US / UK / Aussie English Vocabulary Differences PART 3
HTML-код
- Опубликовано: 23 июл 2024
- Watch Part 4 Here: • US / UK / Aussie Engli...
Watch Part 1 Here: • 미국 / 영국 / 호주 영어의 다양한 단...
Watch Part 2 Here: • US / UK / Aussie Engli...
Subscribe for more English videos: goo.gl/ueVoKU
Walter’s “Kozzie TV” Channel: / @kozzietv
Hi guys!
Today, Korean Billy’s joined by American John, British Sam and Australian Walter!
And we’re going to talk more about vocabulary differences of American, British and Australian English!
Hope you guys enjoy it! :)
*Special thanks to John, Sam and Walter! :)
KoreanBilly Instagram: / koreanbilly
American guy has such an English teacher voice. Every syllable perfectly pronounced and slowed down
purexed IKKK,, i immediately picked up on that, it’s actually so satisfying lol
By occupation he might be an English teacher in Korea, so that would be of major benefit to get into the habit of enunciating in order to be heard & understood the best
purexed are you English
PANTS P. A. N. T. S.
I was thinking that too he sounds like every english teacher I've had
US: I’m going to the restroom
UK: I’m going to the toilet
Australia: toilet/bathroom/dunny
Me, an intellectual: imma go take a shit
Very accurate
oh!!
I say "im going to the bathroom"
Ediodi Macaroni For me I just say: I’m gonna go to the washroom!!
I'm Australian and I've ever heard someone say "I'm going to the bathroom" I always hear "I'm going to the toilet"
I love how Australia is that one friend that is friends with everyone but when they go to another room it’s just akwardness between the US and the UK :,)
So true (and kinda funny)... but I think it's because we had violent independence from the UK. Canada had a peaceful exchange of power from UK... not sure about Australia.
Because they don’t care about differences or act like one way is correct
@@ChadGardenSinLA we voted our way out
@@ChadGardenSinLA still debatable if aus is even independent cuz they have to go thru the british court or something to make an australian law
@@isabellewarren535 That doesn't seem very fair or independent. I wish those folks freedom some day.
*"Nah, we hold hands."*
Walter😂😂👏
Billy never open his eyes..
That was hilarious and unexpected. I nearly spat my coffee. (I’m Australian. Go Walter...legend!)
The British dude looks kinda like Cap. America in casual office wear
xD
I thought I was the only one ;D lollll
Now I can't unsee it
😂🤣
Omg yes!!! lol
I feel us Aussies just pick the word we like more and use that, haha.
kuroakikitsune kuro Same in Canada lol. But I guess Australians use more British terms and Canadians use more American ones
kuroakikitsune kuro true lmao
kuroakikitsune kuro I do that but I live in the US so everyone always tells me “That’s not a real word!” or “But we’re in AMERICA”
I love the Australian accent. It's so hottt lol
@@s.a.8548 Ty lmao
American guy laughing secretly on 2:27 is so cute 😂
He was laughing at the British guy but his smile disappeared when he came to knew that Australians also say Rubber 😂
Honestly, as an Australian, I am super proud to have a person who was born overseas and grew up in my country represent us. He is definitely a LEGEND.
i'm from nz. we went to disneyland in the early 90s and my mum asked a salesperson at one of the souvenir shops if they had any donald duck rubbers 😬 the salesperson walked away 😂
orsonsadler 🤪🤣
lmao. Oh dear. And then wanted to know where the thongs were?
Kayenne54 no, luckily we call them jandals in nz 😂
A souvenir... eraser? Lol
@@Kayenne54 aussies call flipflops , thongs. kiwis say jandals lol
the guy from Australia..he is very Aussie..accent as well and he is good in making his description and explaining well and saying some says it this way since Australians has British and American words borrowed...the Uk and USA guy are also good in answering and describing their own mother tongue,,and the Korean bloke who is the host does his you tube presentation well....
Wow! Thanks for the compliments! I hope we can help people out, be educational, and at least a bit entertaining along the way 🤣
Agreed, the Aussie guy is giving a good example of our "general" accent. Often, foreigners have only heard the cultured accent (via politicians) or Strine/broad accent (via their own Hollywood impersonations of it). It's good for people to hear how a regular Aussie speaks 👍
@Michael Ellis lol
Using ellipses makes it seem like you're not actually complimenting them but kind of complaining about it...
