 'roquette' and ultimately from the Italian 'rochetta'. 'Aubergine' is from French, but ultimately from Arabic 'al-badinjan'. The first ones imported to England in the 16th century were white and looked like eggs. Hence egg-plant. A very old word. 'pudding' (c. 1300) meant anything boiled in (say) an intestine or stomach. Thus, a sausage of haggis-like thing. By the 1500s it had come to mean anything boiled in a cloth - steak & kidney pudding, Christmas pudding. It wasn't till the late 1800s that 'pudding' came to mean anything else. Although British I live in the Philippines , where cilantro/coriander is wansoy (Chinese parsley).
Hello! Nice to meet you! We have another member of the Magenta Otter Tribe who has been with us in the community for a few years. He is also a Brit who lives in the Philippines. Bobby also tells me about the British things he finds in the Philippines and what he misses about Britain. Thanks for the context and history. Interesting to hear about the origin of pudding! Thanks for your comment and Happy New Year! Dara
So many words make NO SENSE... both in the English we speak in Britain and in the States! But that keeps things interesting, eh? I'm actually posting a video Friday about 60 words that we pronounce differently in the US vs. the UK. I hope you subscribe and stick around ;-) Cheers Dara
American "Sprinkles" = British "Hundreds and Thousands" American "Weeeener" = British "Sausage" or "Banger" (slang) Oh, and the "Bap" is subject to inter-regional religious wars over what they are called. Where I'm from for instance, they'd be called "Cobs". More about that here - ruclips.net/video/r76iQsWUBWg/видео.html
It's so funny to me that Britons call sprinkles "hundreds and thousands"... so much longer to say! haha The many names for breadrolls and bread loaves is amazing! Always fascinating to learn the multitude of regional variations!!
I didn't know that! That's cool. Very helpful. I heard someone say yesterday that Americans don't usually put butter on sandwiches, whilst Brits do... I think that is an accurate and insightful observation! It will help me remember "butty" :-)
also a bacon butty, or any butty is made with sliced bread, and is different to a bacon bap or any other kind of bap. bap is quite a regional term popularised in the north and slowly spreading south. check this out from the Uk government on the regional differences of what the English call a roll. yougov.co.uk/topics/food/articles-reports/2018/07/20/cobs-buns-baps-or-barm-cakes-what-do-people-call-b
Thanks for the comment! I've never heard of Eve's pudding! I'll have to check that out. Does it have apple? haha The "a" sound always confuses me... I say "Bath" one way and then someone from another part of Britain pronounces it the other way! haha
@@MagentaOtterTravels Apparently the Oxford dictionary changed the pronunciation to the long 'a' about 500 years ago, so the Universities spoke that way. The North of England did not change, so really the way it is said in the South is correct.
Re UK lemonade, a very nice drink I was given as a kid, and make occasionally is called ice cream float or cream soda. It is a couple of scoops of vanilla ice-cream put in a glass and then fill the glass up carefully with UK lemonade. It is wonderful. You need a straw (I use a metal one) in this to mix it up. Got some homemade mincemeat (that I made last year) and just need to get gluten free pastry to make mince pies. I love them. Even UK people pronounce Launceston wrong and other place names. Launceston should be pronounced Lanson.
rachel penny The most popular ice cream float in the US is a root beer float. The strong flavor of the root beer pairs really nicely with the creamy ice cream. They are so delicious! I’m sure a lemonade float would be nice as well, particularly refreshing in the summer. 👍
A "cream soda" should really be made using the drink of the same name. Using lemonade instead produces a very inferior dessert. The snag of course is that whilst lemonade is sold everywhere, cream soda can be hard to track down.
I'm SO glad you made that comment, thank you! Funny note, this video was the VERY first video I put on my RUclips channel when I started two years ago. But I am publishing a video this Friday of me pronouncing 60 words with my British friend to show pronunciation differences. We talk about that very idea... both in the US and UK, if you say words a certain way it sounds like you are trying to be posh. So interesting! I hope you are subscribed and stick around for that video... I look forward to hearing your thoughts! Cheers XX Dara
Pasta, Parsta 😱😂 we do this all the time in the UK with Italian names. I’m a car nut and always pronounce Lancia as it should be e.g. Lancha but never even considered parsta! Here’s a place name even some Brits get wrong, the Vale of Belvoir, pronounced beaver!!! Nuts innit??
Bwahahaha! That is NOT how I would ever guess to say Belvoir! Speaking of aquatic mammals and rodents... did you see this three minute video I did? ruclips.net/video/fly-Wfa3xvQ/видео.htmlsi=sOHkKTUSHl9S7TFY Cheers for your comment! Dara
"bap" is a more specific regional word for that kind of bread roll. They are called different things all over the UK. teacake, cob, barm, breadcake, muffin, roll, and TONS more
Oh there are so many words for baps 😂 Where I'm originally from in England we called them rolls or buns, but then I went to university and had to start saying cobs instead, or else I just get funny looks haha
I know this is a few months old but l have just seen it. A cob is also a type of horse, a traditional building material and “having a cob on” means being in a bad mood, although that is regional. Isn’t English a confusing language?
I blame tv ads for most of what we say and do.. Something comes along thats new and tv ads show you a product and you hear the pronunciation then you repeat it and hey It sticks as the name... italians in italy say PAsta not posta ..so we say it PAsta.. jelly it says jelly on the packet so we say it... Baked beans by Heinz a us company pushed Baked beans on us in the 60s and ever since as a breakfast food....but usa dont do breakfast beans lol
@@MagentaOtterTravels hello Magenta l wonder what you thought about the Italian infuence on Anerican names and our French ones IE: zukkini vis a vis courgette .and the Rocket lettuce .your Mexican influence on spices seems prevelant as is our Indian influences here ... your thoughts ?
Fun! Now I’m hungry. Digestive biscuit anyone? Then let’s talk about how hard it is to get warm toast. But I love those little toast holder thingies. It’s a conundrum.
YESSSS!!! Toast holders are adorable... but result in cold toast! Toast needs to be hot enough to melt butter, IMHO :-) I shall have to cover this topic in my Full English Breakfast video!
Yes, you need to try one for sure! They are easily found all over. Just don't let my American accent mislead you... it's actually "butty"... I'm working on pronouncing my T sound better these days after enough Brits have pointed it out! haha
In the 'olden times' it was minced meat but as time and the meat got older (or rotten) spices were added and then more spices etc until it was filled only with spices (usually only at Christmas time)
@@MagentaOtterTravelsmy brother in law once made the mistake of confusing a mince pie with a minced meat pie and duly served it covered in gravy to my bemused father in law who being a gentleman ate it
Chris Ward I’m sure I would love that! One thing I didn’t know until I started this channel is how many special foods there are for bonfire night! I haven’t been in Britain for bonfire night, because that is not the time of year that we usually visit. But maybe I need to get over here some year in early November! Thanks for your comment.
Yes, I have also seen the really smooth kind. For sandwiches, I don't like it too chunky or too smooth... needs to be just right. Now I sound like Goldilocks! haha
That's awesome... I've never heard of a Jeelie Piece! Perhaps the US does have a Scottish influence there. Also, I find it interesting that in the States, the product is called "Gelatin" but then the big brand name (that we all call it by) is Jell-O. So our brand name is more like what the Brits call it... Jelly! Obviously, there is lots of cross over. Thanks for looking for more connections. I'd love to do a video sometime on Scottish sayings. My new friend Lorraine is always saying things I haven't heard before. Feel free to tell me your favourite Scottish terms that are different than what they say in England! Thanks, Gerry!
@@MagentaOtterTravels There is a Jeelie Piece Song if you want to take a look but be warned you may need help with some of the Scots words. www.traditionalmusic.co.uk/song-midis/Jeelie_Piece_Song_(Skyscraper_Wean).htm There are versions on RUclips where you will also see is called the Jeely Piece Song. Before I forget again, I loved the video, it was very educational.
THAT is an excellent saying to remember, I hadn't heard that one before ;-) Speaking of chips, I just arrived in Cornwall (my first stay here) and had fish & chips tonight in Falmouth. At the urging of my kind subscribers, I tried all the sauces (gravy, curry) and mushy peas AND ordered cheesy chips! It was really fun ;-)
The A sound in many English word are pronounced as a short sound. The US Pasta is a long A sound. British Data would be da-ta. The Australian Data would be dar-ta. Similar to the US.
the term tea has different meaning in the counrty, i am originally from the north so it's breakfast, dinner & tea whereas in the south it's breaksast lunch & dinner, i hope that helps
@@MagentaOtterTravels hello again l wanted to pick up the lunch dinner tea subject if l may.. in the past...the class divide determined what the meal times were called ...high class aristocracy breakfast lunch afternnon tea then dinner at 8.. Working class.. breakfast dinner tea at 5...depending on work and shift systems ...kids eat at school so all that was needed at days end was bread .meat or cheese. Now its so diverse and mixed up..people dine out or order take out and cooking at home is somewhat diminished... people cant cook or wont cook...supermarkets are to blame too...so much ready to eat foods available potatoes washed and peeled..meats cut prepared in a sauce just micro 15 mins.dinners ready... laziness is encouraged and a whole generation has grown with it as normal...
