Back in the 80s I read that this was made by a pair of French musicians who composed the electronic music, over which a Russian friend recited a list of places in the former USSR. Stations motable for seeing more people arrive than depart...
hello Margarita ! I just discovered the A side... wonderful editing... it perfectly - absolutely perfectly - reflects (both edits) the feeling we were, Karel and myself, trying to express !!! congratulations !!!
Why am I only discovering this now? I've known the song itself for 40 years. But your editing is really great. Почему я узнаю об этом только сейчас? Саму песню я знаю уже 40 лет. Но ваша редакция действительно великолепна. Pochemu ya uznayu ob etom tol'ko seychas? Samu pesnyu ya znayu uzhe 40 let. No vasha redaktsiya deystvitel'no velikolepna. Google translate.
@@MargaritaMuh Maybe I'm asking a little too much now. But if you even get positive comments from faraway Argentina. Not everyone understands Russian. If I understand correctly, you like editing. May I suggest a suggestion? As for the number: it concerns one-to-one tracking of train stops. Whenever there is spoken, that you would then add an English subtitle. By the way, I already put your video on my FB page. Love that Google Translate. Может быть, я прошу слишком много сейчас. Но если вы получите даже положительные отзывы из далекой Аргентины. Не все понимают по-русски. Если я правильно понимаю, вам нравится редактировать. Могу я предложить предложение? Что касается числа: речь идет о взаимном отслеживании остановок поездов. Всякий раз, когда там говорится, что вы бы добавили английские субтитры. Кстати, я уже разместил ваше видео на своей странице в ФБ. Mozhet byt', ya proshu slishkom mnogo seychas. No yesli vy poluchite dazhe polozhitel'nyye otzyvy iz dalekoy Argentiny. Ne vse ponimayut po-russki. Yesli ya pravil'no ponimayu, vam nravitsya redaktirovat'. Mogu ya predlozhit'
@Margarita Muh Thank you very much. Awesome. And I thought it was a list of train stations.
😆ahaha
@@MargaritaMuh Это то, что вы получите, если вы не понимаете по-русски.
@@newepidemix8072 it's good that you paid attention to this and I fixed it!
Шедевральный клип.
Back in the 80s I read that this was made by a pair of French musicians who composed the electronic music, over which a Russian friend recited a list of places in the former USSR. Stations motable for seeing more people arrive than depart...
Какая потрясающая вещь, и так мало просмотров о_о
hello Margarita ! I just discovered the A side... wonderful editing... it perfectly - absolutely perfectly - reflects (both edits) the feeling we were, Karel and myself, trying to express !!! congratulations !!!
Why am I only discovering this now? I've known the song itself for 40 years. But your editing is really great.
Почему я узнаю об этом только сейчас? Саму песню я знаю уже 40 лет. Но ваша редакция действительно великолепна.
Pochemu ya uznayu ob etom tol'ko seychas? Samu pesnyu ya znayu uzhe 40 let. No vasha redaktsiya deystvitel'no velikolepna.
Google translate.
Thank you! I'm glad to see you comment!
@@MargaritaMuh Maybe I'm asking a little too much now. But if you even get positive comments from faraway Argentina. Not everyone understands Russian. If I understand correctly, you like editing. May I suggest a suggestion? As for the number: it concerns one-to-one tracking of train stops. Whenever there is spoken, that you would then add an English subtitle. By the way, I already put your video on my FB page.
Love that Google Translate.
Может быть, я прошу слишком много сейчас. Но если вы получите даже положительные отзывы из далекой Аргентины. Не все понимают по-русски. Если я правильно понимаю, вам нравится редактировать. Могу я предложить предложение? Что касается числа: речь идет о взаимном отслеживании остановок поездов. Всякий раз, когда там говорится, что вы бы добавили английские субтитры. Кстати, я уже разместил ваше видео на своей странице в ФБ.
Mozhet byt', ya proshu slishkom mnogo seychas. No yesli vy poluchite dazhe polozhitel'nyye otzyvy iz dalekoy Argentiny. Ne vse ponimayut po-russki. Yesli ya pravil'no ponimayu, vam nravitsya redaktirovat'. Mogu ya predlozhit'
@@newepidemix8072 I have added subtitles, enjoy!
this is excellent - who are you?
Thank you, Кarel! My name is Margarita and I'm from Novosibirsk, Russia. I like good music :) and I like editing in my spare time.
excellent editor Margarita
really nice taste Marga! Love From Argentina!