Isabella Marks Agreed about old mate sounding like a regular Aussie. He sounds just like me albeit my voice is a fair bit deeper
I didn’t know Captain America was from Uk
Pema Lhamo he don’t even look like captain america you good?
@@riley3812 he looks like Steve Rogers without the super soldier serum
I was wondering why he looked so familiar to me 😂😂
WHO THE F IS Captain America
@@igorvyacheslavtherussianmu3142 you can get out of this conversation
Uk: Wheelie bin
Usa: trash can
Australia: wheelie bin
Indian: so , why do we call it a dustbin??
Because, in the old days, people put cooled ashes from their fire in the container outside
Yeah exactly lol
Hahah we call it a rubbish bin
dustbin in Malta too but no ashes as no fireplaces
@@carolinetomtom1600 Not funny Auntie
The Korean guy sounds like all three of them put together
lool
so true
Yep
RIGHT
I know, which makes me wonder where he grew up or learned English 🤔
Cilantro is a Spanish word. The British and Australian doesn't have Latin American influencing their language.
luc thin indeed. It’s likely that coriander has french origin, since a lot of the English language has Norman french influence.
In the US, the seeds are coriander and can be found in any grocery store. Cilantro is the fresh green leaves and came from the influence of Mexican cuisine on the US. It really isn't that odd to have different names for different parts of the plant. We have two spices from the same evergreen plant. Nutmeg is the seed of the plant and mace is the outer covering of the seed.
cilantro and coriander are actually two different thing but it looks similar.
coriander is a medicine and useful for detox while cilantro is commercially growned cheap greens which people use for garnishing.
in indian subcontitnet one can easily see cilantro and coriander available in store. coriander is always expensive.
@@vaibhav3946 Coriander is the French word and cilantro is the Spanish word for the same plant. In the US, coriander is used for the seeds and cilantro is used for the fresh leaves of the same plant.
Don't forget that French, which influenced English a lot, is also Latin based. There are a lot of Latin route words, though it changed in a much more extreme fashion over the centuries.
US: Restroom
UK: Toilet/loo
AUSSIE: Toilet/Dunny
Me: Shitter
This is hilarious. As a brit who spent some time in Australia and has quite a few American friends, many of these words and topics have come up in conversation more than once.
American: „We call this eraser“
British: „We call this a rubber“
Australien: „We call this a rubber too“
Me, german: „We call this a *Ratzefummel* „
The alternative would be "der gute alte Faber-Castell-Ratschi"
I lived in Germany for a while and I have never heard this word but I love it lol! I've only seen Radiergummi. Is that a different word that southern Germany (where I was) uses, or a Haupt-Deutsch term?
@@bluemarten6758 you mostly use it in primary school, but at one point you say Radiergummi
Fflur Efa I know what Wales is, i‘m nit stupid lmao
@@bluemarten6758 Radiergummi is the correct word in German. "Ratzefummel" is just a slang. :-)
imagine an aussie or english kid in an american school asking his teacher "excuse me miss do you have a rubber please"
it wouldn't make sense to us. it would be weird but no one come to the conclusion of a rubber/condom
Nice Thongs, by the way can you hand me a rubber please.
I'm British and I know Americans used "eraser" by watching American TV shows. If I had ever ended up in an American school I would've known to use the word "eraser" rather than "rubber".
When he was saying you rub things out and doing the hand jacking motion I was cracking up
Kim Taehyung’s Voice Is Killing Me apparently Emma Watson did that when she went to Brown University and everyone looked at her
I love their reactions when they learn from each other.
6:26 Thats called a "Dumpster" where im from. East Coast US
In Chicago a Dumpster would be a large trash can(garbage can) as in "Dumpster Diving".
Im from the west Coast (LA) and a dumpster is a large garbage container. a garbage can or trash can is the one with wheels, and trash can is the smaller ones inside the house.
Where I live, in my experience, in the Midwest I say garbage bin
Same on the West, the large, rectangular ones are dumpsters, everything else is a trash/garbage can
I literally cannot handle the US guy. He doesn't know anything... it's frustrating
For the U.S. (specifically Michigan) the ones inside the house are trash cans, outside the house (like the ones in the picture) are garbage cans, and the huge ones used by a lot of people are dumpsters. 🤷🏻♀️
I'm from northern Michigan and I would say trash and garbage are interchangeable regardless of whether inside or out. But yes to dumpster.