Thomas Lowdon I agree, and it’s been interesting to see during this pandemic a return to interest in learning how to cook things from scratch at home! One of the few good things that has come from a really horrible time! I talk about the different meanings for “tea” in my Afternoon Tea video (i’ll put a link here in case you haven’t seen it).. because honestly, it bugs the heck out of me that Americans call afternoon tea “high tea”. I am on a mission to stop that habit😂. Even after watching my video, my friends will say “I can’t wait to have high tea with you!“ and I will think to myself “DID YOU NOT PAY ATTENTION?!?!” ruclips.net/video/0oU4jWCZmFk/видео.html
@@MagentaOtterTravels i once aske a teacher( i was about5) what high tes was he replied it, yorkshire people teng noy to pronounce their H s lol but you are right it's afternoon tea
Loving your posts! You should try a beano pie. It's a shepherds pie with a layer of baked beans, very British. I personally can't stand it, but it's popular. On the pronunciation thing. A lot of products went on sale here decades ago in one form or another, before the nations was really exposed to how they were pronounced natively. By the time we heard these words in say Spanish or Italian, we weren't going to change. Why do Americans refuse to say European brand names properly? It's the same reason.
Thanks so much PS! I need to try be no pie. I love beans. Just had a bowl of chili for lunch with about five different kinds of beans in it😂 As for pronunciation, I agree. We are all clueless! Lol
@@MagentaOtterTravels Americans seem particularly poor with proper nouns, like Van Gogh. They complain about some of our place names too, particularly the 'cesters', but there's a logic to those. Regarding ‘Leicester and Worcester etc.: It’s really quite simple. They're actually being pronounced as they're spelt. How?… Simple. It’s about where you split the syllables. - ‘Leice’ (less) ‘ster’ (ster)… or ‘Worce’ (wurss) ‘ster’ (ster). It works for most similarly spelt places, with Cirencester confusing a little until you realise that the ‘Cirence’ part is pronounced as three syllables (as if the finale ‘e’ should be accented)… ‘Ciren’ (siren) ‘ce’ (seh)… then the ‘ster’ on the end. Rather simple really… don’t you agree? Even Americans should be able to manage it 🤣
@@ChrisParrett-qo4sx I think you need to watch my British place names video 🤣... then you can see how this American manages to say place names in England
@@MagentaOtterTravels your welcome, I think some people also call them butterfly cakes ? It gets a little confusing with all the regional variations lol, I’m in the NE of England so things get a bit different lol
@@michael6401 when people say they are from the north east I always want to know what county they are in. We have spent a lot of time in Northumberland, and I have Vlogs from several places in the area. I'm not sure if you have seen my Newcastle video? It is one of my favorite travel Vlogs ever!
True. We all say words a certain way because that’s how everyone around us says them. And in fact, there has been a spirited debate as to how Italians really do pronounce pasta! LOL
We do use pudding to say Desert but we also say Desert as well, or at least in my county we do, so we'll know what you mean if you say desert instead of pudding :)
Yeah, I think there's definitely a regional variation for that term... like many terms. Bread rolls have so many regional names I could never learn them all!
spodule6000 As I learned in school, dessert has two S’s because you want to have double dessert😉 But honestly, so many of us are voice texting our comments, that Siri loves to misspell things! 😬
@@MagentaOtterTravels Same with Baked potato, used interchangeably with jacket potato. Another regional difference is the term pants. You will be told in Britain people say trousers and only use pants to refer to underpants. However in North West England people use Pants with same meaning as Americans.
The American pronunciations of pasta, parmesan, lasagna, basil and oregano aren’t the Italian pronunciations. Not sure how they came about, but via Italy they did not.
I agree, they are a collection of variants... pronounced differently in different regions of the US. Don’t get me started on “marinara” 😂! I hope you check out some of my other videos 😉
@@MagentaOtterTravels sorry, not flys but bees, their motto is "Out of the stong came forth sweetness" it's some sort of religious quote from Samson riddle, Book of Judges 14:14 ( good 'old' Google ) 😁👍
Members of my family are italian and they say pasta not pass ta. If you say pass ta, it to a Brit sounds like pastor which of course is a religious leader.
About 30 years ago I used to work for an American bank here in London and I recall one 4th July we had a special menu in our restaurant: one of the items was 'peanut butter and jelly sandwiches'... Our boss, a great guy called Rick, got heaps of abuse from us brits 'How on EARTH can you put JELLY on a sandwich?!?!? Sounds disGUSTing' When he had finished laughing he explained like you here that jelly = jam. For any of my countrymen who haven't tried it - it is one of Americas culinary wonders - it is wonderful ✔✔✔👍
I find it so funny that "jelly" means gelatin in the UK. How did we go so far afield on that one??? A PB&J is an American classic, and for Brits/Europeans who like peanut butter (many don't), it is a delightful. As for me, I'm a bit of a jam snob. I don't like the grape jelly that is served to most American children for a PB&J. I vastly prefer raspberry or apricot jam with my peanut butter. And in Britain, I always wish they would serve raspberry jam with a cream tea instead of the standard issue strawberry ;-)
@@MagentaOtterTravels hahahah yes, raspberry much better and so is blackcurrant or even cherry, DELICIOUS!! Enjoyed watching several of your vids today, really nice stuff!!
@@MagentaOtterTravels I am totally with you on that, I love fresh Strawberries but their flavour changes when cooked. When you cook raspberries the flavour intensifies. i grow raspberries and my wife makes a wonderful jam from them. Some cafes offer Apricot jam as an alternative.
Really interesting and informative! It’s really helpful for me because I live in New Zealand and they use both...witch is very confusing for me that English is not my first language😂
@@MagentaOtterTravels Hi, no offence. I feel that you are a bit condescending as I get the impression that you are holding the British up as a laughing stock because we don't use the same terms or pronunciation as Americans. Eg you seem to be referring to us as a newly discovered primitive tribe! PS don't forget that Britain is made up of many different regions so accents and vocabulary can vary. Past and pasta, not parst and parsta. Also, a lot of people will say pants meaning trousers.
Jill Hobson thanks for explaining your perspective. I certainly don’t hold either the US or UK as a laughingstock. I attempted some good natured ribbing about pronouncing past and pasta.... but I agree that not all Brits pronounce the words the same way. I love both Brits AND Americans! 🇬🇧❤️🇺🇸
Bap is just one of many different terms for a bread roll which tends to differ from region to region. Pudding (at least to me) isn't specific to any type of dessert, it is just a generic term for dessert.
@@MagentaOtterTravels I'm in Yorkshire so for me it's a teacake. In most of the UK a teacake contains dried fruit & is normally eaten toasted with butter. For me that is called a currant teacake. Other terms are barm cakes, buns, muffin (from oven bottom muffin), cobs, stotties...
andyrjs wow! So many words for rolls!!! I’m hoping to be in Yorkshire this September, if things go to plan! I shall have to try a proper tea cake! I hope you subscribe and follow our journey ❤️
tea as a meal term is also ridiculous - you wouldnt say ''we're going out for tea tonight at a nice restaurant'' - i dont know how that ever came about - it should be breakfast , lunch , dinner
Ah, mincemeat! The confusion comes from its historical origins Centuries ago, before refrigeration, canning, and freezing, meat would be preserved by dicing it fine and mixing it with spices, which also helped to disguise any old or off flavours; and adding fruit which also helped to overcome any poor flavours This was usually done in the winter when people could not afford or manage to feed all their animals, so a proportion would be slaughtered for food That's why mince pies are almost always associated with wintertime and the Christmas/New Year period Gradually the amount of actual meat was reduced to almost nothing, and so mincemeat became almost entirely spiced fruit, but kept the name However, there is a remnant of meat in there in the form of suet, which is why mincemeat pies are always baked, but can be served hot or when they have cooled down
Geoffrey Boyling wow, I didn’t realise there is still a trace amounts of meat in them! Suet is something that is commonly found in Britain, but I can’t say I’ve ever seen it in an American grocery store. Thanks so much for your comment. Honestly, though, doesn’t the idea of disguising rotten meat with a lot of strong spices and fruit sound a bit an appetising? LOL
@@MagentaOtterTravels That's how curry became a popular dish in the UK! When the UK ruled India, in the 19th C, they had to use a ton of spices to disguise meat that was 'on the turn', for the UK (mainly army) meals, & they got so used to the taste, it was imported into UK cuisine, where it's now a staple part of our diet........of course, we use fresh meat now!! 😲
@@MagentaOtterTravels It's said that Mince Pies have lids over the top because in the Cromwellian Interregnum, mincemeat open pies were banned as an improper celebration of Christmas. So the lids were added as a means of hiding the contents from puritan churchwardens who might be checking up.
