Mastering Dutch in 300 days - Day 1

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 дек 2024

Комментарии • 9

  • @dailydoseofeverything7141
    @dailydoseofeverything7141 3 месяца назад +3

    yoooooooooooooooooooooooooooo!

  • @wowjack8944
    @wowjack8944 3 месяца назад

    Ik ga stuk (stuk gaan can also mean ''lol'', but google translate will get it wrong) wanneer je de nieuwslezer verkeerd begrijpt. Ik probeer Duits te leren en het is toch moeilijker dan ik dacht dat het zou zijn. Als een Duitser tegen me praat kan ik over het algemeen begrijpen wat ze bedoelen, echter de woorden opschrijven die ze daadwerkelijk zeggen in het Duits is toch een stuk moeilijker.

  • @merelklabbers5089
    @merelklabbers5089 2 месяца назад

    I'm only ten minutes in, but I already noticed how you mix up the g and k sounds. This is quite typical for asian people. Since they don't really distinguish between the sounds. I'm curious to see how you will do in a few weeks.

  • @oushima6832
    @oushima6832 3 месяца назад

    Hey, I am wondering why you are learning Dutch in such a non-conventional manner. Often when you type, I see spelling mistakes. And you're not actually learning any grammar by writing what you hear. Is there any particular reason for studying the language this way? I can see this being more immersive but it also allows for reinforcing mistakes which is not a good thing.
    Just curious, not attacking you! Everyone has their own way of studying and it's nice that you're learning new things. Asking out of personal interest, maybe it's a good method. Never tried it myself.
    I am native in Dutch so that also sparkled my curiosity.

    • @Cranberryjyice
      @Cranberryjyice  3 месяца назад +2

      @@oushima6832 hi there, your question is perfectly valid. I assume the conventional method you are talking about is with books? I used to study grammar and vocab with books but I am naturally not a patient learner so i quickly lost interest. Also there must be grammar mistakes when I first write it down - but when I correct it by looking at the subtitles(i always do it in the later part of the video) - I learn the correct word usage. When I keep repeating this process, I am certain I will at one day come to a point where I can transcribe without errors.

    • @oushima6832
      @oushima6832 3 месяца назад

      @@Cranberryjyice Hey, yes. I mean books or something audio-based like Pimsleur. But even if you write it down, how do expect to know what each word means? For example, if I wanted to study Korean and watched Korean news & wrote down everything I heard on each pause, then I still would have no clue what they're talking about. Aside from that, how do you know that the subtitles will be accurate? They are auto-generated by RUclips. Thanks for replying btw.

    • @Cranberryjyice
      @Cranberryjyice  3 месяца назад +1

      @@oushima6832 The subtitles are human generated by the people from NOS. I also search what each word means in the second part of the videos. If you watch one of my videos from start to end, you’ll know what I mean.

    • @oushima6832
      @oushima6832 3 месяца назад +1

      @@Cranberryjyice Ah okay, I didn't know that they were human generated. I thought it was auto-generated.
      Honestly, I'm not confident in your method at all. I still think that your method contains many flaws after hearing you, but I could be wrong! Though, I really admire that you are studying in your own unique way and that you are studying my language, so keep it up!
      I enabled post notifications and subbed to observe your progress. If it works after 1 year for you, then I might try this method myself.
      Because I'm also studying languages right now, but in a totally different way from you.
      Keep it up and good luck! Thanks for replying to me.