Not just Michigan, it's like that here in California too.
Minnesota here, would call an indoor one a "trash can" and the outdoor one a "garbage bin"
Also depends on what you're throwing away
Garbage: Trash CAN
Recycling: Recycle BIN (no says recycle can)
Compost: Compost (sometimes bin, never can)
In Australia the inside ones are rubbish bins, the bigger outside ones a wheelie bin and the huge ones would be a skip/skip bin. I think that's the same in the Motherland but I'd need a Brit to confirm that.
Im so done when the British say “ rubber” the American is literally hiding his laughter 😂😂💀
ISCRIBBLEFAN Selena I was thinking the same 😂💀
Lol
I did that to my second grade teacher after moving to the US, went up and asked for a rubber. They told my parents because they were concerned...
Xanderj89 poor thing ❤️
Midnight _Moonz 😂😂
8:47 - In America, we call it a urinal (a sanitary plumbing fixture for urination only).
It was so much fun listening to different accents. Really loved this video a lot☺😍.
I am aussie, was today years old when I found out cilantro and coriander were the same thing
Also spring onion = green onion in America, kinda just learnt that today yikes 😅
I’m British and I thought they were different things too😅😂
They also call it Chinese parsley 😉👍
Wait,
*_w h a t ._*
@@benjamin9120 or a scallion
The whole time I was thinking *the Aussie guy is pretty emotionless* and then he just says “No you hold hands” 9:52 and whips out a massive laugh 😂 I can’t stop laughing 🤣🤣🤣
Oh yeah? Why don’t you date him then?
Spilledsyrup it’s not that easy :)
omg bareface yeosang in ur pfp🥺
krisjoy ikr 🥺🥺😭😭 he’s so beautiful
12:04
The UK guy looks like he’s the one who played as captain America in the advengers😂
Pale skinny version
In the what mate?
@@aditisk99 a d v e n g e r s
This is what I use as an American:
1: Sweater
2: Eraser
3: Squash
4: Cilantro
5: Jeans/Pants
6: Trash can /trash, if it is for recycling I'd say recycling bin
7: Highway/Freeway
For me it would be the same except, that we normally say trash can, the one that you put outside to get collected is a trash bin
What region are you from? I use the same terms and i'm from Utah
@@utahsirens Arizona
@@utahsirens Massachusetts (we say barrel not bin, that was a typo)
I'm from LA, and we say sweater, eraser, zucchini, cilantro, jeans/pants, trash can/trash, highway/freeway.
Squash would be any other squash that's not a zucchini or a pumpkin. if its not those two, its a squash.
I’m learning English at the moment, but I’ve got this huge conflict with my vocabulary and pronunciation because our books are British but my teacher speaks American English and now I’m super confused. I feel like I’ll end up speaking some sort of mutation of Australian English.
where r u from?
Well that's nice. You now havin' a Aussie Accent!
And I learned english wih american accent but my teachers talk in British and I feel like I’ll end up talking in Aussie lol
It actually doesn't matter what accent you speak with. It is purely about being understood. Never worry about that! Honestly! Ps I grew up in England, my mother was Irish I live in Australia and am married to a Kiwi. My accent is a over the place!
Haha I had teachers from Australia, Canada, UK, and NZ. When I speak english, I notice that I have a slight of those accents with the British words
I would say for Australia; 'trousers' is more formal than 'pants' and then 'daks' would be the informal. So basically, trousers > pants > daks.
When I looked at the image, my first thought was 'Jeans' (I'm Victorian)
JonarusDraconius If it is deinem I say jeans anything else is trousers
So I guess for you, "trousers" is what we in the states call "slacks"? Slacks are nice "pants" usually worn with a suit.
@@mayganphynix8267 Personally I call 'nice pants', 'suit pants', "Slacks" too, but that might be because my dad is a Yank. I apparently even have a hint of an accent growing up around him... ^^;
@@mayganphynix8267 I think the preferred word might vary depending on region.