Thanks so much! This was actually the very first video I did on my channel nearly 2 years ago. Despite the lousy camera work and lighting, I still think the content stands up. Now I just need some AMERICANS to watch the video... hahaha! I really love Wales, so I hope you check out my past and future Wales videos if you are interested ;-) Cheers XX Dara
I mention faggots in my video coming up later this month... stay tuned! I show video of them as well. It will have a title about "opposites". As for haggis and black pudding, I talk about them here: ruclips.net/video/0PuQUkKvOLY/видео.html And I have several videos about Yorkshire puddings. This one is my favourite: ruclips.net/video/0lJSiXaBp5c/видео.html In this video I compare Yorkshires to the American equivalent and introduce my best friend to her first ever Yorkshire pudding: ruclips.net/video/VT-xJfmOvNI/видео.html
That is a fair point. I would ALMOST agree with you... but the accent that some Britons will use in saying "past" is a totally different from how they pronounce the "a" in "pasta". That's the part that mystifies me...
It hurts me when americans pronounce the word route as rout. When you pronounce place names in Britain you pronounce them correctly we pronounce them wrong as we have shortened them slowly over hundreds of years. What I have noticed is that if I do not like something I say it's not for me. If an American does not like it he says it's disgusting or it socks.
Here's a thing... Americans have regional pronunciation like Britons do. For us, it's words like apricot and route. Some say "root" and some say "rowt". BUT... we ALWAYS say "router" as "rowter"... and just as you are driven mad I am also driven bonkers when a Briton says "rooter"... aaaaah! I guess we all have to learn to be more tolerant ;-)
Brits call arugula "rocket" because the French term for arugula is roquette. When the Normans took over as the aristocracy of Britain they infused the English language with a lot of French words. This was especially the case when it came to food.
Thanks very much for the history and etymology lesson!
Particularly noticeable for stuff like beef/boeuf for the meat which the Norman aristocracy would eat vs. cow for the actual animal that the poor Anglo-Saxon folk would be farming.
@@MagentaOtterTravels fun fact dara means GIFT in bulgaria and macedonia
It's a bacon butty, not bacon buddy.
Pickle is referring to the process, of preserving food in vinegar. In the US, they just specifically referred to pickled cucumbers, which over this side of the Atlantic would be a gherkin. That's why you have things like pickled eggs or pickled onions.
Peadar Ruane definitely! You can pickle all kinds of things. Have you ever seen pickled watermelon rind? Pickled pigs feet? Well you can pickle all kinds of things, both countries use the singular word “pickle” ... maybe for their favourites? What’s even more confusing is that we also use the term gherkin in the states. But it is only for a very specific kind of pickle.... A tiny, very sweet pickled cucumber. Next time I’m in a British grocery store, I will have to see how many different type of pickled cucumbers there are... We have a vast assortment!
Pickled Herring? Beetroot?
Fizzy drinks were commonly referred to as "pop" when I was growing up in 1960s Britain. These days it seems more usual to describe them more specifically by their brand name. A popular fizzy drink all those years ago was 'dandelion and burdock', originally made from those ingredients. It's not so popular or well-known now, and it's acquaintance with dandelion or burdock plants is probably less than it used to be, though it is still sold.
This is one of those items where Americans have very regional names for the product. In the Midwest I grew up calling it pop in the 70s. On the east and west coast they call it soda. In the south they often call all kinds of soda by the name “Coke”! But dandelion and burdock is something you would never here in the states! How interesting!
Ohhh I miss Dandelion & Burdock so much. It's still around but it's been adopted by the upper lower middle classes and now costs untold!!!
had D&B for the first time a few weeks ago - pretty good aqnd im from England
The English word "pudding" actually comes from the french word "boudin" (that's a type of blood sausage!) It migrated to English and can still be found used with its original meaning in food items like "black pudding".
Over time the meaning shifted a bit (as language likes to do) and it found itself meaning something like "thing with casing", that's where we get names like "Yorkshire pudding" from. In the 1700s there was an explosion of baked type puddings and from that the name ended up attached to a whole bunch of pastries, cakes, and completely unrelated food items, and later still, a general term for desserts!
So interesting! Thanks for the origin story. I have found it quite curious that the word "pudding" is shared across something yummy and savoury like Yorkshire pudding, as well as something I can't stand to eat (black pudding) and also a range of delicious sweet baked puddings! haha
@@MagentaOtterTravels Pudding can mean any dessert eg apple pie, rhubarb crumble, ice cream, tinned fruit, bananas and custard, tiramisu, treacle tart, Bakewell tart.
Anything eaten after the main course is known as pudding, pud or afters.
@@jillhobson6128 Oop north, the word 'pudding' is often used instead of the word 'pie' - a steak and kidney pudding can often be seen on a menu, although it more often may contain suet mixed with the flour.
We have cookies in the UK too, though it usually refers to the US style that are still somewhat soft vs. UK biscuits which will be much drier all the way through., It comes from the French for "twice cooked" since in the old days a 2nd stage of cooking would be done to preserve them, eg. for long voyages (the 'ships biscuit' that'd be referenced in literature) & is still used for certain types. Dunking them in tea is excellent, though it can take a bit of practice to not over do it & lose half.
I love when people share origins of food terms! That is so interesting! I have eaten large, soft chocolate chip cookies and the UK, in the American style. They definitely exist, they just aren’t super common😉
As for dunking biscuits, we did a taste test video with a number of types of chocolatey biscuits that we dunked into hot cocoa when we were in Tavistock. That was fun! And hopefully today I will be posting a short video of when I attempted the “Penguin Slam”! LOL
And Cookies comes from the Dutch ,which was the language of the New Amsterdamers, before it became New York
Treacle pudding is a steamed sponge cooked with Golden Syrup. When turned out it gets smothered in the hot golden syrup which has the most amazihg flavour. Its not made with treacle despite the name. You eat it with hot custard ❤ Jelly is also used for a clear jam with no pips, its got nothing to do with the Jelly desert. Totally different things 😊 Americans don't like Marmite because they spread it on toast without butter and far, far too thickly. Marmite is also used in cooking, mainly in stews to give a rich umami or beefy flavour. Its very versatile
I hear you, but I have found it extremely difficult to actually use a super tiny amount of marmite on toast. It's difficult to spread it that thin! You can see my latest attempt in this video ruclips.net/video/jTi82NAw0x4/видео.htmlsi=j3_1E8IIvH5IoWQq
@MagentaOtterTravels watched it. Nowhere near enough butter, and far, far too much marmite. Get a British person to show you how we eat it. Less is more. Try it in soups and stews. The flavour of umami is like meat, although it's actually a yeast by product. it's not yeastlike. Most beef flavoured crisps in the UK are flavoured with Marmite, but most people have no idea it's not meat. Their favourite beef crisps are all vegan 😋 😂
Good job on Worcestershire! Top marks!
Thanks so much! I appreciate it! Check out my "place names" video to see how well I do on lots of other tricky names ;-) ruclips.net/video/j6VOftTubS8/видео.html
Not mentioned on this video but I just wanted to clear up a misconception that we Brits prefer warm beer. I'm 59 & I've met one person in my life who liked their pint warm my Father-in-law from Wales. All the rest of us drink cold beer. It's just that traditional ales are kept at a cellar temperature that could be described as cool rather than cold, extreme cold kills the flavour.
I'm 59 too! Yes, that is a common misconception by Americans. And of course, Americans are notorious for liking VERY cold beverages full of ice. I guess it kills the flavour... but then there will be enough sugar in it you won't care ;-) Thanks for your comment. Dara
You missed out some puddings - rice pudding is one. This is not a steamed pudding but has been popular over the years. Another related pudding is bread and butter pudding which is cooked in a similar way to rice pudding but uses bread, butter and dried fruits. Both delicious in colder weather.
We have both of those puddings in the states as well and they are delicious! We have two versions of bread pudding... the bread & butter one that is from England and another "bread pudding" which is a bit different. But both are scrumptious! Thanks for your comment. Cheers! XX Dara
I have an old [circa 1963] gardening encyclopedia of my dads. Back in 1963 you would have only seen Aubergines for sale in a high class retailers in London. So if you wanted to eat them most people needed to grow their own. In the entry for the vegetable in the encyclopedia it refers to it as the Egg plant also known as the Aubergine. So Egg plant used to be the preferred British term in the past.
Wow, that is really interesting! Kind of like how Brits get mad at Americans for saying "Fall" instead of Autumn... when apparently calling the Autumn season Fall originated in Britain! Thanks so much for sharing that information. That is what makes being on RUclips so fun, is hearing all the great info that people provide in the comments!! Back to Aubergines... I finally learned why they are called Eggplant! When the Eggplant is very young and hasn't grown all big an purple, it can look like a small white chicken's egg.
Fairy cakes are actually a sponge cake and you cut out a bit from the top, then you fill the hole with icing, with the sponge you cut out, you cut it in half and place them in the icing like wings. These are also called butterfly cakes.
Wow, I didn't know that about Fairy (Butterfly) cakes! Now I shall be on the lookout for a nice bakery where I can try one in the next few weeks!!
