【Ar Tonelico III - ~Ar=Ciel Ar=Dor~】 Afezeria HARVESTASYA

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 окт 2024
  • (Subtitle timing was 99% shamelessly ripped frame-by-frame from ZaMaBa's "Ultimate" video on this song! It saves time, spares me a MASSIVE headache and ZaMaBa does it right 95% of the time anyways!)
    CONTEXT:
    Sequel to "EXEC_HARVESTASYA/." from "Raka" (2006), an album by Akiko Shikata.
    In that song, a priestess from a remote mountain village named Harvestasya went on a daunting journey westward to find a cure for a mysterious ailment that struck Myu; he was a boy she deeply loved but unfortunately, he already had an arranged marriage with a girl from another town.
    At the end, she reached her destination - the "Singing Hill" of legend - and the Goddess that dwelled there agreed to teach her how to cure Myu, but on one condition. Before teaching her the Song that would cure him, she showed Harvestasya how the jealousy and ill feelings that boiled within her were causing him to suffer.
    Having learned the cure, she immediately rushed back to her village and sang the Song to Myu, waking him up as if his ailment never existed. Moved by her self-sacrifice, he decided to take her hand in marriage.
    Now this is where the events of this Song begin. On the 22nd day of the 8th month, the two were swearing their vows to each other at their marriage ceremony. But it would not be so easy for them for long, as Myu's (now) former fiancée was no ordinary girl, nor would she take this insult lying down...
    ADDITIONAL NOTE: For those familiar only with the localized names, both 'Sarapatra' and 'Salapator' are the same entity.
    Standard Hymmnos translated by: Yours truly, Aquagon, Lazy.
    Japanese translated by: Aquagon, Lazy. Minor alterations made by me.
    As a few lines of lyric here are similar to the ones in "EXEC_HARVESTASYA/.", I also consulted AbstractGarden's work.
    RESOURCES CONSULTED & USED:
    Aquagon's translation (hosted here: [ exapico.wiki.g... ])
    Lazy's translation (hosted here: [ www.tapatalk.c... ])
    ZaMaBa's video (link here: [ • (Ultimate) Ar Tonelico... ])
    AbstractGarden's "EXEC_HARVESTASYA/." video (link here: [ • -revised- English) 謳う丘... ])
    LANGUAGE RESOURCES:
    Hymmnos lexicon (hosted here: [ exapico.wiki.g... ])
    Japan-side fan-run Hymmnos lexicon (hosted here: [ fau-varda.net/H... ])
    Grammar guide for Standard Hymmnos (hosted here: [ exapico.wiki.g... ])
    Kwhazit's Brief Hymmnos Reference (hosted here: [ kwhazit.ucoz.n... ])
    jisho.org and wiktionary.org for Japanese...
    JP/EN lyrics, Hymmnos lyrics, translation notes, project files, and a video unmarred by RUclips compression and advertising, linked here: ( drive.google.c... )
    Song credits:
    Album: Ar tonelico III Image CD: Utau Oka ~Ar=Ciel Ar=Dor~ (2010)
    Track: #5
    Composer & Arranger: 志方あきこ (Shikata, Akiko)
    Vocals & Chorus: 志方あきこ (Shikata, Akiko)
    Lyrics: 土屋暁 (Tsuchiya, Akira)
    (PS: I set the 'Game Title' here to Ar tonelico 1 because this is a myth song from Sol Ciel, the region the first game takes place in.)
    (revision 0)

Комментарии • 12

  • @jakurizaweit5448
    @jakurizaweit5448 Год назад +27

    It makes me really happy to see people still giving Ar tonelico some love even to this day, thanks for the video!

    • @telstema
      @telstema Год назад +5

      I wish I could find more music composed in its style! Akiko Shikata's more recent works are a bit different.

  • @khornehubbie
    @khornehubbie 5 месяцев назад +5

    My god the ar tonelico fandom is back! :D

  • @S3Bayaya
    @S3Bayaya 6 дней назад +1

    Harvestasya is Mario, Myu is Peach and Sarapatul is Bowsette.

    • @despedia61636
      @despedia61636 День назад

      Actually, it's "Salphator" if I remember it right. Anyway, nice comparison 😂❤

  • @TheSingingBUn
    @TheSingingBUn 10 месяцев назад +6

    I've heard a more simpler version of this song, but wow, this version really does make it feel more epic than it already is in the EXEC_HARVESTASYA version. I'm so glad I came back to this rabbit hole that is Hymmnos/ Ar Tonelico to find this.😅

  • @ionamorwenna5564
    @ionamorwenna5564 4 месяца назад +4

    Really like how you color the translation following the grammar rules of the lyrics! :O

  • @miruyume9602
    @miruyume9602 Год назад +8

    Kelanjutan dari exec Harvest asya rupanya

  • @bulfariskamufarrodah7151
    @bulfariskamufarrodah7151 11 месяцев назад +6

    I cried watching this. It's been so long since I heard Afezeria Harvestasya. The story is painful with happy ending.
    That, and the way you highlight the words in the video actually helped me understand which word is which. And I love it. It's very helpful. Help me so.much in understanding the song.
    I hope you'll make.mpre in the future.
    Great video❤️

    • @HD_saint-mauve
      @HD_saint-mauve  11 месяцев назад +4

      Glad to hear! Yes, that is the exact intention behind the "dynamic translation" though I'm sure you may have noticed that it doesn't work 100% of the time, especially with translations that are less-than-literal or are based off of the Japanese translation included with the album.
      And yes, I do plan on making more lyric videos in the future!

  • @ZaMaBa
    @ZaMaBa Год назад +8

    Great works!😊