I'm from the Southeast coast of Australia, and around here it seems to be:
Formal = slacks, trousers
General = Pants, jeans (if denim)
Casual = track pants aka trackies, "dacks" (this one is less common nowadahs, I think)
‘You guys don’t have states’
Every Aussie watching this video: I can assure you we do
We also have territories. Have never actually learned the difference. I just know we have 6 states and 2 territories.
i like this channel, it is very educative.thumbs up for you guys.
Select your language:
English : UK
English : USA
English : AUS
English : Sean paul
🤣🤣🤣
Well that’s actually a Jamaican accent
Uk
I’m Aussie
English: Canada
American: Hey man, I'll meet you at the McDonald's this afternoon.
Aussie: This arvo at Macca's, got it.
American: Dafuq?
Charlotte Ha ofc it’s weird coz ya from us
"This avro at Macca's, got it."
I would've never guessed it 😂
I thought Maccas was used all over the world 🤔 We also simply say Maccas in Germany xD Interesting...
In England we say Mcdonalds but sometimes people call it mackys (idk how to spell it XD)
Australian and American are two different English languages so you obviously won't understand it, silly girl
american: i call this a sweater
english: i call this a jumper
american: why? do you jump into it?
me: sweater.... um okay ew
In the US jumper means a little girl's dress with shoulder straps instead of sleeves. I think you call it a pinafore in other English speaking countries.
@@ullagator8939 That's called a dress in Australia.
@Rudi Agee coz we SWEAT after wearing a sweater .
What cracked me up was when the aussie said rub it out. I was just thinking that means something very different in the US lol
I know, I’m shocked the guy from the U.S. didn’t mention what that term means!
These days in Australia we are aware of that meaning of saying that. As I have gotten older I have seen eraser used more than rubber because of the American influence.
@@amandamandamands I think our TV and Movies have had a huge influence on the english-speaking world. I wish Australians could make better film and TV so we could see different english genres.
In defense of the trash "can" A Lot of bins in America made from 1910-80 looked like a tall silver can.
From an American perspective, when I hear "coriander" I think of the seed. Like, something that can be grinded. When I hear cilantro I think of the plant/leaf
Hal da Costa when I hear that I think
“wtf is that”
(I know the word but do not know at all what you would do with it ik cooking but I’m kinda dumb ;-;. I would be a while before I could recognize it too. I might’ve said cucumber for zucchini bc I’ve never had it, but I would say that bc it’s green I GuESs.? )
Good point. We call (in UK) coriander for the plant and coriander seeds for grinding. But it also depends on context, if I say - I'm gonna chop coriander and parsley in salad, everybody understands I I'm talking about plant leaf. In eastern Europe and some of Central Asia people also use the word coriander, in South Asia of ex Soviet Union and Caucas (they call it kinza and coriander ad well) this green is widely used in many dishes, yum yum😊
Yep, that's how it's packaged and bought too. You buy cilantro fresh in the produce section. You buy coriander dried in the spices and seasonings isle at the grocery store.
@Farshad Fouladi I didn't know that! Thanks for the info :)
U just copied our language
Well done lads , great stuff.
Us: Highway can be an interstate divided road or a two lanes "State Rd" that often has interstate speed limits.
Expressway: divided road usually within city limits 6 lanes or more, that goes into a regular interstate or highway once outside of the city limits.
Australian Dads: "Where's ya bin?"
Son: "I was just at Davo's house"
Dad: "No, where's ya wheelie bin?"
You know we can understand our own accent, right?
@@RandomStuff-he7lu Whoosh. This is a common dad joke in Australia. I really hope you're not from here or that's a massive facepalm.
You forgot the rest of the joke:
"I told ya, I was at Davo's!"
@@GdaySouthAmerica Loooooooool that last part is the cherry on top 😂😂
WeLikeSportz Strewth mate, where’s the Dunny coz I’m busting for a snake hiss 🍺🍺🇦🇺🇦🇺😂😂👍👍👍
I like the UK guy. He is such a gentleman, he has dressed well, looks smart and is gentle and calm.❤️❤️
Dhan Gurung agreed
Literally a walking British stereotype, he just needs tea and a top hat
@@my-apollo-gies8762 as a brit I am very offended
Jk
Uhm, hello I'm British, and he's just polite, lots of people are polite and that doesn't make them instantly British does it? I think not, I'm genuinely curious about what non-British people think we're like, bc I wonder if you guys have ever seen a chav or a roadman, that would ruin your impression of high class England very quickly 😂
@@floramackintoshallen3577 The majority of us are very polite though... there will always be exceptions, but in general British people tend to be more polite than for example, the French.