My Italo-Greek granny who was born in Egypt called rocket/arugula 'garghir' (not 100% sure about the spelling but it was roughly pronounced as 'gar-gear') - I had an interesting childhood in the UK :)
@@robheyes6470 I bet you were either frequently confused or frequently confusing the people you were talking to! Lol
After working alongside many Italian chefs over the years I can assure you madame magenta that we do indeed say it correctly, Italians use the hard A like we do, much love x
Cheers, mate!
Chips are chips fries are fries. It’s soft drinks or pop or fizzy drinks in Britain. Bacon in Britain comes in packs of medallions or rashers unsmoked or smoked. It’s bun, roll or bap depending on where you buy it as well as what is on the label, they come in four or six pack or loose. A bacon bitty can be in bread or a bun. It’s porridge oats on the bag or box in supermarkets, i spent over sixteen years working in supermarkets in Britain Kwik Save (closed in 2004), Asda (returned to British ownership this year), Morrisons and Sainsbury’s. There are lots of various teas. There are lots of desserts in Britain. Saying pudding can cause a little problem due to black pudding and yorkshire pudding which are not dessert/pudding. Biscuits are biscuits cookies are cookies. Jelly is not jam. Salad is not just lettuce and tomato it includes cucumber, radish etc depending on what you include in your salad. Mincemeat is in mince pies but not the meat version but fruit. It’s all about using correct grammar, I remember being corrected in school.
Thanks for your comment! One of these days I will be publishing some videos of supermarkets/grocery store tours. I filmed at Asda and Waitrose in the UK and Safeway and Walmart in the US 😉.
I was disappointed to have a pub lunch in Somerset this summer in which the menu said chips, but I was served french fries. I learnt the hard way I was supposed to have asked for “chunky chips“ 🙄… The locals knew better!
Jam, jelly, and preserves are not the same in the US.
Jelly is made with only the fruit juice.
Jam has small fruit solids in it, being made from crushed fruit.
Preserves are made from whole or chopped and has the largest fruit pieces.
Marmelade is just preserves with citrus in it.
Jelly has the smoothest consistency but least fruitiness. Preserves has the highest fruitiness but the roughest consistency.
That is exactly what I meant to say! If I didn’t communicate that clearly, I apologise. Thank you for providing such a clear explanation!👍
I really enjoy discussing food, so I hope you subscribe and become part of the Magenta Otter Tribe💕🦦
@@MagentaOtterTravels they also make similar distinctions in the UK. Jam is jam, preserves are conserves in the UK. Spreadable jelly doesn't really exist in Europe.
Mincemeat is what goes into a mince pie but while it sounds similar, it shouldn't be confused with mince or minced meat which is meat which has been minced. I have no idea why it would be called ground beef as there is no grinding in its manufacture.
I like a lot of British terms... but calling hamburger meat "mince" is confusing. I guess ground beef is not a perfect term either! haha
puddings can also be savoury. so a steak and kidney pudding is not the same as a steak and kidney pie. the filling might be the same but the outer shell is a shortcrust or flaky pastry for the pie and a suet pastry for the pudding. pies will be baked and puddings will be steamed.
Steamed puddings are so common in the UK but we really don't have them in the US. As for steak & kidney pie, that is something I reference in this crazy video... don't take it too seriously, as it is a bit of fun. But some interesting foods discussed! ruclips.net/video/0PuQUkKvOLY/видео.html
pickles in the UK is a very generic term not really used by many people. we tend to be more specific, so we call Branston pickle usually just Branston, then you have picled onions, pickled beetroot, pickled gerkins, pickled eggs, picallili and others
Thanks for all your comments. I finally tried picallili after 20+ trips to Britain. Now I really like it! I haven't tried pickled eggs or onions yet, as they don't sound good at all! Will have to work up some courage, haha!
If you are new to my channel, welcome! I hope you subscribe and join the MOT (my cheeky abbreviation for the Magenta Otter Tribe, because I think I'm funny). It is a fun group of folks here on the channel!
Cheers
XX
Dara
Good video! I would suggest that "salad" means "raw vegetables" (rather than specifically lettuce and tomato) and more generally "sandwich" is used (for "sandwich" - a "butty" is more colloquial and less common than "sandwich"). Also "cob" is a local term, and there are dozens of words for "a round piece of bread" (maybe the most common being a "bread roll")
Thanks so much for your comment! I agree with you. This was actually the very first RUclips video I ever made! I’ve learned quite a bit since then 😉.
The funny thing is that in the US, we just call them “rolls”… All over this giant country of ours! We don’t even use the term “bread rolls”. Now that I have spent more time in different parts of Britain, and have spent two years talking to thousands of British viewers, I have learned about the countless names used across the British Isles for these bread rolls! So funny how many terms there are!
@@MagentaOtterTravels i just found your videos today but have been binging them - I like them a lot, and you are very accurate (aside from this video I suppose, and those weren't big 'mistakes'). I think the tea towel video would be good!
I'd be interested in seeing you cook some British foods for friends, and hearing what they think. Mainly because I know British food still has a bad reputation in the US, but I don't think it's accurate at all. (That said, you can get a lot of sub-par food here, but I think the 'good' food is really good)
Except a tomato is a fruit and not a vegetable 🍅
Don't forget the good old barmcake!
In the midwest (Minnesota, Wisconsin and Iowa) people make a lot of “bars” as dessert - chocolate chip bars, seven layer bars, etc, etc.
It looks like traybake might be equivalent.
Yes, I agree! I had never heard the term "traybke" until I started living in England a few years ago
As for 'bap' it's called by different names in different UK locations. Barmcake in the north west and stottie in the north east, plus others.
Thanks for your comment! It’s been interesting to discover all the different names. I just visited Newcastle for the first time two weeks ago and saw stotties for sale. I see bloomer a lot around here.
I heard that candy floss / cotton candy was invented by a dentist.
He was treating so many kids for cavities from eating loads of sugar in sweets / candy. He developed candy floss because a big ball is made with a small spoonful of sugar.
The kids still get their sweets but are only eating a small amount of sugar, reducing the number of cavities they got.
That is a very interesting story! I wonder if it's true, and I also wonder if it's really better for your teeth?
Hi,
Something I think you missed.
Sweet or sweets in UK generally mean candy as you said, but can also mean Dessert or Pudding.
Re Chip Butty, what you showed was a chip butty, but so would chips between 2 slices of bread be a chip butty.
There are also many different names for various bread rolls, like bap, barm, (or barm cakes) cob, bun, lardy cakes, oggies and batch to name but a few.
With pronunciation, I think Brits will (might try to pronounce foreign word correctly if they are trying to use that language, but not if speaking English, if we steal or import a word we use our own pronunciation.
I think most Brits know how to say Paris (in French) but tend to use the Anglicized version specially if talking about peoples names.
We have Cafes (said Caffs) here from the French café, but we generally don't have (use) the accents in our written language.
With your point about Pasta, we might pronounce past in either way, similar to how we say pasta or how you say it, (depends on location).
But you are right we should make more effort with place names like Berlin, München, México
Enjoyed this BTW.
Thanks for your comment! I understand not saying Paris as Pahree... but I find it funny that Brits say caff instead of cafe with the accent on the e at the end. It's what all Americans do, so I was surprised the first time I heard a Brit (actually a Cockney friend of mine) say caff!
Branston pickle is so sweet that diabetics (of which I'm one) are warned to eat it very sparingly, if at all.
Yes, it's like sticky toffee pudding... packs a BIG punch of sugar!
pudding could also refer to a steak & kidney pudding (popular in the north).
No offense to my friends in the north, but that does not sound good to me… I’d prefer a bread and butter pudding! 😋
A very thorough description of the differences. I wasn't aware of oatmeal and some others. Very informative and authoritative.
Thanks so much! This was the very first video I ever made, so the filming and editing were done by a newb... but the content was what I was interested in. There are so many word differences, and most people have no idea... especially Americans! Brits watch so much American telly and films they know a lot of them. But most Americans are shocked that we don't use the same terms!
@@MagentaOtterTravels Ah yes, it was your very first video on this channel. I was curious to see when you started. I think you've done exceptionally well to achieve 1.52K subscribers in such a short space of time. The filming and editing are fine - it's the content that counts. You do know your stuff very well. On my travels in the US I've sometimes been asked 'In England do they go on vacation out of state' and on one occasion I said I was from England and he said 'Where's England?'.
Great video, Dara !
I think in the UK we are much less consistent in our pronunciation of words than you are in the USA. We have so many ‘exceptions to the rule’.
The thing about pasta ... this is just my theory (and I know that it will sound like a feeble excuse).... but you will have come across a difference (usually regional) in whether the vowel ‘a’ is sounded long or short, e.g. the city of Bath (short) or ‘Barth’ (long). The latter is considered a bit posh. Being a northern lad from pretty much a working class background (whatever that means nowadays !) you wouldn’t catch me using a long ‘a’ if I could avoid it. I would pass the shop, not ‘parse’ the shop 😃. So my pronunciation of ‘pasta’ simply reinforces my preference for the short sounding ‘a’. It doesn’t explain why I don’t adopt the Italian pronunciation, but ‘parsta’ would sound so out of place 😃. At least I’m consistent with my pronunciation of ‘master’, ‘plaster’ and ‘pass the pasta’ ! But posh people have no such excuse, so they should do it the Italian way ! lol
By the way, after our main course we have pudding, sweet, dessert, or ‘afters’, any one of which could simply describe ..... ‘afters’ 😃
Keep them coming ! 👍
Thanks for watching and taking the time to comment! I agree completely that the regional differences in pronunciation are pretty dramatic. And North vs. South there are a lot of differences! I have definitely noticed what you mentioned about how to pronounce "Bath" for example.
The long 'a' is not posh it is just correct.
I agree the pronunciation of words can probably be associated with regional accents
Until fairly recently Dara I had a pen-friend who lived in Warren, NH, that's the Warren with the Redstone Rocket monument. He died at the age of 78 and I've managed to outlive him by almost two years. I sent him a copy of a book called From Washington (England) to White House (U.S.A.), by Vagabond. He was thrilled but had to read it three times because he was having difficulty with the English. I have a copy and re-read it to see what his problem was, I still don't know as I had no problem and now will never find out. It was written in 1946. maybe that was it.
What a great fun channel, I travel to the states a lot and love confusing them with our terms for so many different things. You've got to tell them about "cream tea" and ask your husband if he puts jam on first or cream on first. Pick the bones out of that one!
Haha, yes I have found it shocking to post on a British Facebook group a photo of a scone with jam or cream first and then let the Britons debate the order. Shocking how passionate people can be about that! I actually have visited the topic in a few videos, if you are interested, I'll leave links below to three of them. Thank you SO much for watching and taking the time to comment. I really appreciate it! Cheers XX Dara
My Afternoon Tea overview, where I try to explain it to Americans: ruclips.net/video/0oU4jWCZmFk/видео.html
My favourite Afternoon Tea, which we had in Devon in 2020: ruclips.net/video/AHV4OPfdgKk/видео.html
My disappointing tea at Betty's in Harrogate, Yorkshire this summer: ruclips.net/video/vY4rMrHz_6Y/видео.html
Good information, Dara. What a great start!
Thanks for watching, Virginia!
By the way I was born and live in England , we speak English . I live in Hampshire and the boat mayflower sailed to discover the new world . Found u.s.a and now you speak English . Happy days love both countries
Well, we ATTEMPT to speak English... LOL!
Nice to meet you! We visited Dartmouth in September, and enjoyed seeing the celebratory buntings in that town for the Mayflower 100. 🇬🇧🇺🇸
I will include a link in the comment below if you would like to watch the Dartmouth video. Haven’t spent much time in Hampshire... yet 😉
We loved Dartmouth & Salcombe: ruclips.net/video/HZZ9WlLcv9w/видео.html
Branston pickle is more of a chutney ie chopped vegetables cooked with sugar, vinegar and spices
Definitely! Unfortunately, most Americans don't know what chutney is... they are missing out!
The term 'Butty' is more of a
word used in the north of England.
Well, I’m currently in Northumberland. That is pretty far north! I shall keep my eyes open...
Most especially around Liverpool.
piccalili it's like the other side of pickle to Branson, larger pieces of different veg in a yellow sharp sauce, not to everyones taste traditionally served with cold meats picnic eggs, these are the buffet/finger food version of Scotch eggs they are 1 bite size and are filled with chopped up egg also available in supermarkets for buffets are mini pork pies, mini sausage rolls, mini pasties and of course cooked cocktail sauasages.
misolgit 69 People have been telling me to try piccalilli. I want to, but I didn’t get a chance on my trip this year. Next summer, piccalilli will be on the list of things I must try! Thanks for watching and sharing your thoughts! I have never heard of bite-size scotch eggs. Sounds interesting!
I believe we use the french word quite a lot, given the fact we were taken over by Normady a very long time ago, our language mixed. Fun fact English is a germanic language but also has a mix of, old Norse, French, Latin, German and some Greek.
And interesting fact that I copy and pasted XD
English is a West Germanic language that originated from Anglo-Frisian dialects brought to Britain in the mid 5th to 7th centuries AD by Anglo-Saxon migrants from what is now northwest Germany, southern Denmark and the Netherlands. The Anglo-Saxons settled in the British Isles from the mid-5th century and came to dominate the bulk of southern Great Britain.
Piper charms interesting stuff! The fact that English is Germanic makes sense... and I think Germans speaking English often have a more easily understood “accent” than people from other countries.
you can see many of the differences stemming from Italian influences in the US because of the large Italian population there and the French influence in UK since the Norman Conquest of 11th century England.
Good point! I do think that influence is seen in so many differences in our language. Both vocabulary and pronunciation. Always interesting to me!
I think it is possible that English is
unique in that cooked meat and the animal that it comes from are differentiated, i.e., pork/pig, beef/bullock, veal/calf, mutton/sheep. The cooked versions are all French derivatives brought by the Normans, who were the ones who ate the meat; the on the hoof versions being Anglo-Saxon spoken by those who reared it.
One of the most helpful things I learned in school, when encouraged to write clear and stylish English was to choose an Anglo-Saxon word rather than one of Latin origin such as begin or start rather than commence, whenever possible.
Eccles cakes come from Lancashire but Lardy cake is very rarely seen in the jorth of England
Ian loves them both!
A few things. The British term for what American refer to pickles are gherkins or sometimes a 'wally'. I am British but I pronounce taco the American way. I think it is the only thing you've covered that I would pronounce the US way. When you talk about baps and buttys and many other things you are absolutely correct. However, you are only referring to a name that small parts of the country use. A bap where I live is called a muffin. 50 miles away it may be referred to as a cob, or a roll or even a barm cake. There are so many regional versions for food words in the UK. Scotland, Wales and N. Ireland will all have their own versions too. I believe a bap in Scotland is called a Stotty but I may be wrong as it may just be a particular type of bap or roll/barm/cob. Whilst your description of UK puddings was accurate I should add that pudding is used in other types of desserts that are not traditionally steamed liked the versions you mentioned eg. Rice pudding. Isn't language a wonderful thing?
Thanks for your comment! I had heard of calling pickles gherkins, but not a wally! Of course, Americans call miniature pickled cucumbers that are really super sweet gherkins... another confusing word that has different meanings! And YES... I had no idea HOW MANY words there are for breadroll in the UK! I have learned a lot about that in the 11 months I have had this channel. So funny, because we just call them "rolls" everywhere in the US! I agree that language is really fascinating. I wish I were like Sherlock Holmes and could pinpoint exactly where in Britain someone was from simply by hearing their accent and their term for breadroll!
If this is the first video of mine you are seeing, I hope you check out a few more. I have lots of videos of yummy food... because I love eating it AND talking about it! LOL
Oh dear the bap debate this could get ugly 😂😂😂 ps it’s muffin where I come from as well
Pudding really is and always was a heavy steamed cake type dessert. Like treacle pudding or christmas pudding...however in recent times its became generalised as pudding ..
Reminds me of how in the Southern US some people started calling all carbonated soft drinks "Coke"!
@@MagentaOtterTravels l have penfriends in austria lol they call all sodas lemonade...
So orange lemonade.... cherry lemonade etc...
@@MagentaOtterTravels Pudding for just any dessert I think used to be a northern thing but has spread.
I just found this channel and I find it really great and a lot of fun.
Well that is so kind of you to say! Thank you for saying hello and introducing yourself! Welcome to the Magenta Otter Tribe. This is a community of fun people who love to discuss Britain. I look forward to hearing more from you! Whereabouts in the world do you live?
We recently left our home in Gloucestershire and are having a little anniversary trip around Europe before we head back to Texas. At the moment, we are stranded at a small town train station in Italy trying to find our way back to our hotel. And I just heard that Queen Elizabeth died! So sad…
Thanks again for watching my channel! Dara
The most amazing thing happened. As they lowered the flag at the palace a brilliant bright rainbow appeared in the sky above it. It's the end of the 2nd Elizabethan era., and it feels so strange. I'm here in South East London and I can't wait to see the rest of the videos. I hope you both enjoy the rest of your lovely holiday.
@@PerryCJamesUK Ian showed me a picture of that rainbow. Simply incredible! Yes, it is a time of great transition. New Prime Minister, new monarch!
My channel will be an escape from all that serious business. A place to discuss cute animals, beautiful scenery, lovely architecture, and yummy food!
Take care, Dara
The difference between pronunciation, comes from the fact that America forgets that English isn't an American language, it's an English language! 🤣
I read a famous quote somewhere, that said "the USA & the UK are two great countries, separated by a common language"!!
Sounds like something Oscar Wilde might have come up with!?!? 🤣
Oscar Wilde had many fabulous quotes, but that one is George Bernard Shaw. Thanks for comment. I originally made these videos to help Americans prepare to travel to the UK. But 95% of the people watching them are British 😂
Pudding is served hot/worm
Desert is served cold/chilled
Thanks for sharing that perspective! I hadn’t heard that before, but it makes sense!
Actually, we do have Lyons Treacle here.