You hold hands!!! That got me! So funny! 😂😂😂
The reason the formal word is restroom is because that was one of its purposes for a good while in high end places. The fancy food places and halls had a resting area attached to the bathroom proper usually only for the female side, but occasionally the male side had one as well.
As someone whose mother language isn't English, this is fun to hear where these words are "from", because I've heard all of these and I just use randomly all of them
omg same
“Wht would u think?” “It’s wrong” 😂
You guys speak such perfect English - I am full of respect and admiration! How the heck do you DO it when we can barely learn a few sentences of French at school?!?! 😃. God Bless 💞
The best vocab difference video of all the videos on RUclips.
American, and I'd say garbage goes in a "trash can", but recyclables go in a "recycling bin".
recycling bin lol why windows desktop is the first thing come to my mind.
Yes!
😂😂😂true
True!!
Lol my town is simple its just trash in the trash or recyclables in the recyclable
In America, we call it "cilantro" when it's the leaf part being used, and "coriander" is a spice made out of the seeds of the plant. So, here they aren't interchangeable (even though they are from the same plant). - "Freeway" and "highway" ARE interchangeable though. On the East Coast (New York area) they say highway, on the West Coast (California area) we say freeway. America is so big that slang changes depending on what part you're in.
Steph East Coast but southern we use both freeway and highway. 🤣
Similar thing happens in the uk too. Not for the Freeway/Highway example, but say in the north between friends it’s more common to say Bog than loo, or and the whole pants/Trousers thing happens within the country too.
I lived both East and west coast but I’ve always seen people use freeway for without stoplights and highways for the high speed roadways that do have stoplights (although they’re usually very occasional)
Gtal yeah.. I personally say pants though yeah, trousers is generally more common
Aystralia is about the same size as the contiguous US but although we do have differences they are not as large as the US seems to have
In Sydney, we also say "expressway" - or we used to. A highway is just a regular main road; a freeway or expressway has no intersections, just on and off ramps. A toll road is one which you have to pay to use. Personally, I never used to hear "motorway" in Australia, but some freeways / toll roads are designated with an "M", as in "M1", "M4" etc. and are called "motorways" by at least some people nowadays.
Fun videos, thanks!
US here. In my time across the US I find regional uses can vary quite a bit.
Pants - General use. (e.g. puts some pants on)
Trousers - Tailored/good fit or work/organization (e.g. Military trousers). Will find the word used more frequently in wealthier settings.
Slacks - Usually formal/business style of pants.
Additionally, materials sometimes matter pending on who you talk to.
Trash can or trash bin,
Trash container or dumpster,
or universally garbage (e.g. take out the garbage or can you take this to the garbage)
Restroom is a bathroom without the bath.
Toilet is sometimes used when someone is in a hurry, possibly walking funny.
Also, the picture had multiple units of what we call yernals.
Highway likely stemmed from old English. Likely having to do with roads being raised for drainage, and were likely of higher quality. Additionally, better roads allowed for better speeds possibly influencing the name.
In my general experience, "highways" are between towns and state driven (tolls exist in some states); while "freeways" are mostly used as an alternative name for the interstate highways ran by the federal government. Motorways I believe were used in specific situations I can't recall of.
It is a big place though, I'm sure there a more to add :)
freeways and Interstates have no stopping. Highways and Rout(e)s have stops.
12:04 who else noticed?
That was so wholesome and cute
Americans: English (us)
British: English (UK)
Aussies: both
😂😂😂
Yeah!! :D
We use more British English words in Australia and we have our own words too
The Gunner ohhh I see!!
Canada used a mix as well for vocab (spelling is British other than a few words).
But Canada has many many of its own words as well.
@@j2174 People tend to forget about Canada, Which is not a bad thing just means were silent people. With a lot of maple syrup. :D
Just met this Channel. Actually the best way I ve found to learn And memorize new words as you interact friendly and spontaneously. Good to know how words are used in the various countries. Good job 👌. Now I understand better why sometimes I struggle with us movies 😅 cuz most of the time the vocab is completly different from britain's
For the Interstates, in NY where I am we also use the term thruway (mainly for the I-90). we also have expressways too.