I loved learning about these cultural differences! I do plan on traveling to England some day and this is so helpful! My favorite is your rant on tacos and salad at the end. That made me laugh!
Haha, thanks!
All right, what about Kansas and Arkansas. Now if that isn't odd. Also working with someone from Arkansas, you ought to of heard him saying Worcestershire Sauce LoL
This is jolly good, Dara!! Looking forward to your next one! :-)
Thanks so much for watching! You are so sweet!
As someone that speaks Italian, neither the UK or American pronunciations of 'pasta' are particularly accurate. Though, I would probably say the British way sounds better. The American vowel sound is just a little too strong and I feel like less is more when it comes to pronunciation.
Thanks for sharing your opinion as an Italian speaker!
@@MagentaOtterTravels No worries, thank you for making your videos!
Ah you forgot about cider which is always alcoholic in the UK. Seen a lot of confusind slightly drunk American friends claiming they only had cider lol.
Yes, very good point! 🍺
Pickle stands for anything that is pickled which covers a lot of things.
True. But the "assumed" version of pickle when you say "do you want pickle on that?" for a Briton vs and American is different. And Americans would say "a pickle" ;-)
'Rocket' is from the French 'roquette' and ultimately from the Italian 'rochetta'. 'Aubergine' is from French, but ultimately from Arabic 'al-badinjan'. The first ones imported to England in the 16th century were white and looked like eggs. Hence egg-plant.
A very old word. 'pudding' (c. 1300) meant anything boiled in (say) an intestine or stomach. Thus, a sausage of haggis-like thing. By the 1500s it had come to mean anything boiled in a cloth - steak & kidney pudding, Christmas pudding. It wasn't till the late 1800s that 'pudding' came to mean anything else.
Although British I live in the Philippines , where cilantro/coriander is wansoy (Chinese parsley).
Hello! Nice to meet you! We have another member of the Magenta Otter Tribe who has been with us in the community for a few years. He is also a Brit who lives in the Philippines. Bobby also tells me about the British things he finds in the Philippines and what he misses about Britain.
Thanks for the context and history. Interesting to hear about the origin of pudding! Thanks for your comment and Happy New Year! Dara
@@MagentaOtterTravels Happy New Year to you too.
On puddings, you forgot that a steamed pudding might contain meat and not sweet, usually beef of steak and kidney.
Ah yes, I always forget about that! Still seems unbelievable that pies and puddings often contain savoury meat in Britain ;-)
Excellent video Dara!! Can’t wait for the next one! ❤️
Thanks for watching!
The Bap is called a Barm cake in the north of England.very funny really if you google it, as it's nothing like a cake.
So many words make NO SENSE... both in the English we speak in Britain and in the States! But that keeps things interesting, eh? I'm actually posting a video Friday about 60 words that we pronounce differently in the US vs. the UK. I hope you subscribe and stick around ;-)
Cheers
Dara
Not just lettuce and tomato you could use cucumber,radishes or other salad items in your salad sandwiches.
Excellent point! Love me a cucumber sandwich!!
American "Sprinkles" = British "Hundreds and Thousands"
American "Weeeener" = British "Sausage" or "Banger" (slang)
Oh, and the "Bap" is subject to inter-regional religious wars over what they are called. Where I'm from for instance, they'd be called "Cobs". More about that here - ruclips.net/video/r76iQsWUBWg/видео.html
It's so funny to me that Britons call sprinkles "hundreds and thousands"... so much longer to say! haha
The many names for breadrolls and bread loaves is amazing! Always fascinating to learn the multitude of regional variations!!
Butty is an abbreviation of "buttered bread".
I didn't know that! That's cool. Very helpful. I heard someone say yesterday that Americans don't usually put butter on sandwiches, whilst Brits do... I think that is an accurate and insightful observation! It will help me remember "butty" :-)
also a bacon butty, or any butty is made with sliced bread, and is different to a bacon bap or any other kind of bap. bap is quite a regional term popularised in the north and slowly spreading south. check this out from the Uk government on the regional differences of what the English call a roll.
yougov.co.uk/topics/food/articles-reports/2018/07/20/cobs-buns-baps-or-barm-cakes-what-do-people-call-b
Rice pudding, Eve's pudding
Generally in the UK it's short 'a' in the north and long 'a' in the south
Thanks for the comment! I've never heard of Eve's pudding! I'll have to check that out. Does it have apple? haha
The "a" sound always confuses me... I say "Bath" one way and then someone from another part of Britain pronounces it the other way! haha
@@MagentaOtterTravels Yes, Eve's pudding has apple in it with a sort of sponge cake top. My mother used to make it.
@@MagentaOtterTravels Apparently the Oxford dictionary changed the pronunciation to the long 'a' about 500 years ago, so the Universities spoke that way. The North of England did not change, so really the way it is said in the South is correct.
@@valeriedavidson2785 interesting!🧐
Rice pudding and jam.. yum yum
Re UK lemonade, a very nice drink I was given as a kid, and make occasionally is called ice cream float or cream soda. It is a couple of scoops of vanilla ice-cream put in a glass and then fill the glass up carefully with UK lemonade. It is wonderful. You need a straw (I use a metal one) in this to mix it up.
Got some homemade mincemeat (that I made last year) and just need to get gluten free pastry to make mince pies. I love them.
Even UK people pronounce Launceston wrong and other place names. Launceston should be pronounced Lanson.
rachel penny The most popular ice cream float in the US is a root beer float. The strong flavor of the root beer pairs really nicely with the creamy ice cream. They are so delicious! I’m sure a lemonade float would be nice as well, particularly refreshing in the summer. 👍
Launceston is a Cornish name so the Cornish language will have influenced its currect pronunciation.
A "cream soda" should really be made using the drink of the same name. Using lemonade instead produces a very inferior dessert. The snag of course is that whilst lemonade is sold everywhere, cream soda can be hard to track down.
* correct
Right, in a British accent, if we said 'paahsta' and 'taahcos' it would sound like we were trying to be posh! 🤣🤣 Excellent point though!
I'm SO glad you made that comment, thank you! Funny note, this video was the VERY first video I put on my RUclips channel when I started two years ago. But I am publishing a video this Friday of me pronouncing 60 words with my British friend to show pronunciation differences. We talk about that very idea... both in the US and UK, if you say words a certain way it sounds like you are trying to be posh. So interesting! I hope you are subscribed and stick around for that video... I look forward to hearing your thoughts!
Cheers
XX
Dara
If you have dinner midday you will have tea in the evening, if you have lunch at midday you will have dinner in the evening.
Thanks for explaining that! Always confused me!
Pasta, Parsta 😱😂 we do this all the time in the UK with Italian names. I’m a car nut and always pronounce Lancia as it should be e.g. Lancha but never even considered parsta! Here’s a place name even some Brits get wrong, the Vale of Belvoir, pronounced beaver!!! Nuts innit??
Bwahahaha! That is NOT how I would ever guess to say Belvoir! Speaking of aquatic mammals and rodents... did you see this three minute video I did? ruclips.net/video/fly-Wfa3xvQ/видео.htmlsi=sOHkKTUSHl9S7TFY
Cheers for your comment! Dara
"bap" is a more specific regional word for that kind of bread roll. They are called different things all over the UK. teacake, cob, barm, breadcake, muffin, roll, and TONS more
SNMG interesting! Thanks for watching and adding that to my foodie knowledge base! Now I’m hungry for lunch 🥙
Oh there are so many words for baps 😂 Where I'm originally from in England we called them rolls or buns, but then I went to university and had to start saying cobs instead, or else I just get funny looks haha
Jodie B cob sounds funny to me! Reminds me of corn 🌽 😂
I know this is a few months old but l have just seen it. A cob is also a type of horse, a traditional building material and “having a cob on” means being in a bad mood, although that is regional. Isn’t English a confusing language?
I blame tv ads for most of what we say and do..
Something comes along thats new and tv ads show you a product and you hear the pronunciation then you repeat it and hey
It sticks as the name... italians in italy say PAsta not posta ..so we say it PAsta.. jelly it says jelly on the packet so we say it... Baked beans by Heinz a us company pushed Baked beans on us in the 60s and ever since as a breakfast food....but usa dont do breakfast beans lol
Good points! 👍
@@MagentaOtterTravels hello Magenta l wonder what you thought about the Italian infuence on Anerican names and our French ones IE: zukkini vis a vis courgette .and the Rocket lettuce .your Mexican influence on spices seems prevelant as is our Indian influences here ... your thoughts ?
Fun! Now I’m hungry. Digestive biscuit anyone? Then let’s talk about how hard it is to get warm toast. But I love those little toast holder thingies. It’s a conundrum.
YESSSS!!! Toast holders are adorable... but result in cold toast! Toast needs to be hot enough to melt butter, IMHO :-)
I shall have to cover this topic in my Full English Breakfast video!
@@MagentaOtterTravels Yes! Otherwise, it's just stale bread.
Great great video! I so want an English bacon buddy! 🤣!