As an American I’m offended by his lack of sweatshirt knowledge.
@Joe Nome then what abt the ones with a hoodie and zipper? thats not formal wear. btw im american
And jumper knowledge and coriander knowledge
But you can't deny that we tend to call anything with long sleeves a sweater, it's just easier. Unless it has a hood, then it's almost always a hoodie
From what I know..
Sleeves and no hoodie: Sweater
Sleeves and hoodie: Hoodie
Sleeves, hoodie (sometimes) and zipper: Jacket
Joe Nome in my entire life I’ve never heard a man say zip hoodie for the word jacket
for pants, in australia we use what he said. but depending on the material we mostly say jeans, well i do anyway.
I thought jeans to
So you're saying you call Chino trousers jeans?
Knight Enchanter i just call those pants (aussie)
Never heard slacks lol, I hear chinos, trousers and jeans
See the image doesn't give you a good indicator of if they are jeans or just ordinary pants. The Australia guy is really good at explaining Australian words and the like, so if the image was jeans, he would have said it.
In india we say sweater, garbage bin, rubber, toilet/washroom, highway, coriander, cucumber, pants in general/trousers for the more formal or office wear types.
We grew up with british english but with american entertainment getting popular over the years we kind of started using that too . Basically now we just use whatever word we fancy lol
The part of India I live in we say it like eraser, Dustbin
@@Lokenkh
we also say it as dust bin
And eraser is more formal than rubber
Maybe this is just my anecdotal experience, but in the US trousers is typically used by older people to refer to causal pants that aren’t for work. Like chinos or corduroys, and sometimes used to refer to more formal pants. I’ve also never heard anyone younger than my grandparents say it causally.
Just to add, "loo" is mainly used in conversations and "toilets" is the mostly used in restaurants, supermarkets and other public places in the UK. :)
Don't you guys know what a restroom is?
Akasuna No Sasori I mean you don’t go to the loo to rest, so... why call it a restroom? Calling it the toilet or the loo is just stating what it actually is 🤷🏼♀️ so it doesn’t make sense to us to say restroom
Akasuna No Sasori yes but its weird to say restroom because who rests in a toilet
yes Australia is the same.
I say Bathroom as in the place, and toilet as in the actual thing. I never use the word loo, never ever ever. Maybe its just the part of the England I'm from idk.
US: I’m going to the restroom
UK: I’m going to the toilet
Australia: toilet/bathroom/dunny
Philippines:I'll go to the comfort room
I told my british boyfriend, that I'm going to the comfort room and he said "That seems like a nice place".Well actually I'm gonna take a shit,haha.
@@kk7420 whut? lol
Australia: Take a dump.
me an intellect
ima go take a shit
Rena Nario in England we usually say, ‘I need to lay a log’.
Northern Cali: dump a log.
Freeway is with cement dividers or space separating the two directions and highway is typically fairly fast but both directions share the road with painted lines to divide.
Maybe I'm imagining things but I feel like the American guy has relaxed and come out of his shell a bit over the course of the series, it makes me happy :')
Australia be like... wteva mate pick from the US or the UK 😂
An Aussie rhyme we had when I was a kid “money makes me funny while I’m sitting on the Dunny, waiting for my mummy to come and wipe my bummy”
Ok
Yes i remember when i was little having my mummy wipe my bummy. Loved my teenage years.
In the US, we use Coriander to refer to the seeds portion of the plant, and Cilantro to the actual leaves and stems.
This type of videos i can learn how to speak english language better (im learning it), thanks a lot for this! Greetings from Argentina.
The guy with Australian English is handsome. I like his Australian accent.
EDIT: He reminds me of a handsome character in a MANHWA or (BL MANHWA 😂)
Victor Triump he doesn’t look Aussie to me, more Asian
@@DooMLegend He does look Asian, but I said that he has an "Aussie accent". I didn't say he looks Aussie 😂 and I find him attractive 😊
@@DooMLegend By Aussie did you mean Aboriginal Australians ? Then yeah he doesn't look Aussie at all
JWazza
What the fuck does an Aussie person “look like”??? I’m Australian and I don’t know what ur saying. Not all Australians are white people
JWazza you’re an idiot he is Australian he is born and bred there he just has asian parents that makes him look Asian you idiot
3:47 me see anything green, long and elongated. "Its a cucumber"
Ahaha
I think the term "highway" is pulled all the way up from ancient times as a main road that connected towns/cities within a kingdom. Some of them were used exclusively by royalty, thus called Kings Highway, a somewhat common street name in many cities.
A sweatshirt is halfway between a sweater and a shirt. It's thick and fluffy to keep you warm like a sweater, but it's usually not knitted and made of materials closer to T-shirt fabrics.
Not gonna lie but the aussie one is cuuute. AT THE END HE LEAND HIS HEAD ON THE OTHERS SHOULDER 💜💜
Changoroo IFKR ??!!
AND BOTH THEIR SMILES 😫😫😭😭😭💕💕💕
i moved to an american school in LA and i said “can i have a rubber?” and my friend went “uhh why do u need a condom and why say it so loud?” i SCREAMED
Fairy Acids 😂
HAHAHAHAHA 😂😂
In America it is coriander for the seed that is ground as a seasoning and cilantro for the green leaves to garnish
omg when you all started asking john if he’s got a rubber it reminded me of being at school again like everyone always asks for a rubber
Shows picure of head :-
American- hair
Britain- hair
Australian- Head fur
Really?? That's awesome XD
@@AirFluffy nah! just a joke
I’m not gonna lie, I came here because I wanted to hear an Aussie accent
I find it so weird because I was at the airport and this guy who wants from Australia asked me to say maccas and I was so confused. I'm Aussie btw
As someone who grew up in Texas and Arkansas (of the United States) We say Cilantro rendering to the leaves and stock of the plant, where coriander is the seeds.
Sam's smile when Walter put his head on his shoulder 🥺🥺🥺
Coriander v cilantro in US. So an herb refers to the leaves and a spice refers to the rest of the plant. In my experience at least, cilantro is the leafy part (herb) and coriander is the seed (spice) part of the same plant. Hope this helped
I got very confused at that part, as I always thought cilantro and coriander were two different things. I had to look it up because I thought I was crazy for a second lol. I'm from the US and refer to them as you described, cilantro for the leaves and coriander for the seed/spice part.
Yep, US American agreeing
Dhania
Por estos lados tambien es asi. El coriandro es la semilla de la cual nace el cilantro
Coentro in Brazil.
in aus "freeway" means there are no traffic lights
same here freeways have no lights
@OceanBlue It also mostly used in western Australia, particularly Western Australia, as when I travel over east I almost never hear the term. The backwards peasants over east also have toll roads everywhere and we have zero in WA.
Jorge Justin i mean victoria has quite a few freeways
@@jorgejustin461 Imagine thinking the east are the backwards peasants lmao. All you have is mining, camels and a fuckton of sand.
Yeah, the "free" in freeway is in modern usage not the "free" as opposed to a toll road but "free from intersections". Also, highway has nothing to do with it being "higher" because there's an on-ramp. Highways were called highways hundreds of years ago, long before cars. There were highway robbers in Robin Hood's times. 😄
In Australia we say Expressway for a higher speed road. A tollway is obviously where you pay a toll to use the road, and a freeway is free. However we have several Highways around Australia, most of them were built as Australia was being built, according to the needs of Australians. Great Western Highway, Prince's Highway, and the Hume Highway are a few examples.
Thanks for the video very interesting! I’m from East US this is my take: Jumper means overalls. We say pants but Slacks mean suit/dress pants. A lot of older generations still say trousers. We don’t say Trash can, we say Garbage can (that is what is pictured). Trash can/Waste basket is small for bathroom. A BIG garbage can is called a dumpster. We say bathroom, but if you are being formal/polite to someone then you say you need to use the rest room. I think it’s because you actually did rest in there once upon a time. (I’ve been to theaters and there are actually couches in the bathroom) Lastly, we say Highway and Parkway. When giving directions we will Interstate/Parkway/Biway to be precise. But in a conversation just say Highway. :)
For the pants, those looked like jeans to me, but yeah pants. Also, if you’re like where my grandmas from. She always called it britches.