Yes, you need to try one for sure! They are easily found all over. Just don't let my American accent mislead you... it's actually "butty"... I'm working on pronouncing my T sound better these days after enough Brits have pointed it out! haha
The sweet mincemeat has evolved from a very old recipe hundreds of years ago that actually did have meat in it but over time the meat was dropped
Thank goodness... I don't think I'd want meat in a mince pie!
In the 'olden times' it was minced meat but as time and the meat got older (or rotten) spices were added and then more spices etc until it was filled only with spices (usually only at Christmas time)
@@MagentaOtterTravelsmy brother in law once made the mistake of confusing a mince pie with a minced meat pie and duly served it covered in gravy to my bemused father in law who being a gentleman ate it
@@susanhollis1933 oh my that sounds horrid! Worse than "biscuits and gravy" 🤣
Great Video Dara!! Loved watching! :)
Thanks Lauralea!
If you like treacle you will love treacle toffee,usually sold around 5th November (bonfire night)
Chris Ward I’m sure I would love that! One thing I didn’t know until I started this channel is how many special foods there are for bonfire night! I haven’t been in Britain for bonfire night, because that is not the time of year that we usually visit. But maybe I need to get over here some year in early November! Thanks for your comment.
Did you know you can get small chuck Branston for sandwiches 😋
Yes, I have also seen the really smooth kind. For sandwiches, I don't like it too chunky or too smooth... needs to be just right. Now I sound like Goldilocks! haha
@@MagentaOtterTravels the whole world is full of Goldilocks, because we all like things just right, why settle for less😁👍
UK - Jam sandwich. USA - Jelly sandwich. Scotland - Jeelie piece (jam on a piece of bread). Did the USA get their jelly from Scotland's jeelie?
That's awesome... I've never heard of a Jeelie Piece! Perhaps the US does have a Scottish influence there. Also, I find it interesting that in the States, the product is called "Gelatin" but then the big brand name (that we all call it by) is Jell-O. So our brand name is more like what the Brits call it... Jelly! Obviously, there is lots of cross over. Thanks for looking for more connections. I'd love to do a video sometime on Scottish sayings. My new friend Lorraine is always saying things I haven't heard before. Feel free to tell me your favourite Scottish terms that are different than what they say in England! Thanks, Gerry!
@@MagentaOtterTravels There is a Jeelie Piece Song if you want to take a look but be warned you may need help with some of the Scots words. www.traditionalmusic.co.uk/song-midis/Jeelie_Piece_Song_(Skyscraper_Wean).htm
There are versions on RUclips where you will also see is called the Jeely Piece Song.
Before I forget again, I loved the video, it was very educational.
Just remember, when in the UK it's "Chips are hot and crisps are not!".
THAT is an excellent saying to remember, I hadn't heard that one before ;-)
Speaking of chips, I just arrived in Cornwall (my first stay here) and had fish & chips tonight in Falmouth. At the urging of my kind subscribers, I tried all the sauces (gravy, curry) and mushy peas AND ordered cheesy chips! It was really fun ;-)
The A sound in many English word are pronounced as a short sound. The US Pasta is a long A sound. British Data would be da-ta. The Australian Data would be dar-ta. Similar to the US.
the term tea has different meaning in the counrty, i am originally from the north so it's breakfast, dinner & tea whereas in the south it's breaksast lunch & dinner, i hope that helps
Yes, I always thought that "dinner" being both lunch and supper was confusing! haha
@@MagentaOtterTravels hello again l wanted to pick up the lunch dinner tea subject if l may.. in the past...the class divide determined what the meal times were called ...high class aristocracy breakfast lunch afternnon tea then dinner at 8..
Working class.. breakfast dinner tea at 5...depending on work and shift systems ...kids eat at school so all that was needed at days end was bread .meat or cheese.
Now its so diverse and mixed up..people dine out or order take out and cooking at home is somewhat diminished... people cant cook or wont cook...supermarkets are to blame too...so much ready to eat foods available potatoes washed and peeled..meats cut prepared in a sauce just micro 15 mins.dinners ready... laziness is encouraged and a whole generation has grown with it as normal...
Thomas Lowdon I agree, and it’s been interesting to see during this pandemic a return to interest in learning how to cook things from scratch at home! One of the few good things that has come from a really horrible time! I talk about the different meanings for “tea” in my Afternoon Tea video (i’ll put a link here in case you haven’t seen it).. because honestly, it bugs the heck out of me that Americans call afternoon tea “high tea”. I am on a mission to stop that habit😂. Even after watching my video, my friends will say “I can’t wait to have high tea with you!“ and I will think to myself “DID YOU NOT PAY ATTENTION?!?!” ruclips.net/video/0oU4jWCZmFk/видео.html
@@MagentaOtterTravels i once aske a teacher( i was about5) what high tes was he replied it, yorkshire people teng noy to pronounce their H s lol but you are right it's afternoon tea
@@MagentaOtterTravels it is lol i think it's a snob thing
BAP IS ONLY USED IN THE SOUTH GOO NORTH OF WATFORD AND ITS CALLED A COB
There are so many different names for breadrolls in the UK ;-)
Bap, barm, batch, cob and a lot of others - for me it was a bap on Merseyside.
@@robheyes6470 ar but scouserland twer always difrunt t rest of North.
Loving your posts! You should try a beano pie. It's a shepherds pie with a layer of baked beans, very British. I personally can't stand it, but it's popular. On the pronunciation thing. A lot of products went on sale here decades ago in one form or another, before the nations was really exposed to how they were pronounced natively. By the time we heard these words in say Spanish or Italian, we weren't going to change. Why do Americans refuse to say European brand names properly? It's the same reason.
Thanks so much PS! I need to try be no pie. I love beans. Just had a bowl of chili for lunch with about five different kinds of beans in it😂
As for pronunciation, I agree. We are all clueless! Lol
@@MagentaOtterTravels Americans seem particularly poor with proper nouns, like Van Gogh.
They complain about some of our place names too, particularly the 'cesters', but there's a logic to those. Regarding ‘Leicester and Worcester etc.: It’s really quite simple. They're actually being pronounced as they're spelt.
How?… Simple. It’s about where you split the syllables. - ‘Leice’ (less) ‘ster’ (ster)… or ‘Worce’ (wurss) ‘ster’ (ster).
It works for most similarly spelt places, with Cirencester confusing a little until you realise that the ‘Cirence’ part is pronounced as three syllables (as if the finale ‘e’ should be accented)… ‘Ciren’ (siren) ‘ce’ (seh)… then the ‘ster’ on the end.
Rather simple really… don’t you agree? Even Americans should be able to manage it 🤣
@@ChrisParrett-qo4sx I think you need to watch my British place names video 🤣... then you can see how this American manages to say place names in England
A fairy cake has wings on it with a cream filling in between, we also have cup cakes which are the same in the US 👍🏻
Thanks for that information!
@@MagentaOtterTravels your welcome, I think some people also call them butterfly cakes ? It gets a little confusing with all the regional variations lol, I’m in the NE of England so things get a bit different lol
@@michael6401 which county are you in?
@@MagentaOtterTravels I’m in England, I’m from Newcastle
@@michael6401 when people say they are from the north east I always want to know what county they are in. We have spent a lot of time in Northumberland, and I have Vlogs from several places in the area. I'm not sure if you have seen my Newcastle video? It is one of my favorite travel Vlogs ever!
In Liverpool we call it lollyice
You mentioned in another clip that aubergine was a vegetable but it is a fruit
Oh, like tomatoes! One that always confuses people. Thank you for the correction 😉
@@MagentaOtterTravels your very welcome 🤗
This was so fun! I can't wait for the next video!!!
Thanks!
Thing is, we don't know that Italians pronounce pasta like that. We just say it like that because that's how everyone else in England says it.
True. We all say words a certain way because that’s how everyone around us says them. And in fact, there has been a spirited debate as to how Italians really do pronounce pasta! LOL
We do use pudding to say Desert but we also say Desert as well, or at least in my county we do, so we'll know what you mean if you say desert instead of pudding :)
Yeah, I think there's definitely a regional variation for that term... like many terms. Bread rolls have so many regional names I could never learn them all!
*Dessert. Unless you like eating sand lol.
spodule6000 As I learned in school, dessert has two S’s because you want to have double dessert😉
But honestly, so many of us are voice texting our comments, that Siri loves to misspell things! 😬
@@MagentaOtterTravels Same with Baked potato, used interchangeably with jacket potato. Another regional difference is the term pants. You will be told in Britain people say trousers and only use pants to refer to underpants. However in North West England people use Pants with same meaning as Americans.
The American pronunciations of pasta, parmesan, lasagna, basil and oregano aren’t the Italian pronunciations. Not sure how they came about, but via Italy they did not.
I agree, they are a collection of variants... pronounced differently in different regions of the US. Don’t get me started on “marinara” 😂! I hope you check out some of my other videos 😉
Hi Dara, did you notice that on the tin of Tate and Lyle golden syrup is a picture of a dead lion with flys around it
No way!!! But of course you made me Google it and check. Wow, THAT is unappetising!! 😖
@@MagentaOtterTravels sorry, not flys but bees, their motto is "Out of the stong came forth sweetness" it's some sort of religious quote from Samson riddle, Book of Judges 14:14 ( good 'old' Google ) 😁👍
Members of my family are italian and they say pasta not pass ta. If you say pass ta, it to a Brit sounds like pastor which of course is a religious leader.