Lianathewolf Lover hey I love DEH
Life, Liberty , and Showtunes, one of the best musicals I’ve seen or listened to.
Lianathewolf Lover britches kinda like bitches
I think britches is much more a generational thing than a regional term. Most grandmas use the term britches, though mostly for fun and casual use rather than something specific.
*Australia picking sides for almost 13 mins*
Sarah XD Australia is mostly British influenced.
Nathan Broome true but...🤫
I was introduced to this Wheelie Bin term from Derry Girls and in Chicago that highway would be an Expressway.
4:45 in the southern United States where I grew up the word coriander is used when referring to seasoning made form the plant’s seeds while while the plant itself is referred to as cilantro
I love that the aussie bloke gives context as to why we call something a certain name and that we do acknowledge the other name for it.
Can is short for canister and it doesn't specifically have to be metal. Also in the US, some people use "bin" for recycling, like "Go toss this in the recycling bin."
I am from the southern United States. We seldom used Cilantro, but it was available in stores, we used Coriander more often. Cilantro is the the leaves and stems of the coriander plant. Coriander is made from the seeds of the coriander flower.
In the US, pants are more casual, like blue jeans. Trouser are more formal wear/business wear, something you'd wear to work that are in between jeans and dress slacks (dress slacks are trousers/pants that come with a (business) suit (where you have a matching jacket and trousers which is worn with a "dress" or "business" shirt and a tie).
hi, guys, I love your vlog especially the content.
I'm in love with the Australian guy 🔥oh gosh cant help it😝
Thanks so much for having us back Billy! Anytime you need American John I'll be here ^^
Thank you so much for joining me! Always a pleasure filming with you 😆
In America, we call the leaf of the plant cilantro and generally call the seeds coriander, at least in my experience working in kitchens as a baker and a cook
I have always heard of the leafy bit as cilantro, but when you grind the seeds it is now coreander.
For the word trash can we also say “Dumpster” for the really really big ones
That's called a skip in Oz
And we call Dustbin
Thats called my home
Are you american, australian or british?
Brayan Sergio Cruz Villanueva American
I’m from the USA (southern US to be more specific) we call those “pants” “pants” too, but more specifically though, we call them “jeans.” We call formal pants “trousers” or “dress pants” or “slacks” (like the ones that you would wear with a suit or a tux)
I was thinking specifically too when I saw it, and thought "Jeans" at first, since that is the specific type of pants pictured. But in general all pants are called such if they go at least 3/4 of the way down your legs. Just pants. It's only when we get specific that we change the term used to jeans, slacks, khakis, cargo pants, etc. And of course, "work pants" exists too, however, that is half way between fully general and truly specific, which probably would confuse newbies at first. Work pants usually entailing khakis, slacks & jeans, the first two being more formal business attire, the latter being more for laboring jobs like construction, landscaping & the like.
Same! From SC lol there was a few I was like um we use some of those in the south still lol 😂
Slacks are usually used to refer to uniform pants...like dickies type of pants that are part of school uniforms or work uniforms..trousers are formal wear as are dress pants but I think dress pants are usually worn with just button downs where as trousers are part of an actual suit including the jacker. Basically you wear pants or jeans(if denim) on your days off, you wear dress pants to church and you wear trousers on speacial occasions like weddings.
Hey all, this is IndianCy. I'll be adding on the Indian English equivalent of everything above.
1) Sweater is most common to my knowledge.
2) Well it's an eraser but very commonly called a rubber since you use it to rub out your pencil work.
3) Cucumber maybe the closest I can come to it. I know zucchuni is a different vegetable, but I've not seen it here before. So I guess an average Indian would call that a cucumber maybe?
Coriander.
4) Pants in general; trousers refer to long-pants and not commonly used. Underwear is just called underwear.
5) Dustbin most commonly.
6) Toilet/Bathroom both are fine. Restroom is also acceptable in restaurants/airports etc.
7) Highway/ Super-highway.
If anyone cares for this, I'll do it for other videos as well.
Just to let you know a cucumber is something different, when you look at them side by side you can see the difference (the top is different on a zucchini) but at first glance they do look the same.
I have recipes that call for both cilantro and coriander. The difference being that coriander is the dry ground spice, where as cilantro is the fresh green herb