Haha, good point about the pastor!
Difference between cake and gateau.
About 30 years ago I used to work for an American bank here in London and I recall one 4th July we had a special menu in our restaurant: one of the items was 'peanut butter and jelly sandwiches'... Our boss, a great guy called Rick, got heaps of abuse from us brits 'How on EARTH can you put JELLY on a sandwich?!?!? Sounds disGUSTing' When he had finished laughing he explained like you here that jelly = jam. For any of my countrymen who haven't tried it - it is one of Americas culinary wonders - it is wonderful ✔✔✔👍
I find it so funny that "jelly" means gelatin in the UK. How did we go so far afield on that one???
A PB&J is an American classic, and for Brits/Europeans who like peanut butter (many don't), it is a delightful. As for me, I'm a bit of a jam snob. I don't like the grape jelly that is served to most American children for a PB&J. I vastly prefer raspberry or apricot jam with my peanut butter. And in Britain, I always wish they would serve raspberry jam with a cream tea instead of the standard issue strawberry ;-)
@@MagentaOtterTravels hahahah yes, raspberry much better and so is blackcurrant or even cherry, DELICIOUS!! Enjoyed watching several of your vids today, really nice stuff!!
@@forearthbelow thanks so much! Welcome to the MOT (which in this case means Magenta Otter Tribe...LOL)!
@@MagentaOtterTravels I am totally with you on that, I love fresh Strawberries but their flavour changes when cooked. When you cook raspberries the flavour intensifies. i grow raspberries and my wife makes a wonderful jam from them. Some cafes offer Apricot jam as an alternative.
Short a north of Aswood Bank Worcestershire long a south as in past
Really interesting and informative! It’s really helpful for me because I live in New Zealand and they use both...witch is very confusing for me that English is not my first language😂
Shanshan Li good point! That would be confusing! I learned from your channel the other name for goji berries 😉
Thanks for watching and commenting!
You left out steak and kidney pudding that is steamed
Alan Griffiths thanks for commenting! Duly noted 😉
This clears up my confusion on so much!
Thanks for watching!
@@MagentaOtterTravels Please don't be patronising or condescending.
Jill Hobson I certainly never intend to be! What did you find condescending?
@@MagentaOtterTravels Hi, no offence.
I feel that you are a bit condescending as I get the impression that you are holding the British up as a laughing stock because we don't use the same terms or pronunciation as Americans. Eg you seem to be referring to us as a newly discovered primitive tribe!
PS don't forget that Britain is made up of many different regions so accents and vocabulary can vary.
Past and pasta, not parst and parsta.
Also, a lot of people will say pants meaning trousers.
Jill Hobson thanks for explaining your perspective. I certainly don’t hold either the US or UK as a laughingstock.
I attempted some good natured ribbing about pronouncing past and pasta.... but I agree that not all Brits pronounce the words the same way. I love both Brits AND Americans! 🇬🇧❤️🇺🇸
Bap is just one of many different terms for a bread roll which tends to differ from region to region.
Pudding (at least to me) isn't specific to any type of dessert, it is just a generic term for dessert.
andyrjs Thanks for watching! What do you call soft bread rolls where you are from?
@@MagentaOtterTravels I'm in Yorkshire so for me it's a teacake. In most of the UK a teacake contains dried fruit & is normally eaten toasted with butter. For me that is called a currant teacake.
Other terms are barm cakes, buns, muffin (from oven bottom muffin), cobs, stotties...
andyrjs wow! So many words for rolls!!! I’m hoping to be in Yorkshire this September, if things go to plan! I shall have to try a proper tea cake! I hope you subscribe and follow our journey ❤️
@@MagentaOtterTravels I live on the outskirts of Manchester and use the term Muffin, but a few miles away in Manchester they use the term Barm Cake.
tea as a meal term is also ridiculous - you wouldnt say ''we're going out for tea tonight at a nice restaurant'' - i dont know how that ever came about - it should be breakfast , lunch , dinner
It really is very confusing! When does an English person mean tea as in a meal vs. tea as in a beverage... like when they say "are you ready for tea?"
Ah, mincemeat! The confusion comes from its historical origins
Centuries ago, before refrigeration, canning, and freezing, meat would be preserved by dicing it fine and mixing it with spices, which also helped to disguise any old or off flavours; and adding fruit which also helped to overcome any poor flavours
This was usually done in the winter when people could not afford or manage to feed all their animals, so a proportion would be slaughtered for food
That's why mince pies are almost always associated with wintertime and the Christmas/New Year period
Gradually the amount of actual meat was reduced to almost nothing, and so mincemeat became almost entirely spiced fruit, but kept the name
However, there is a remnant of meat in there in the form of suet, which is why mincemeat pies are always baked, but can be served hot or when they have cooled down
Geoffrey Boyling wow, I didn’t realise there is still a trace amounts of meat in them! Suet is something that is commonly found in Britain, but I can’t say I’ve ever seen it in an American grocery store. Thanks so much for your comment. Honestly, though, doesn’t the idea of disguising rotten meat with a lot of strong spices and fruit sound a bit an appetising? LOL
@@MagentaOtterTravels
That's how curry became a popular dish in the UK!
When the UK ruled India, in the 19th C, they had to use a ton of spices to disguise meat that was 'on the turn', for the UK (mainly army) meals, & they got so used to the taste, it was imported into UK cuisine, where it's now a staple part of our diet........of course, we use fresh meat now!! 😲
@@jamespasifull3424 very relieved that it’s fresh meat now!🤣 Though my favourite Indian dish is Paneer Tikka Masala... because I love cheese!💗🧀
@@MagentaOtterTravels It's said that Mince Pies have lids over the top because in the Cromwellian Interregnum, mincemeat open pies were banned as an improper celebration of Christmas. So the lids were added as a means of hiding the contents from puritan churchwardens who might be checking up.
Jam is made from fruit, but Marmalade is specifically made from citrus fruit
Thanks, I never knew that! But it make sense...
Great video.
Thanks so much! This was actually the very first video I did on my channel nearly 2 years ago. Despite the lousy camera work and lighting, I still think the content stands up. Now I just need some AMERICANS to watch the video... hahaha!
I really love Wales, so I hope you check out my past and future Wales videos if you are interested ;-)
Cheers
XX
Dara
What about doing a vid on uk foods that don't exist in the US, Such as Faggots and Pays, Haggis, Yorkshire pud, Black pudding, White pudding etc etc
I mention faggots in my video coming up later this month... stay tuned! I show video of them as well. It will have a title about "opposites".
As for haggis and black pudding, I talk about them here: ruclips.net/video/0PuQUkKvOLY/видео.html
And I have several videos about Yorkshire puddings. This one is my favourite: ruclips.net/video/0lJSiXaBp5c/видео.html
In this video I compare Yorkshires to the American equivalent and introduce my best friend to her first ever Yorkshire pudding: ruclips.net/video/VT-xJfmOvNI/видео.html
If you want American lemonade, you need to look for the term traditional lemonade.
Good to know! Thanks Vicky ;-)
or cloudy lemonade
Taco/Pasta, its just anglicisation of words we dont say Roma or Paree we sat Rome and Paris
That is a fair point. I would ALMOST agree with you... but the accent that some Britons will use in saying "past" is a totally different from how they pronounce the "a" in "pasta". That's the part that mystifies me...
@@MagentaOtterTravels I think that would depend on regional accent, the same as "bath" and "barth"
Exactly! People argue over Bath and Scone as if there is only one "correct" way to say them. But there are just regional differences.
@@MagentaOtterTravels Naah thats easy! Its a "scon" before the cream goes on, then its "sgone"
How about powdered milk called heifer dust!
That’s funny! Never heard that one!
great videos keep it going
Hi Paul! I like your dragon. Are you Welsh by chance?
@@MagentaOtterTravels yes I am Welsh, well spotted
Eccles cakes are irreverently known as "Flies' cemetaries"
Makes sense! Lol
It hurts me when americans pronounce the word route as rout. When you pronounce place names in Britain you pronounce them correctly we pronounce them wrong as we have shortened them slowly over hundreds of years. What I have noticed is that if I do not like something I say it's not for me. If an American does not like it he says it's disgusting or it socks.
Here's a thing... Americans have regional pronunciation like Britons do. For us, it's words like apricot and route. Some say "root" and some say "rowt". BUT... we ALWAYS say "router" as "rowter"... and just as you are driven mad I am also driven bonkers when a Briton says "rooter"... aaaaah! I guess we all have to learn to be more tolerant ;-)
That is one of my pet hates on Americans killing our English. Route.. .im forever shouting at the TV 😅
@@MagentaOtterTravels Rooter for an internet router, but 'rowter for the tool with a spinny blade.
@@traceyrhoden9808 And yet, it's pronounced Root 66